Translation of "Haftung begrenzt auf" in English

Die Haftung ist begrenzt auf Ersatz des vorhersehba-ren, typischerweise eintretenden Schadens.
Liability shall be limited to the payment of foreseaable, typically occurring damages.
ParaCrawl v7.1

Für Wertgegenstände ist die Haftung begrenzt auf 800,00 €.
For objects of value, the liability is limited to 800,00 €.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung ist begrenzt auf den vertragstypischen und vorhersehbaren Schaden.
Liability is limited to typical and predictable losses.
ParaCrawl v7.1

In jedem Fall ist die Höhe der Haftung begrenzt auf den Preis der Leistung.
In any case of liability the level of compensation is strictly limited to the price of the service.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall ist die Haftung jedoch begrenzt auf den vertragstypischen, vernünftigerweise vorhersehbaren Schaden.
In such case, however, liability shall be limited to losses such as are typical of the contract and reasonably foreseeable.
ParaCrawl v7.1

In jedem Fall ist die Haftung begrenzt auf die Höhe der für die Leistung vereinbarten Vergütung.
In each case, the liability shall be limited to the amount of the remuneration agreed for the service.
ParaCrawl v7.1

Im letzteren Fall ist die Haftung von clipflakes begrenzt auf den bei Vertragsschluss typischerweise vorhersehbaren Schaden.
In the latter case, clipflakes.tv ?s liability is limited to typical damages foreseeable at the time of conclusion of the contract.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung ist insgesamt begrenzt auf einen Betrag in Höhe von 10 vom Hundert des Netto-Lieferwertes.
In total, liability is limited to the amount of 10 per cent of the net de-livery value.
ParaCrawl v7.1

Im letzteren Fall ist die Haftung des Betreibers begrenzt auf den bei Vertragsschluss typischerweise vorhersehbaren Schaden.
In the event of the latter, the liability of the operator is limited to damages that were reasonably foreseeable at the conclusion of the contract.
ParaCrawl v7.1

Bei schuldhafter Verletzung wesentlicher Vertragspflichten ist die Haftung begrenzt auf den Ersatz des typischen vorhersehbaren Schaden.
For culpable breaches of major contractual obligations, liability is restricted to compensation for typical foreseeable damages.
ParaCrawl v7.1

Hierbei ist die Haftung begrenzt auf den zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses typischerweise vorhersehbaren Durchschnittsschaden.
Here, the liability is limited to the time the contract typically foreseeable average damage.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung wird vertraglich begrenzt auf die Wahrheit der Zusicherungen, welche dem Lizenznehmer bei den Verhandlungen über den Umfang und die Qualität des Vertragsgegenstandes gemacht wurden.
The offer of a licence should therefore contain not only a technical description, but also an initial market assessment, and should also refer specifically to the technical and economic advantages estimated to be obtainable in the addressee's business.
EUbookshop v2

In anderen Fällen ist die Haftung begrenzt auf Ersatz des typischen vorhersehbaren Schadens bis EUR 500.000,00 je Schadensereignis.
In all other cases, liability is limited to compensation for typically foreseeable damages up to EUR 500,000 per damage incident.
ParaCrawl v7.1

Soweit die Versicherung nicht oder nicht vollständig eintritt, bleibt unsere Haftung, begrenzt auf die Höhe der Versicherungssumme unberührt.
If the insurance policy does not arise in full or at all, our liability shall continue to be limited to the amount of the sum insured.
ParaCrawl v7.1

Aber auch in diesem Falle haftet Weekend a Firenze Srl nicht für indirekte oder besondere Schäden, wobei ihre Haftung sich begrenzt auf die Erstattung der Reservierungskosten, mit Ausschluss aller anderen Schadens - und / oder Rückerstattungsansprüche.
However, even in relation to that hypothesis, Weekend a Firenze Srl cannot be liable for any indirect or special damage, their liability being limited to reimburse the cost of the reservation, with the exclusion of any other claim of damage and/or refund.
ParaCrawl v7.1

Bei leicht fahrlässiger Verletzung von Kardinalpflichten durch Grass, deren gesetzliche Vertreter oder Erfüllungsgehilfen, ist die Haftung begrenzt auf Ersatz des bei Vertragsschluss vorhersehbaren vertragstypischen Schadens.
Should Grass or its legal representatives or vicarious agents act with slight negligence in breaching a cardinal duty, the resulting liability is limited to the damage foreseeable for this type of contract at the time of conclusion.
ParaCrawl v7.1

Bei einer einfach fahrlässig begangenen Pflichtverletzung der Vertragsparteien ist die Haftung begrenzt auf die für die Vertragspartner typischerweise vorhersehbaren Schäden beim Extranetbetrieb von KLM.
In the event of a breach of duty committed by the contracting parties out of simple negligence, the liability shall be limited to the loss or damage typically foreseeable for the contracting parties in the context of KLM's Extranet operations.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung ist begrenzt auf den vertragstypischen und vorhersehbaren Schaden, maximal jedoch bis zum 12-fachen des durchschnittlichen monatlichen Entgelts, das der Kunde bis zum Schadeneintritt an MPK Systems gezahlt hat oder bei ungestörter Softwarenutzung hätte zahlen müssen.
The liability is limited to the contractually typical and foreseeable damage, however, up to a maximum of 12 times the average monthly fee that the customer paid to MPK Systems until the damage occurred or should have paid for undisturbed software use.
ParaCrawl v7.1

Gegenüber Unternehmern ist die Haftung begrenzt auf den vertragstypisch vorhersehbaren Schaden, höchstens jedoch auf den Gesamtwert der Bestellung laut Auftragsbestätigung.
For any direct damage, FOTO.com's responsibility is limited to the amount paid by the user for the service that caused the damage.
ParaCrawl v7.1

Soweit danach eine Haftung unsererseits bestehen sollte, ist diese Haftung begrenzt auf die in der Auftragsbestätigung vereinbarten Stundensätze für Wartezeiten, jedoch maximal die Höhe der Auftragssumme.
If according to that a liability might arise for us, this liability is limited to the hourly rates for wait periods stipulated in the order confirmation but only up to the maximum of the order sum.
ParaCrawl v7.1

Wurde gemäß Paragraph 10.7 ein höherer Wert angegeben, ist die Haftung der Fluggesellschaft begrenzt auf den angegebenen Wert, es sei denn, die Fluggesellschaft kann Beweise vorbringen, dass der angegebene Wert höher war als das tatsächliche Interesse des Fluggastes zum Zeitpunkt der Zustellung.
If a higher value was declared in accordance with Article 10.7 the Carrier's liability shall be limited to the value declared, unless the Carrier can provide proof that said value is higher than the Passenger's genuine interest at the time of delivery.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung ist diesbezüglich begrenzt auf das zweifache der vereinbarten Vergütung des vom Schaden betroffenen Auftrags/Vertragsteils.
Liability in this regard is limited to twice the amount of the stipulated payment of the order/part of the contract affected by the damage.
ParaCrawl v7.1

In diesen Fällen ist die Haftung begrenzt auf die typischen und zum Zeitpunkt der Nutzung der Dienste vorhersehbaren Schäden.
In these cases, liability is limited to typical and at the time of use of the services foreseeable damage.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen wird die Haftung begrenzt auf den Schaden, der typischerweise bei Geschäften dieser Art zu erwarten ist.
Furthermore, liability shall be limited to the damages which can typically be expected in business transactions of this kind.
ParaCrawl v7.1