Translation of "Halbierte sich" in English
Der
Umsatz
halbierte
sich
im
gleichen
Zeitraum.
Its
turnover
halved
over
the
same
period.
TildeMODEL v2018
Zwischen
dem
ersten
und
dem
zweiten
Ölpreisschock
halbierte
sich
die
Zuwachsrate
des
BIP.
Between
the
first
and
the
second
oil
price
shock
GDP
growth
declined
to
half
its
earlier
rate.
EUbookshop v2
Der
Wert
der
ukrainischen
Währung
halbierte
sich
bereits
in
einem
Jahr.
The
Administrator
has
been
informed
about
the
problem.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahl
der
1-Punkte-Bewertungen
halbierte
sich,
während
sich
die
5-Punkte-Bewertungen
verdoppelten.
The
number
of
1
point
reviews
was
halved,
while
5
point
reviews
doubled.
ParaCrawl v7.1
Verglichen
mit
der
Ausgangssituation
halbierte
sich
der
Stickoxidausstoß
nahezu.
Compared
to
the
initial
situation,
the
nitrogen
oxide
emissions
were
almost
halved.
ParaCrawl v7.1
Bis
1932
halbierte
sich
die
industrielle
Produktion
der
Stadt
und
die
Arbeitslosigkeit
stieg
auf
30,8
Prozent.
By
1932,
industrial
production
in
the
city
had
been
reduced
by
half,
and
unemployment
had
grown
to
30.8%!
ParaCrawl v7.1
Gleichzeit
halbierte
sich
der
Anteil
derjenigen
Wagniskapitalfinanzierer,
die
einen
Rückgang
der
eigenen
Investitionen
erwarten.
Simultaneously,
the
proportion
of
those
risk
capital
financiers
expecting
a
decline
in
their
own
investment
activity
was
halved.
ParaCrawl v7.1
Sie
halbierte
sich
im
Vergleich
zum
Ende
des
zweiten
Quartals
auf
4,7
Milliarden
Euro.
That
indicator
declined
by
half
compared
with
the
end
of
the
second
quarter,
to
EUR
4.7
billion.
ParaCrawl v7.1
Die
zur
Compilierung
des
Kernels
benötigte
Zeit
halbierte
sich
nach
dem
Ausbau
auf
32
MByte.
Kernel
build
times
halved
when
I
went
to
32
Mbytes.
ParaCrawl v7.1
Das
Handelsergebnis
des
Segments
halbierte
sich
im
ersten
Halbjahr
2012
auf
€
45
Millionen.
The
segment's
net
trading
income
declined
by
half
in
the
first
half-year
of
2012
to
€
45
million.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Bau
des
Sélingué-Damms
1980
halbierte
sich
nahezu
die
Kubikmeterzahl
des
Wassers
des
Sankarani,
das
tatsächlich
den
Niger
erreichte.
Prior
to
the
construction
of
the
Selingue
Dam
in
1980,
the
Sankarani
had
an
average
discharge
where
it
met
the
Niger
of
405
m3/s.
Wikipedia v1.0
Zwischen
1990
und
2015
halbierte
sich
der
Anteil
der
Weltbevölkerung,
der
seine
Notdurft
im
Freien
verrichtete,
auf
15%.
Between
1990
and
2015,
the
percentage
of
the
world
practicing
open
defecation
halved
to
15%.
News-Commentary v14
Die
Anzahl
der
Armen
halbierte
sich
von
50%
auf
etwa
25%
der
Bevölkerung,
und
die
extreme
Armut
ging
um
zwei
Drittel
zurück.
Poverty
was
cut
in
half
–
from
50%
to
around
25%
of
the
population,
while
extreme
poverty
fell
by
two-thirds.
News-Commentary v14
Die
Bevölkerungszahl
von
Mutrux
belief
sich
1900
noch
auf
182
Einwohner,
danach
halbierte
sie
sich
bis
1970
(79
Einwohner).
Of
the
rest
of
the
population,
there
were
10
individuals
(or
about
8.85%
of
the
population)
who
belonged
to
another
Christian
church.
Wikipedia v1.0
Die
Rentabilität
der
großen
Unternehmen,
die
Klasse-3-Reifen
produzieren,
halbierte
sich
von
2014
bis
zum
Untersuchungszeitraum
von
10 %
auf
4,8 %.
On
the
contrary,
tier
1
and
2
stocks
decreased
by
15 %
and
21 %,
respectively,
between
2013
and
2016.
DGT v2019
Im
Bezugszeitraum
halbierte
sich
der
Marktanteil
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
nahezu,
während
derjenige
der
gedumpten
Einfuhren
um
über
35
Prozentpunkte
bis
auf
53
%
stieg.
During
the
period
considered
the
Community
industry's
market
share
almost
halved,
while
dumped
imports
gained
more
than
35
percentage
points
of
market
share,
reaching
53
%.
DGT v2019
Wegen
der
Angst
vor
Stacys
kam
es
zu
Aufruhr
und
Konflikten...
und
die
Weltbevölkerung
halbierte
sich.
The
fear
of
Stacies
caused
revolts
and
conflicts
and
the
world
population
halved.
OpenSubtitles v2018
Die
spanische
Wachstumsrate
halbierte
sich
fast
zwischen
November
1998
und
Februar
1999,
als
eine
Zunahme
der
Einzelhandelsumsätze
um
3,4%
registriert
wurde.
The
Spanish
rate
of
growth
was
almost
halved
between
November
1998
and
February
1999,
when
the
increase
in
the
volume
of
retail
sales
was
equal
to
3.4%.
EUbookshop v2
Gegenüber
den
bisherigen
Trägern
halbierte
sich
so
auch
die
Zahl
der
möglichen
Flugzeuge
an
Bord
der
Schiffe
der
Illustrious-Klasse
So
verringerte
man
das
offensive
Potential
der
Schiffe,
um
die
Überlebensfähigkeit
zu
verbessern.
This
halved
the
aircraft
capacity
of
the
Illustrious
class
compared
with
the
older
unarmoured
carriers,
trading
offensive
potential
for
defensive
survivability.
WikiMatrix v1
Offiziellen
Angaben
der
Regierung
für
1995
zufolge
stieg
das
Bruttoinlandsprodukt
um
6,9
%,
die
Inflationsrate
halbierte
sich
auf
27,8
%,
die
Arbeitslosenquote
verringerte
sich
von
10,9
%
auf
8,9
%,
während
für
den
durchschnittlichen
Reallohn
ein
Anstieg
von
16,3
%
zu
Buche
steht.
Official
government
figures
for
the
year
1995
show
a
6.9
per
cent
increase
of
gross
domestic
product,
a
halving
of
the
inflation
rate
to
27.8
per
cent,
a
reduction
in
the
unemployment
rate
from
10.9
per
cent
to
8.9
per
cent
and
a
16.3
per
cent
increase
in
the
average
real
wage.
EUbookshop v2
In
den
70er
Jahren
(1974-1981)
halbierte
sich
das
durchschnittliche
Jahreswachstum
auf
etwas
unter
2
%.
In
the
1970s
(19741981),
average
annual
growth
more
than
halved
to
slightly
under
2
%.
EUbookshop v2
In
der
Woche,
in
der
wir
die
Morgen-Checkliste
bei
uns
zu
Hause
einführten,
halbierte
sich
das
elterliche
Schreien.
The
week
we
introduced
a
morning
checklist
into
our
house,
it
cut
parental
screaming
in
half.
QED v2.0a
Dabei
halbierte
sich
der
Ertrag
aus
dem
währungsbezogenen
Geschäft
nahezu
auf
€
8
Millionen,
überwiegend
bedingt
durch
einen
Rückgang
des
Bewertungsergebnisses
von
Forward-
Transaktionen
in
Rumänien.
Income
from
currency-based
transactions
decreased
by
nearly
half
to
€
8
million,
mainly
be-cause
of
a
decline
in
the
net
valuation
result
on
forward
transactions
in
Romania.
ParaCrawl v7.1