Translation of "Halten es für sinnvoll" in English

Halten Sie es für sinnvoll, die Regelung durch nichtlegislative Maßnahmen zu ergänzen?
In your opinion, would it be useful to supplement the instrument with non-legislative measures?
TildeMODEL v2018

Manche halten es für sinnvoll, weiles die Nachfrage nach neuer Quecksilbergewinnung reduziert.
Some believe this is beneficialbecause it reduces the demand for newmercury mining.
EUbookshop v2

Wir halten es daher auch für sinnvoll, diese Berichte zu behandeln.
This was to be on the agenda.
EUbookshop v2

Wir halten es nicht für sinnvoll, über die Reform hinauszugehen.
Milk quotas are to be cut for them by I % as a result of this year's farm price package.
EUbookshop v2

Daher halten wir es für sinnvoll, Übersetzungen vorwiegend in die Muttersprache anzufertigen.
We therefore think it makes sense for translators to translate into their native languages.
ParaCrawl v7.1

Halten Sie es für sinnvoll, bei Bettwanzen Ultraschallabweiser einzusetzen?
Do you think it makes sense when using bed bugs to use ultrasonic repellers?
ParaCrawl v7.1

Wir halten es nicht für sinnvoll, unvereinbare Systeme zu vermischen.
We don't think it makes sense to mix incompatible systems.
ParaCrawl v7.1

Daher halten wir es für sinnvoll, dass Staat und Privatwirtschaft enger zusammenarbeiten.
For this reason, we believe it makes sense for governments and the private sector to cooperate more closely.
ParaCrawl v7.1

Halten Sie es für sinnvoll, um eine Aufgabe auf Ihren unte...
Do you think it's reasonable to order a task onto your subordinate? Do you...
ParaCrawl v7.1

Halten Sie es für sinnvoll, solche Touren in Zukunft öfter zu veranstalten?
Do you think it would be useful to repeat such tours in the future?
ParaCrawl v7.1

Zweitens halten wir es für sinnvoll, sich an der menschlichen Natur zu orientieren.
The second thing we believe is we believe in going with the grain of human nature.
TED2013 v1.1

Darüber hinaus halten wir es für sinnvoll, den Typ "Dialog arbeitsplatz" zu differenzieren.
In addition, we consider it appropriate to subdivide the type "dialogue work place".
EUbookshop v2

Sie halten es nicht für sinnvoll, an den chilenischen Flüssen noch weitere Aquakulturen einzurichten.
They do not consider it advisable to install any further aquacultures on Chilean rivers.
ParaCrawl v7.1

Daher halten wir es für sinnvoll nur Trinkflaschen aus BPA und BPS freien Kunststoff zu nutzen.
Thus, we think it makes sense that our sports bottles be made of plastics free of BPA and BPS.
ParaCrawl v7.1

Was die Umwelt betrifft, so halten wir es für sehr sinnvoll, bestimmte Agrarprodukte für bestimmte Gebiete gesetzlich vorzuschreiben.
As far as the environment is concerned, it will be very useful if we can legislate for the use of certain farm products in certain areas.
Europarl v8

Unter diesen Umständen halten wir es für sinnvoll, die Einschätzungen und Empfehlungen von Sachverständigen abzuwarten und die Entwicklung der Lage 2010 genau zu verfolgen.
In these circumstances, we believe that we should wait for the assessment and recommendation by experts, following the situation closely in 2010.
Europarl v8

Um nicht zu verhindern, daß jene Mitgliedstaaten, die schon während dieser Periode alle Voraussetzungen erfüllen, schon vorher eine Etikettierung einführen können, halten wir es für sinnvoll, für diese Eingangsphase eine freiwillige Etikettierung zu ermöglichen, und das hat im übrigen - den Eindruck habe ich zumindest gewonnen - die Zustimmung der meisten in der Debatte Anwesenden gefunden.
So that those Member States which already fulfil all the conditions are not prevented from introducing a system of labelling during the transition phase, we believe it makes sense to allow voluntary labelling during that first phase, a view which, incidentally, met with the approval - or so it seemed to me at least - of most of those who attended the debate.
Europarl v8

Wir halten es nicht für sinnvoll, daß man ein Jahr nach Inkrafttreten dieser Richtlinie dann mit einem Auto-Öl-IIProgramm beginnt.
We think it makes no sense to launch an auto-oil II programme a year after this Directive comes into force.
Europarl v8

Wir haben die Kommission bei diesen drei Themen unterstützt und wir halten es für sinnvoll, eben weil wir ausnahmsweise wie Ärzte handeln möchten, die ganzheitliche Medizin betreiben und heilen und nicht wie Gerichtsmediziner, die einfach nur einen Totenschein ausstellen.
We have supported the Commission on these three matters, and we think this is reasonable, precisely because what we want to do is act, for once, like holistic doctors who cure, rather than forensic doctors who simply certify deaths.
Europarl v8

Wir halten es für sinnvoll, nicht in die interne Entscheidung über die rechtliche Anerkennung solcher Partnerschaften einzugreifen.
We think it to be only justice not to interfere with a domestic decision on legal recognition of such partnerships.
Europarl v8

Angesichts der Schwierigkeiten, mit denen längerfristige Vorhersagen verbunden sind, und der Ungewissheit in Bezug auf das geeignete ökonomische Modell halten wir es nicht für sinnvoll, die Risiken für die Preisstabilität mit nur einer einzigen Prognose zu analysieren.
Given the difficulties of forecasting over the longer term and the uncertainty regarding the appropriate economic model, we do not advocate the use of a single projection to analyse the risks to price stability.
Europarl v8

Wir halten es jedoch nicht für sinnvoll, ein solches Thema in eine Agenda anderer Art wie die Tagungen der ASEAN einzubinden, da dies unserer Meinung nach nicht der geeignete Zeitpunkt ist, um dieses Thema auf den hochrangigen multilateralen Konferenzen zur Sprache zu bringen.
We do not, however, consider it useful to include an issue of this type on an agenda of a different nature, such as the meetings of ASEAN, since we do not believe it to be appropriate to raise this issue in high-level multilateral meetings.
Europarl v8

Weiterhin werden wir den Änderungsantrag 18 ablehnen, denn wir halten es für sinnvoll, in einem Zeitraum von maximal 15 Jahren das Recht auf Kabotage einschränken zu können, wenn das heißt, mit einer anderen, zuvor durch ein öffentliches und transparentes Verfahren gewährten staatlichen Konzession zu konkurrieren.
We are also going to reject Amendment 18, because it seems to us to be reasonable to be able to limit for a maximum period of up to fifteen years the right of international services to cabotage when that means competing with another previous State concession awarded by means of a transparent and open public procedure.
Europarl v8

Wir halten es für sinnvoll, die derzeitige 4-Pfeiler-Struktur nicht zuletzt deshalb beizubehalten, weil einige der zugrunde liegenden Leitlinien noch nicht ausgearbeitet sind.
We believe it is useful to maintain the four-pillar structure as it is now, not least because a number of underlying guidelines have not yet been elaborated.
Europarl v8

Wir unterstützen daher und halten es für sehr sinnvoll, dass das Thema Schuldenerlass eine so zentrale Rolle gespielt hat, und wir glauben, dass man jenen Ländern, die sich auf dem Weg hin zu einer Demokratisierung bewegen, und die sich dafür einsetzen, eine nachhaltige und auch freie Wirtschaft einzuführen, einen vollständigen Schuldenerlass ermöglichen sollte.
We therefore support the priority given to the issue of debt cancellation and find it an eminently sensible course of action, and we believe that those countries which are moving towards democratisation and which are committed to the introduction of sustainable and free economies should be eligible for full debt cancellation.
Europarl v8

Wenn innerhalb von zwei Monaten keine Regelung zustande kommt, halten wir es für sinnvoll, Eurojust entscheiden zu lassen und entsprechenden Druck auf die Staaten auszuüben, damit auch wirklich entschieden wird, wer zuständig ist.
If, in the space of two months, no settlement has been reached, we think it sensible to let Eurojust decide and exert appropriate pressure on the States to ensure that they really decide who has jurisdiction.
Europarl v8

Darum halten wir es für vollkommen sinnvoll, wenn Verhandlungen zu den Bedingungen des Vertrags für 2005 angestrebt werden, und dass eine Schutzklausel eingefügt wird, falls Rumäniens Beitritt bis zum Januar 2008 verschoben werden muss, wovon im Grunde wohl auszugehen ist.
It therefore makes complete sense for us to seek to negotiate the terms of the Treaty in 2005 and that a safeguard clause be inserted in case Romania’s accession has to be postponed until January 2008, which does, indeed, appear probable.
Europarl v8

Im Mai werden wir erleben, dass eine Konferenz zur Überprüfung der Einhaltung des Atomwaffensperrvertrags abgehalten wird, und wir halten es für notwendig und sinnvoll, dass daran eine offizielle Delegation des Europäischen Parlaments teilnimmt.
There will, in May, be a conference to examine compliance with the Treaty, and we think it necessary and proper that an official delegation from this House should participate in it.
Europarl v8