Translation of "Halt die augen offen" in English
Vater,
halt
die
Augen
offen
und
wimmel
Jonathan
ab.
Father,
you've
got
to
keep
on
the
lookout
and
head
Jonathan
off.
OpenSubtitles v2018
Halt
die
Augen
offen,
er
könnte
überall
auftauchen.
Keep
your
eyes
skinned,
he
may
turn
up
anywhere.
OpenSubtitles v2018
Halt
die
Augen
offen,
die
Yankees
sind
überall.
And
keep
your
eyes
open
-
the
area
is
full
of
Yankees.
OpenSubtitles v2018
Aber
halt
die
Augen
offen,
wenn
sie
reinläuft.
But
keep
an
eye
open
when
she
walks.
OpenSubtitles v2018
Halt
einfach
die
Augen
offen
und
ich
träume
währenddessen
von
einem
Kleid.
But...
Just
keep
a
lookout
while
I
go
and
dream
about
a
dress.
OpenSubtitles v2018
Dann
warte
hier
wenigstens
im
Auto
und
halt
'n
bisschen
die
Augen
offen.
That's
the
least
you
can
do.
OpenSubtitles v2018
Halt
die
Augen
offen,
tut's
für
mich!
Just
keep
your
eyes
open.
Do
that
for
me,
okay?
OpenSubtitles v2018
Das
geht
verdammt
schnell,
halt
die
Augen
offen!
It'll
move
like
the
son
of
a
bitch,
so
keep
your
eyes
open!
OpenSubtitles v2018
Laß
Kyle
und
Dusty
rüberkommen,
und
halt
die
Augen
offen.
Get
Kyle
and
Dusty
over
here,
and
keep
your
eyes
open.
OpenSubtitles v2018
Halt
die
Augen
offen,
falls
er
wiederkommt.
Keep
an
eye
out.
He
may
be
back.
OpenSubtitles v2018
Halt
einfach
die
Augen
offen
und
ruf
uns
an,
falls
du
ihn
siehst.
Just
keep
an
eye
out,
give
us
a
call
if
you
spot
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
die
Augen
offen,
gebe
Ihnen
Bescheid.
I'll
keep
my
eyes
open.
OpenSubtitles v2018
Idefix,
du
hältst
hier
die
Augen
offen!
Idéfix,
I'm
leaving
you
here
to
guard
the
building
site.
OpenSubtitles v2018
Bleiben
Sie
an
mir
dran
und
halten
Sie
die
Augen
offen.
Stick
to
me
like
glue,
and
keep
your
eyes
open.
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
mich
hierher
und
halte
die
Augen
offen.
Well,
I'll
sit
over
here
and
keep
an
eye
on
things.
OpenSubtitles v2018
Rollin,
halte
die
Augen
offen.
Rollin,
keep
your
eyes
open.
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
die
Augen
offen,
sonst
schließen
wir
sie
für
immer.
Next
time
keep
your
eyes
open,
or
I'll
shut
them
permanently.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
halten
Sie
die
Augen
offen
und
hören
mir
zu.
Yes,
sir.
Now
prop
open
your
eyes
and
listen
to
me.
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
die
Augen
offen,
Sir.
Keep
your
eyes
open,
sir.
OpenSubtitles v2018
Komm,
halte
die
Augen
offen.
Come
on,
keep
your
eyes
open.
OpenSubtitles v2018
Okay,
halte
die
Augen
offen.
Okay,
go
keep
an
eye
out.
OpenSubtitles v2018
Bruder,
frag
nach
ihm
und
halte
die
Augen
offen.
Brother,
ask
people
about
him
and
keep
an
eye
out
for
him.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
Sie
den
Job
bekommen,
halten
Sie
die
Augen
offen.
But
if
you
get
the
job,
keep
an
eye
out.
OpenSubtitles v2018
Dann
halte
ich
die
Augen
offen
und
warte
auf
eure
und
ihre
Ankunft.
Well,
I'll
keep
an
eye
on
the
place,
and
I'll
await
their
arrival
and
yours.
OpenSubtitles v2018
Parken
auf
der
Straße
lassen
den
Motor
laufen,
halten
die
Augen
offen.
Park
on
the
street.
Keep
the
engine
running,
your
eyes
open.
OpenSubtitles v2018
Und
du
hältst
die
Augen
offen!
And
you,
keep
an
eye
out.
OpenSubtitles v2018
Halte
die
Augen
offen,
vielleicht
sind
sie
auch
hinter
dir
her.
You
keep
your
eyes
open
'cause
they
could
be
coming
after
you,
too.
OpenSubtitles v2018
Wir
beide
halten
immer
die
Augen
offen.
You
and
me,
we
keep
our
eyes
open.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
immer
die
Augen
offen,
ja.
I
pride
myself
on
keeping
my
eyes
open,
yes.
OpenSubtitles v2018
Also,
Bevis
und
Butthead
halten
die
Augen
offen.
Well,
Bevis
and
Butthead
are
on
the
lookout.
OpenSubtitles v2018