Translation of "Halt die augen offen" in English

Vater, halt die Augen offen und wimmel Jonathan ab.
Father, you've got to keep on the lookout and head Jonathan off.
OpenSubtitles v2018

Halt die Augen offen, er könnte überall auftauchen.
Keep your eyes skinned, he may turn up anywhere.
OpenSubtitles v2018

Halt die Augen offen, die Yankees sind überall.
And keep your eyes open - the area is full of Yankees.
OpenSubtitles v2018

Aber halt die Augen offen, wenn sie reinläuft.
But keep an eye open when she walks.
OpenSubtitles v2018

Halt einfach die Augen offen und ich träume währenddessen von einem Kleid.
But... Just keep a lookout while I go and dream about a dress.
OpenSubtitles v2018

Dann warte hier wenigstens im Auto und halt 'n bisschen die Augen offen.
That's the least you can do.
OpenSubtitles v2018

Halt die Augen offen, tut's für mich!
Just keep your eyes open. Do that for me, okay?
OpenSubtitles v2018

Das geht verdammt schnell, halt die Augen offen!
It'll move like the son of a bitch, so keep your eyes open!
OpenSubtitles v2018

Laß Kyle und Dusty rüberkommen, und halt die Augen offen.
Get Kyle and Dusty over here, and keep your eyes open.
OpenSubtitles v2018

Halt die Augen offen, falls er wiederkommt.
Keep an eye out. He may be back.
OpenSubtitles v2018

Halt einfach die Augen offen und ruf uns an, falls du ihn siehst.
Just keep an eye out, give us a call if you spot him.
OpenSubtitles v2018

Ich halte die Augen offen, gebe Ihnen Bescheid.
I'll keep my eyes open.
OpenSubtitles v2018

Idefix, du hältst hier die Augen offen!
Idéfix, I'm leaving you here to guard the building site.
OpenSubtitles v2018

Bleiben Sie an mir dran und halten Sie die Augen offen.
Stick to me like glue, and keep your eyes open.
OpenSubtitles v2018

Ich setze mich hierher und halte die Augen offen.
Well, I'll sit over here and keep an eye on things.
OpenSubtitles v2018

Rollin, halte die Augen offen.
Rollin, keep your eyes open.
OpenSubtitles v2018

Halten Sie die Augen offen, sonst schließen wir sie für immer.
Next time keep your eyes open, or I'll shut them permanently.
OpenSubtitles v2018

Jetzt halten Sie die Augen offen und hören mir zu.
Yes, sir. Now prop open your eyes and listen to me.
OpenSubtitles v2018

Halten Sie die Augen offen, Sir.
Keep your eyes open, sir.
OpenSubtitles v2018

Komm, halte die Augen offen.
Come on, keep your eyes open.
OpenSubtitles v2018

Okay, halte die Augen offen.
Okay, go keep an eye out.
OpenSubtitles v2018

Bruder, frag nach ihm und halte die Augen offen.
Brother, ask people about him and keep an eye out for him.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn Sie den Job bekommen, halten Sie die Augen offen.
But if you get the job, keep an eye out.
OpenSubtitles v2018

Dann halte ich die Augen offen und warte auf eure und ihre Ankunft.
Well, I'll keep an eye on the place, and I'll await their arrival and yours.
OpenSubtitles v2018

Parken auf der Straße lassen den Motor laufen, halten die Augen offen.
Park on the street. Keep the engine running, your eyes open.
OpenSubtitles v2018

Und du hältst die Augen offen!
And you, keep an eye out.
OpenSubtitles v2018

Halte die Augen offen, vielleicht sind sie auch hinter dir her.
You keep your eyes open 'cause they could be coming after you, too.
OpenSubtitles v2018

Wir beide halten immer die Augen offen.
You and me, we keep our eyes open.
OpenSubtitles v2018

Ich halte immer die Augen offen, ja.
I pride myself on keeping my eyes open, yes.
OpenSubtitles v2018

Also, Bevis und Butthead halten die Augen offen.
Well, Bevis and Butthead are on the lookout.
OpenSubtitles v2018