Translation of "Haftung auf" in English
Die
Kommission
schlägt
eine
strenge
Haftung
vor
-
auf
finnisch
ankara
vastuu
.
The
Commission
proposed
strict
responsibility
-
in
Finnish
'ankara
vastuu
'.
Europarl v8
Es
wurden
zudem
Maßnahmen
in
Bezug
auf
Haftung,
Rückverfolgbarkeit
und
Kennzeichnung
ergriffen.
Steps
have
also
been
taken
on
the
issues
of
liability,
traceability
and
labelling.
Europarl v8
Der
Kommissar
hat
auch
über
eine
Haftung
auf
dem
Gebiet
der
Kernenergie
gesprochen.
The
Commissioner
also
talked
about
nuclear
liability.
Europarl v8
Die
Haftung
sollte
sich
auf
alle
durch
die
Vogelschutzrichtlinie
geschützten
Vogelarten
erstrecken.
Liability
should
apply
to
all
bird
species
protected
under
the
Wild
Birds
Directive.
TildeMODEL v2018
Die
strafrechtliche
und
nicht-strafrechtliche
Haftung
wird
dabei
auf
juristische
Personen
erweitert.
Criminal
or
non-criminal
liability
should
also
be
extended
to
legal
persons.
TildeMODEL v2018
Diese
Haftung
beschränkt
sich
auf
den
direkten
Subunternehmer.
The
liability
will
be
limited
to
the
direct
subcontractor.
TildeMODEL v2018
Laut
Vorschlag
soll
sich
die
Haftung
auf
das
unmittelbare
Subunternehmen
beschränken.
The
Commission
proposed
that
the
liability
would
be
limited
to
the
direct
subcontractor.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
schlug
vor,
die
Haftung
auf
das
unmittelbare
Subunternehmen
zu
beschränken.
The
Commission
proposed
that
the
liability
would
be
limited
to
the
direct
subcontractor.
TildeMODEL v2018
Genossenschaft,
bei
der
die
Haftung
der
Genossenschafter
auf
die
Einlagen
beschränkt
ist.
Co-operative
society,
i.e.
enterprise
in
which
the
owners'
liabilities
are
limited
to
invested
share
capitals.
EUbookshop v2
Die
Haftung
muß
vielmehr
auf
der
Ebene
des
Konzerns
geregelt
werden.
Liability
must
in
fact
attach
at
group
level.
EUbookshop v2
Hierdurch
wird
eine
besonders
gute
Haftung
auf
den
Verbindungsflächen
erzielt.
Such
techniques
produce
particularly
good
adhesion
on
the
surfaces
to
be
connected.
EuroPat v2
Die
Haftung
auf
der
Unterlage
ist
gut.
Adhesion
to
the
substrate
is
good.
EuroPat v2
Die
Konizität
der
Stollen
beeinflußt
die
Haftung
von
Schmutz
auf
der
Sohle.
The
taper
of
these
grooves
influences
the
adherence
of
dirt
to
the
sole
8.
EuroPat v2
Außerdem
zeigen
die
Gitterschnittswerte
duchweg
die
ausgezeichnete
Haftung
der
Filme
auf
metallischen
Unterlagen.
The
results
of
the
lattice
cut
tests
also
show
the
excellent
adhesion
of
the
films
to
metal
substrates.
EuroPat v2
Die
Haftung
auf
einer
monomerv
l
eichmacherhaltigen
PVC-Folie
wurde
nach
mehreren
Methoden
beurteilt.
The
adhesion
to
a
PVC
sheet
containing
monomer
plasticizers
was
assessed
in
accordance
with
several
methods.
EuroPat v2
Die
Kommission
schlägt
eine
strenge
Haftung
vor
—
auf
finnisch
ankam
vastuu.
The
Commission
proposed
strict
responsibility
—
in
Finnish
'ankara
vastuu'.
EUbookshop v2
Die
Haftung
der
Reliefstrukturen
auf
der
Unterlage
ist
hervorragend.
The
adhesion
of
the
relief
structures
to
the
substrate
is
excellent.
EuroPat v2
Die
Haftung
auf
einer
monomerweichmacherhaltigen
PVC-Folie
wurde
nach
mehreren
Methoden
beurteilt.
The
adhesion
to
a
PVC
sheet
containing
monomer
plasticizers
was
assessed
in
accordance
with
several
methods.
EuroPat v2
Die
Haftung
der
Folien
auf
der
Oberfläche
des
Informationsträgers
war
unzureichend.
Bonding
of
the
foils
to
the
surface
of
the
information
carrier
was
unsatisfactory.
EuroPat v2
Die
Polymeren
zeichnen
sich
durch
eine
gute
Haftung
auf
den
Substraten
aus.
The
polymers
adhere
well
to
the
substrate.
EuroPat v2
Außerdem
zeigen
die
Gitterschnittswerte
durchweg
die
ausgezeichnete
Haftung
der
Filme
auf
metallischen
Unterlagen.
The
results
of
the
lattice
cut
tests
also
show
the
excellent
adhesion
of
the
films
to
metal
substrates.
EuroPat v2
Das
erhaltene
Bildmuster
weist
eine
hervorragende
Haftung
und
Galvanoresistenz
auf.
The
resulting
image
pattern
exhibited
an
excellent
adhesion
and
electroplating
resistance.
EuroPat v2
Durch
die
Gegenwart
von
Urethangruppen
bewirken
sie
eine
sehr
gute
Haftung
auf
Unterlagen.
As
a
result
of
the
presence
of
urethane
groups,
they
produce
a
very
good
adhesion
on
substrates.
EuroPat v2
Ihre
Haftung
beruht
auf
einer
mechanischen
Verankerung
im
geätzten
Zahnschmelz.
Their
adhesion
is
due
to
mechanical
anchoring
in
the
etched
tooth
enamel.
EuroPat v2
Die
Haftung
des
Glases
auf
Zinkoxid
ist
ebenfalls
sehr
gut.
The
adhesion
of
the
glass
to
zinc
oxide
is
likewise
very
good.
EuroPat v2
Prüfungen
der
Haftung
auf
unlackierten,
entfetteten
Stahlblechen
(Schichtdicke:
1,5
mm)
Adhesion
tests
on
unlacquered,
degreased
steel
sheets
(layer
thickness:
1.5
mm)
EuroPat v2
Die
Haftung
auf
Substraten
wird
durch
polare
Gruppen
bewirkt.
The
adhesion
to
substrates
is
effected
by
polar
groups.
EuroPat v2