Translation of "Halbierte sich" in English

Der Umsatz halbierte sich im gleichen Zeitraum.
Its turnover halved over the same period.
TildeMODEL v2018

Zwischen dem ersten und dem zweiten Ölpreisschock halbierte sich die Zuwachsrate des BIP.
Between the first and the second oil price shock GDP growth declined to half its earlier rate.
EUbookshop v2

Der Wert der ukrainischen Währung halbierte sich bereits in einem Jahr.
The Administrator has been informed about the problem.
ParaCrawl v7.1

Die Anzahl der 1-Punkte-Bewertungen halbierte sich, während sich die 5-Punkte-Bewertungen verdoppelten.
The number of 1 point reviews was halved, while 5 point reviews doubled.
ParaCrawl v7.1

Verglichen mit der Ausgangssituation halbierte sich der Stickoxidausstoß nahezu.
Compared to the initial situation, the nitrogen oxide emissions were almost halved.
ParaCrawl v7.1

Bis 1932 halbierte sich die industrielle Produktion der Stadt und die Arbeitslosigkeit stieg auf 30,8 Prozent.
By 1932, industrial production in the city had been reduced by half, and unemployment had grown to 30.8%!
ParaCrawl v7.1

Gleichzeit halbierte sich der Anteil derjenigen Wagniskapitalfinanzierer, die einen Rückgang der eigenen Investitionen erwarten.
Simultaneously, the proportion of those risk capital financiers expecting a decline in their own investment activity was halved.
ParaCrawl v7.1

Sie halbierte sich im Vergleich zum Ende des zweiten Quartals auf 4,7 Milliarden Euro.
That indicator declined by half compared with the end of the second quarter, to EUR 4.7 billion.
ParaCrawl v7.1

Die zur Compilierung des Kernels benötigte Zeit halbierte sich nach dem Ausbau auf 32 MByte.
Kernel build times halved when I went to 32 Mbytes.
ParaCrawl v7.1

Das Handelsergebnis des Segments halbierte sich im ersten Halbjahr 2012 auf € 45 Millionen.
The segment's net trading income declined by half in the first half-year of 2012 to € 45 million.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Bau des Sélingué-Damms 1980 halbierte sich nahezu die Kubikmeterzahl des Wassers des Sankarani, das tatsächlich den Niger erreichte.
Prior to the construction of the Selingue Dam in 1980, the Sankarani had an average discharge where it met the Niger of 405 m3/s.
Wikipedia v1.0

Zwischen 1990 und 2015 halbierte sich der Anteil der Weltbevölkerung, der seine Notdurft im Freien verrichtete, auf 15%.
Between 1990 and 2015, the percentage of the world practicing open defecation halved to 15%.
News-Commentary v14

Die Anzahl der Armen halbierte sich von 50% auf etwa 25% der Bevölkerung, und die extreme Armut ging um zwei Drittel zurück.
Poverty was cut in half – from 50% to around 25% of the population, while extreme poverty fell by two-thirds.
News-Commentary v14

Die Bevölkerungszahl von Mutrux belief sich 1900 noch auf 182 Einwohner, danach halbierte sie sich bis 1970 (79 Einwohner).
Of the rest of the population, there were 10 individuals (or about 8.85% of the population) who belonged to another Christian church.
Wikipedia v1.0

Die Rentabilität der großen Unternehmen, die Klasse-3-Reifen produzieren, halbierte sich von 2014 bis zum Untersuchungszeitraum von 10 % auf 4,8 %.
On the contrary, tier 1 and 2 stocks decreased by 15 % and 21 %, respectively, between 2013 and 2016.
DGT v2019

Im Bezugszeitraum halbierte sich der Marktanteil des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft nahezu, während derjenige der gedumpten Einfuhren um über 35 Prozentpunkte bis auf 53 % stieg.
During the period considered the Community industry's market share almost halved, while dumped imports gained more than 35 percentage points of market share, reaching 53 %.
DGT v2019

Wegen der Angst vor Stacys kam es zu Aufruhr und Konflikten... und die Weltbevölkerung halbierte sich.
The fear of Stacies caused revolts and conflicts and the world population halved.
OpenSubtitles v2018

Die spanische Wachstums­rate halbierte sich fast zwischen November 1998 und Februar 1999, als eine Zunahme der Einzelhan­delsumsätze um 3,4% registriert wurde.
The Spanish rate of growth was almost halved between November 1998 and February 1999, when the increase in the volume of retail sales was equal to 3.4%.
EUbookshop v2

Gegenüber den bisherigen Trägern halbierte sich so auch die Zahl der möglichen Flugzeuge an Bord der Schiffe der Illustrious-Klasse So verringerte man das offensive Potential der Schiffe, um die Überlebensfähigkeit zu verbessern.
This halved the aircraft capacity of the Illustrious class compared with the older unarmoured carriers, trading offensive potential for defensive survivability.
WikiMatrix v1

Offiziellen Angaben der Regierung für 1995 zufolge stieg das Bruttoinlandsprodukt um 6,9 %, die Inflationsrate halbierte sich auf 27,8 %, die Arbeitslosenquote verringerte sich von 10,9 % auf 8,9 %, während für den durchschnittlichen Reallohn ein Anstieg von 16,3 % zu Buche steht.
Official government figures for the year 1995 show a 6.9 per cent increase of gross domestic product, a halving of the inflation rate to 27.8 per cent, a reduction in the unemployment rate from 10.9 per cent to 8.9 per cent and a 16.3 per cent increase in the average real wage.
EUbookshop v2

In den 70er Jahren (1974-1981) halbierte sich das durchschnittliche Jahreswachstum auf etwas unter 2 %.
In the 1970s (19741981), average annual growth more than halved to slightly under 2 %.
EUbookshop v2

In der Woche, in der wir die Morgen-Checkliste bei uns zu Hause einführten, halbierte sich das elterliche Schreien.
The week we introduced a morning checklist into our house, it cut parental screaming in half.
QED v2.0a

Dabei halbierte sich der Ertrag aus dem währungsbezogenen Geschäft nahezu auf € 8 Millionen, überwiegend bedingt durch einen Rückgang des Bewertungsergebnisses von Forward- Transaktionen in Rumänien.
Income from currency-based transactions decreased by nearly half to € 8 million, mainly be-cause of a decline in the net valuation result on forward transactions in Romania.
ParaCrawl v7.1