Translation of "Hahn kräht" in English

Ehe der Hahn kräht, wirst du mich dreimal verleugnen.
Before the rooster crows, you will deny me three times.
Tatoeba v2021-03-10

Hast geglaubt, kein Hahn kräht nach mir.
You thought no one would miss me if you succeeded.
OpenSubtitles v2018

Noch ehe der Hahn kräht, wirst du mich dreimal verleugnen.
I tell you in truth, before the cock crows, you will have denied me three times.
OpenSubtitles v2018

Wir werden es machen, bis der Hahn kräht.
"We'll do it until the cock crows"
OpenSubtitles v2018

Sie fallen in Ohnmacht, wenn der Hahn kräht!
They only faint at the cock's crow.
OpenSubtitles v2018

Sobald ein neuer Hahn kräht, gackern die Hühner.
With a new cock in the coop, the hens are all aflutter.
OpenSubtitles v2018

Der Hahn kräht bei Tagesanbruch, um die Hofbewohner zu wecken.
Roosters crow at the dawn, hoping to arouse the barnyard.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber ich wette, dass der Hahn nur einmal kräht.
Yeah, but at least the rooster only crows once.
OpenSubtitles v2018

Wenn der Hahn dreimal kräht, ich weiß.
When the cock crows thrice, I know.
OpenSubtitles v2018

Ehe heute der Hahn kräht, wirst Du mich dreimal verleugnen.
Before the cock crows this day, you shall deny that you know me.
QED v2.0a

Der Hahn kräht zum Morgengrauen und alle vier Jahre ist ein Schalljahr.
The rooster crows at the break of dawn, and every four years there is a leap year.
ParaCrawl v7.1

Wie genau der Hahn kräht, was die Katze sagt.
How exactly the rooster crows, what the cat says.
ParaCrawl v7.1

Antwort: Der Hahn kräht und kündigt den Anbruch des Tages an.
Answer: The rooster crows and announces the dawn of the day.
ParaCrawl v7.1

Aufgewacht, Garbage People, der Hahn kräht!
Wake up, garbage people, the rooster is crowing!
ParaCrawl v7.1

Bevor der Hahn kräht, ist dieser Mr. Elliot für immer aus unserem Leben verschwunden.
Before the cock crows, Mr. Steven Elliott will be out of our lives forever.
OpenSubtitles v2018

Der Hahn kräht zum zweitenmal, und die Tränen des Petrus fallen auf den Boden.
The cock crows for a second time, and Peter's tears fall to the ground.
ParaCrawl v7.1

Der Hahn kräht zum Morgengrauen, und alle vier Jahre gibt es ein Schalljahr.
At every house, the rooster would crow at dawn, "Cock-a-doodle-doo!"
ParaCrawl v7.1

Wenn schon am Morgen der Hahn als Wecker kräht, dann ist das Urlaub am Bauernhof!
When in the morning the cock crows to wake everyone up, that's holidays on the farm!
ParaCrawl v7.1

Die Kuh muht, der Hahn kräht, das Schwein grunzt, die Ente quakt und die Katze miaut.
The cow moos, the rooster crows, the pig oinks, the duck quacks, and the cat meows.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde diesen Fall lösen, bevor die Sonne untergeht, bevor der Hahn kräht, bevor diese Blume verblasst.
I'll have this case straightened out before sunrise... before the rooster crows, before this flower fades.
OpenSubtitles v2018

Wenn du mir 3 Yen und 50 Sen zahlst werde ich bei dir bleiben, bis der Hahn kräht.
"If you pay me 3 yen 50 sen" "I'll stay with you until the cock crows"
OpenSubtitles v2018

Wenn der Hahn kräht, möchte ich, dass jeder seinen Hintern aus der Schlafbaracke bewegt und endlich loslegt.
When the rooster crows, I want everyone off their keister out of the bunkhouse and pulling their own weight.
OpenSubtitles v2018

Wahrlich, ich sage dir, ehe der Hahn kräht, wirst du dreimal leugnen mich zu kennen.
Amen, I say to you before the cock crows three times you will deny me.
OpenSubtitles v2018

Da dachte Petrus an das Wort, das Jesus zu ihm gesagt hatte: Ehe der Hahn kräht, wirst du mich dreimal verleugnen.
Then Peter remembered the word that Jesus had spoken: "Before the cock crows you will deny me three times."
WikiMatrix v1

Ich sage Dir, Petrus, ehe heute der Hahn kräht, wirst Du dreimal geleugnet haben, daß Du mich kennst.
I tell you, Peter, the cock will not crow today before you deny three times that you know Me.
QED v2.0a