Translation of "Harter job" in English
Das
ist
ein
harter
Job
hier,
was,
Cassie?
This
is
a
rough
go,
huh,
Cassie?
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
was
das
für
ein
harter
Job
ist.
You
know
what
a
tough
job
that
is.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
harter
Job,
und
jeder
Tag
bringt
neue
Tücken.
Jeff,
this
is
a
tough,
realistic
business
with
a
thousand
twists.
-
Don't
feel
badly.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
harter
Job,
Ranger
zu
sein.
Oh,
it
is
such
a
tough
job
being
a
Ranger.
OpenSubtitles v2018
Vater
zu
sein,
ist
ein
harter
Job.
Being
a
father's
a
tough
job,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
harter
Job,
besonders
für
eine
Frau
in
Ihrem
Alter.
This
is
a
tough
job,
especially
for
a
woman
of
your
age.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
harter
Job,
aber
ich
pass
auf
mich
auf.
It
is
a
tough
job,
but
I
can
look
after
myself.
OpenSubtitles v2018
Ein
harter
Job,
aber
sie
zahlen
einem
sehr
viel
mehr
Geld.
It's
tough
work,
but
they
were
paying
a
lot
more
money.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
sehr
harter
Job.
It's
a
very
hard
job
to
do.
OpenSubtitles v2018
Schauspielen
ist
ein
harter
Job,
wird
schlecht
bezahlt.
Always
imagined
it's
a
pretty
tough
job,
though,
acting.
-
The
wages
are
a
scandal,
aren't
they
?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
harter,
harter
Job.
It's
a
hard
job.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
nur
kurz
erwähnt,
dass
das
ein
harter
Job
ist.
I'd
have
let
you
know
this
job
is
rugged,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
harter
Job,
eine
Heilige
zu
sein.
Hey,
honey,
it's
tough
work
being
a
saint.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
harter
Job,
zumindest
in
US-Filmen.
It
is
a
rather
rough-and-tumble
trade.
At
least
the
way
it's
portrayed
in
your
cinema.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
harter
Job,
aberjemand
muss
es
ja
tun.
Well
it's
a
tough
job
but
somebody's
gotta
do
it
OpenSubtitles v2018
Wir
spotten
über
den
Präsidenten,
aber
das
ist
ein
harter
Job.
We
make
fun
of
the
president.
But
it's
a
tough
job.
OpenSubtitles v2018
Aber,
ähm
es
ist
ein
harter
Job.
But,
um...
It's
a
tough
job.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
beim
Drogendezernat,
ein
harter
Job...
She's
a
narcotics
agent,
so
it
must
be
hard...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
harter
Job,
nicht
wahr?
It's
a
tough
job,
isn't
it?
QED v2.0a
Ja,
es
ist
ein
harter
Job.
I
mean,
it
is
a
tough
job.
QED v2.0a
Das
Lenken
eines
Gabelstaplers
ist
ein
harter
Job.
Driving
a
forklift
truck
is
a
demanding
job.
ParaCrawl v7.1
Unter
extremen
Wetterbedingungen
war
es
ein
harter
Job,
die
Antennen
aufzurichten.
It
is
a
hard
job,
building
the
antennas
under
this
weather
conditions.
ParaCrawl v7.1
Ich
wage
die
Vorhersage,
dass
das
ein
harter
Job
werden
könnte.
I
predict
that
it's
going
to
be
a
hard
sell.
ParaCrawl v7.1
Teile
verkaufen
ist
ein
harter
Job...
Trading
is
a
hard
business...
CCAligned v1
Finden
Sie
heraus,
ein
professioneller
Fotograf
ist
ein
harter
Job
für
Sie!
Find
Out
a
Professional
Photographer
is
a
Tough
Job
for
You!
CCAligned v1
Das
ist
ein
harter
Job,
wissen
wir.
That’s
a
tough
job,
we
know.
ParaCrawl v7.1
Wiederherstellung
verlorener
PPT-Dateien
aus
einem
externen
Speicher
ist
kein
harter
Job.
Recovering
lost
PPT
files
from
an
external
memory
is
not
a
tough
job.
ParaCrawl v7.1
Das,
an
und
für
sich,
kann
ein
sehr
harter
Job
sein.
That,
in
and
of
itself,
can
be
a
very
hard
job.
ParaCrawl v7.1