Translation of "Harter job" in English

Das ist ein harter Job hier, was, Cassie?
This is a rough go, huh, Cassie?
OpenSubtitles v2018

Du weißt, was das für ein harter Job ist.
You know what a tough job that is.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein harter Job, und jeder Tag bringt neue Tücken.
Jeff, this is a tough, realistic business with a thousand twists. - Don't feel badly.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein harter Job, Ranger zu sein.
Oh, it is such a tough job being a Ranger.
OpenSubtitles v2018

Vater zu sein, ist ein harter Job.
Being a father's a tough job, you know?
OpenSubtitles v2018

Das ist ein harter Job, besonders für eine Frau in Ihrem Alter.
This is a tough job, especially for a woman of your age.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein harter Job, aber ich pass auf mich auf.
It is a tough job, but I can look after myself.
OpenSubtitles v2018

Ein harter Job, aber sie zahlen einem sehr viel mehr Geld.
It's tough work, but they were paying a lot more money.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein sehr harter Job.
It's a very hard job to do.
OpenSubtitles v2018

Schauspielen ist ein harter Job, wird schlecht bezahlt.
Always imagined it's a pretty tough job, though, acting. - The wages are a scandal, aren't they ?
OpenSubtitles v2018

Es ist ein harter, harter Job.
It's a hard job.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte nur kurz erwähnt, dass das ein harter Job ist.
I'd have let you know this job is rugged, you know.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein harter Job, eine Heilige zu sein.
Hey, honey, it's tough work being a saint.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein harter Job, zumindest in US-Filmen.
It is a rather rough-and-tumble trade. At least the way it's portrayed in your cinema.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein harter Job, aberjemand muss es ja tun.
Well it's a tough job but somebody's gotta do it
OpenSubtitles v2018

Wir spotten über den Präsidenten, aber das ist ein harter Job.
We make fun of the president. But it's a tough job.
OpenSubtitles v2018

Aber, ähm es ist ein harter Job.
But, um... It's a tough job.
OpenSubtitles v2018

Sie ist beim Drogendezernat, ein harter Job...
She's a narcotics agent, so it must be hard...
OpenSubtitles v2018

Es ist ein harter Job, nicht wahr?
It's a tough job, isn't it?
QED v2.0a

Ja, es ist ein harter Job.
I mean, it is a tough job.
QED v2.0a

Das Lenken eines Gabelstaplers ist ein harter Job.
Driving a forklift truck is a demanding job.
ParaCrawl v7.1

Unter extremen Wetterbedingungen war es ein harter Job, die Antennen aufzurichten.
It is a hard job, building the antennas under this weather conditions.
ParaCrawl v7.1

Ich wage die Vorhersage, dass das ein harter Job werden könnte.
I predict that it's going to be a hard sell.
ParaCrawl v7.1

Teile verkaufen ist ein harter Job...
Trading is a hard business...
CCAligned v1

Finden Sie heraus, ein professioneller Fotograf ist ein harter Job für Sie!
Find Out a Professional Photographer is a Tough Job for You!
CCAligned v1

Das ist ein harter Job, wissen wir.
That’s a tough job, we know.
ParaCrawl v7.1

Wiederherstellung verlorener PPT-Dateien aus einem externen Speicher ist kein harter Job.
Recovering lost PPT files from an external memory is not a tough job.
ParaCrawl v7.1

Das, an und für sich, kann ein sehr harter Job sein.
That, in and of itself, can be a very hard job.
ParaCrawl v7.1