Translation of "Haben wir berücksichtigt" in English
Die
Anforderungen
von
Wanderarbeitnehmerkindern
an
die
Schule
haben
wir
ebenfalls
darin
berücksichtigt.
We
have
also
taken
account
in
it
of
the
needs
of
the
children
of
migratory
workers.
Europarl v8
In
allen
Stadien
haben
wir
beide
Geschlechter
berücksichtigt.
I
would
make
the
point
that
not
once
did
we
in
the
Women's
Committee
refer
to
women
exclusively
in
any
amendment.
EUbookshop v2
In
dem
genannten
Fall
haben
wir
diese
Erwägungen
berücksichtigt.
We
took
the
view
that
would
not
be
justified.
EUbookshop v2
In
der
Bewertung
haben
wir
folgende
Punkte
berücksichtigt:
The
following
issues
were
important
for
the
evaluation:
ParaCrawl v7.1
Bei
allen
Zielgrößen
haben
wir
branchenspezifische
Gegebenheiten
berücksichtigt.
In
setting
all
targets,
we
have
taken
industry-specific
circumstances
into
consideration.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Fertigung
und
Konzeption
unserer
Kinderpflegebetten
haben
wir
folgende
Punkte
berücksichtigt:
Manufacturing
and
designing
our
care
beds
for
children,
we
have
taken
into
account
the
following
points:
ParaCrawl v7.1
Ihre
Interessen
und
Grundfreiheiten
haben
wir
dabei
ausreichend
berücksichtigt.
We
have
taken
sufficient
account
of
their
interests
and
fundamental
freedoms.
Â
ParaCrawl v7.1
Dafür
haben
wir
folgende
Punkte
berücksichtigt:
To
achieve
this
we
have
considered
the
following
points:
ParaCrawl v7.1
Diesen
Effekt
haben
wir
aber
berücksichtigt.
But
we
have
taken
this
effect
into
account.
ParaCrawl v7.1
Diese
Effekte
haben
wir
selbstverständlich
berücksichtigt.
So
we
of
course
took
into
account
these
effects.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
auch
berücksichtigt,
wie
realistisch
die
eingereichte
Idee
sein
würde.
We
also
took
in
account
how
realistic
using
the
submitted
idea
would
be.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
dies
berücksichtigt
und
meines
Wissens
dem
Parlament
sowohl
relevante
als
auch
korrekte
Informationen
gegeben.
With
this
in
mind,
Parliament
has,
to
the
best
of
my
knowledge,
been
offered
both
relevant
and
correct
information.
Europarl v8
Dies
haben
wir
im
Haushaltsausschuß
berücksichtigt,
als
die
Haushaltsaspekte
der
gesamten
Fragestellung
geprüft
wurden.
We
took
that
into
account
in
the
Committee
on
Budgets
when
considering
how
to
deal
with
them
from
the
financial
standpoint.
Europarl v8
Auch
Zypern
haben
wir
berücksichtigt.
We
also
considered
Cyprus.
Europarl v8
Dabei
haben
wir
berücksichtigt,
dass
es
sich
lediglich
um
einen
Initiativbericht
ohne
gesetzliche
Konsequenzen
handelt.
We
kept
in
mind
that
this
was
only
an
own-initiative
report
without
legal
consequences.
Europarl v8
Trotzdem
haben
wir
unsere
Traditionen
berücksichtigt,
wie
Sie
in
den
folgenden
Bildern
sehen
können!
Nervertheless
we
have
taken
into
account
of
our
traditions
as
you
can
see
in
the
following
pictures!
ParaCrawl v7.1
Dass
dieser
Prozess
nicht
mit
einem
einmaligen
Event
erledigt
sein
wird,
haben
wir
ebenfalls
berücksichtigt.
We
are
also
mindful
of
the
fact
that
this
process
can't
be
concluded
with
a
one-off
event.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründe
für
ihr
Auftreten
und
die
Methoden
zur
Lösung
dieses
Problems
haben
wir
berücksichtigt.
The
reasons
for
their
occurrence
and
methods
for
solving
this
problem,
we
have
considered.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesen
Überlegungen
haben
wir
die
Krisensituation
berücksichtigt,
mit
der
viele
Produzenten,
besonders
kleine
und
mittlere
Betriebe,
derzeit
in
Ländern
wie
Portugal
konfrontiert
sind,
mit
dem
dramatischen
Verfall
der
Erzeugerpreise
und
den
ständig
steigenden
Kosten
der
Produktionsfaktoren.
This
consideration
has
taken
account
of
the
situation
of
crisis
which
many
producers,
particularly
small
and
medium-sized
producers,
are
currently
facing
in
countries
such
as
Portugal,
with
the
dramatic
drop
in
production
prices
and
the
incessant
increases
in
input
costs.
Europarl v8
In
den
Erwägungen
haben
wir
zwei
Elemente
berücksichtigt,
die
das
Europäische
Parlament
immer
für
eine
Grundvoraussetzung
für
die
Förderung
der
europäischen
audiovisuellen
Industrie
gehalten
hat:
die
Förderung
der
europäischen
Produktion
mit
Hilfe
eines
gemeinschaftlichen
Mechanismus
wie
etwa
des
Garantiefonds
sowie
insbesondere
die
Unterstützung
unabhängiger
Produzenten.
In
the
recitals,
we
have
pointed
out
the
elements
always
regarded
as
essential
by
the
European
Parliament
for
promoting
the
European
audiovisual
industry:
fostering
production
by
means
of
a
Community
mechanism,
that
could
be
the
guarantee
fund,
and
boosting
independent
producers
in
particular.
Europarl v8
In
unserer
Debatte
haben
wir
berücksichtigt,
dass
sich
die
Situation
in
Belarus
im
Vergleich
mit
der
Lage
vor
18
Monaten
verbessert
hat,
trotz
des
Umstands,
dass
es
auch
einige
Rückschritte
gab.
In
our
discussions,
we
took
into
account
the
fact
that
the
situation
in
Belarus
is
better
than
it
was
18
months
ago,
despite
the
fact
that
there
have
been
some
backward
steps.
Europarl v8
Haben
wir
berücksichtigt,
dass
das
Gefühl,
fremd
zu
sein,
der
Verlust
der
nationalen
Identität
oder
das
Gefühl,
dass
die
religiöse
Identität
bedroht
wird,
eine
Leere
erzeugen
kann,
in
die
die
fundamentalistische
Gehirnwäsche
eindringen
und
sich
festsetzen
kann?
Have
we
considered
that
the
sense
of
being
alien,
the
loss
of
national
identity
or
the
sense
that
one’s
religious
identity
is
under
threat
create
a
void
that
fundamentalist
brainwashing
can
seep
into
and
invade?
Europarl v8
Diese
Aspekte
haben
wir
noch
nicht
berücksichtigt,
als
wir
damit
begannen,
über
Menschenrechte
zu
diskutieren
und
unsere
jährlichen
Erörterungen
zu
diesem
Thema
zu
halten.
We
did
not
consider
any
of
these
issues
when
we
started
discussing
human
rights
and
holding
the
annual
discussion
on
human
rights.
Europarl v8
Ich
möchte
Herrn
Leinen
danken,
der
sich
sehr
bemüht
hat,
und
ich
kann
von
uns
allen
sagen,
dass
nicht
alle
Wünsche,
die
wir
haben,
nun
berücksichtigt
sind,
aber
wir
wollen
dennoch
eine
Lösung
haben
-
und
ich
bin
der
Auffassung,
wir
brauchen
eine
Lösung,
denn
letztendlich
hat
uns
der
Europäische
Rechnungshof
vor
die
Alternative
gestellt,
dass
am
Ende
dieses
Jahres
die
jetzige
Praxis,
die
die
Stabilität
der
Parteien
ermöglicht,
fallen
gelassen
werden
muss,
und
wir
ohne
Lösung
dann
vor
dem
Nichts
stünden.
I
would
like
to
thank
Mr
Leinen
for
his
considerable
efforts,
and
I
can
say
on
behalf
of
all
of
us
that,
even
though
we
have
not
got
everything
we
wanted,
we
still
want
a
solution,
and,
as
I
see
it,
we
need
one
in
view
of
the
fact
that
the
Court
of
Auditors
has
ended
up
presenting
us
with
the
prospect
of
having,
at
the
end
of
this
year,
to
abandon
the
current
practice,
which
gives
the
parties
stability,
and
if
we
do
not
find
a
solution,
we
will
then
be
facing
oblivion.
Europarl v8
Haben
wir
die
Tatsache
berücksichtigt,
dass,
wenn
wir
von
Klimawandel
und
Entwicklung
in
Afrika
sprechen
wollen,
wir
auch
die
Kernenergie
nennen
müssen,
um
das
Problem
der
Wassergewinnung
durch
Entsalzung
und
einer
umweltschonenden
Energieerzeugung
zu
lösen?
Have
we
taken
account
of
the
fact
that,
if
we
want
to
talk
about
climate
change
and
development
in
Africa,
we
must
talk
about
nuclear
energy
in
order
to
resolve
the
problem
of
obtaining
water
through
desalination
and
obtaining
energy
that
does
not
pollute?
Europarl v8
Wir
haben
das
berücksichtigt.
We've
allowed
for
that.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
heute
über
gewaltige
Summen
im
Haushaltsplan
ab
gestimmt,
doch
haben
wir
berücksichtigt,
daß
es
keine
Transportmöglichkeiten
gibt,
keine
Züge,
keine
Güterwagen,
keine
Lastkraftwagen,
um
die
Lebens
mittel
aus
der
Gemeinschaft
nach
Polen
zu
bringen
und
dafür
zu
sorgen,
daß
sie
an
die
Menschen
in
Polen
verteilt
werden?
Today
we
have
voted
on
enormous
sums
in
the
budget,
and
yet
did
we
consider
that
there
is
no
transport,
there
are
no
railways,
no
trucks,
no
lorries,
to
take
the
food
from
the
Community
into
Poland
and
ensure
that
it
goes
to
the
people
of
Poland?
EUbookshop v2
Wir
kennen
die
grundlegenden
Auffassungen
des
Parlaments
über
Rolle
und
Struktur
des
Haushaltsplans,
und
wir
haben
sie
berücksichtigt,
soweit
die
schwierige
gegenwärtige
Situation
dies
gestattet.
We
are,
of
course,
aware
of
Parliament's
basic
orientation
as
regards
the
structure
and
role
of
the
budget,
and
have
taken
this
into
account
and
adopted
it
to
the
extent
permitted
by
the
situation
today
and
the
difficult
financial
conditions.
EUbookshop v2