Translation of "Haben ihre ursache" in English
Sie
haben
ihre
Ursache
schon
in
Planung
und
Entwicklung.
It
is
currently
undergoing
development
and
planning.
WikiMatrix v1
Diese
Schwierigkeiten
haben
ihre
Ursache
in
den
oben
schon
erwähnten
Schwankungen
im
Schäumverhalten.
These
difficulties
have
their
origin
in
the
aforementioned
variations
in
foaming
behavior.
EuroPat v2
Diese
Schwingungen
haben
ihre
Ursache
in
dem
in
der
Masse
enthaltenen
Grobkornanteil.
These
oscillations
have
their
cause
in
the
coarse
grain
contents
of
the
mass.
EuroPat v2
Diese
unerwünschten
Frequenzänderungen
haben
ihre
Ursache
primär
in
der
Temperaturabhängigkeit
der
Oszillatorkennlinie.
These
undesirable
frequency
changes
are
primarily
caused
by
the
temperature
dependence
of
the
oscillator
characteristic.
EuroPat v2
Sie
haben
ihre
Ursache
in
der
unbefriedigenden
Zusammensetzung
der
bestehenden
technischen
Ausschüsse.
It
vas
the
Management
Committee
of
COST
project
25/4
which
raised
the
question
with
the
Technical
Committee.
EUbookshop v2
Wie
stets
haben
diese
Schwierigkelten
ihre
Ursache
in
der
Flut
neuer
Technologien.
As
usual,
it
is
the
upsurge
of
new
techniques
that
is
causing
the
turmoil.
EUbookshop v2
Die
meisten
Bauschäden
haben
ihre
Ursache
in
Durchfeuchtungen.
The
majority
of
damage
to
buildings
is
caused
by
moisture.
ParaCrawl v7.1
Viele
der
scheinbar
grundlosen
Ängste,
Neurosen
und
Psychosen
haben
ihre
Ursache
darin.
Many
apparently
groundless
fears,
neuroses
and
psychoses
have
their
origin
in
this
food.
ParaCrawl v7.1
Viele
Unfälle
haben
ihre
Ursache
in
schlecht
gewarteten
Elektrowerkzeugen.
Many
accidents
are
caused
by
poorly
maintained
power
tools.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
wahrgenommenen
Hindernisse
haben
ihre
Ursache
in
der
Seltenheit
der
Krankheiten.
Most
obstacles
encountered
are
the
direct
result
of
the
rareness
of
the
disease.
ParaCrawl v7.1
Alle
diese
Dinge
haben
ihre
Ursache
in
Unwissenheit
und
Illusion.
These
things
are
always
due
to
ignorance
and
illusion.
ParaCrawl v7.1
Viele
Krankheiten
haben
ihre
Ursache
in
fehlerhaften
Proteinen.
Many
diseases
have
their
origins
in
defective
proteins.
ParaCrawl v7.1
So
haben
Gewaltbrüche
oft
ihre
Ursache
in
Fehlfunktionen,
Verklemmungen
oder
in
Überlastungen.
Forced
fractures,
for
example,
are
often
caused
by
malfunctions,
seizures
or
overloads.
ParaCrawl v7.1
Die
Signalüberschwinger
haben
Ihre
Ursache
in
Reflexionen
auf
der
Gleiszuleitung.
The
signal
overshoots
are
caused
due
to
reflections
on
the
rails.
ParaCrawl v7.1
Schmerzen
haben
ihre
Ursache
nicht
immer
dort,
wo
es
weh
tut.
Pain
is
not
always
caused
in
the
area
where
it
hurts.
ParaCrawl v7.1
Diese
Probleme
haben
ihre
Ursache
in
der
systematischen
Anwendung
der
sogenannten
Regel
des
niedrigeren
Zolls.
This
is
due
to
the
systematic
application
of
the
so
called
Lesser
Duty
Rule
(LDR).
TildeMODEL v2018
Die
Symptome
Übelkeit
und
Erbrechen
haben
ihre
Ursache
in
der
zum
Erliegen
gekommenen
Magen-
und
Darmperistaltik.
The
symptoms,
nausea
and
vomiting,
are
caused
by
the
absence
of
gastrointestinal
peristalsis.
EuroPat v2
Diese
Sehkraftschwächen
haben
ihre
Ursache
in
der
von
Natur
aus
ungenügenden
geometrisch-optischen
Korrektur
des
Auges.
These
visual
deficiencies
are
caused
by
the
geometric
optical
correction
of
the
eye
which
is
by
nature
inadequate.
EuroPat v2
Fast
alle
dieser
Erkrankungen
haben
ihre
Ursache
in
Ablagerungen
im
Blutgefäßsystem
(Atherosklerose).
The
cause
of
almost
all
of
these
diseases
is
due
to
depositions
in
the
circulatory
system
(atherosclerosis).
ParaCrawl v7.1
Diese
Maßnahmen
haben
ihre
Ursache
in
dem
städtebaulichen
Konzept
des
sog.
„Planwerks
Innenstadt“.
These
measures
have
their
origin
in
the
urban
concept
of
the
so-called
"Plan
for
the
City
Centre".
ParaCrawl v7.1
Lähmungen,
die
eine
gesamte
Körperhälfte
betreffen,
haben
meist
ihre
Ursache
im
Gehirn.
Paralysis
affecting
one
whole
side
of
the
body
usually
has
its
origin
in
the
brain.
ParaCrawl v7.1
Chronische
Kopfschmerzen
und
Migräne
haben
ihre
Ursache
häufig
in
zu
niedrigen
Serotoninspiegeln
im
Gehirn.
Chronic
headaches
and
migraine
are
often
caused
by
low
serotonin
levels
in
the
brain.
ParaCrawl v7.1
Was
vorhin
gesagt
wurde,
ist
absolut
richtig:
die
Verirrungen,
wie
wir
sie
während
bestimmter
Phasen
unserer
Geschichte
erlebt
haben,
und
die
für
die
Zukunft
natürlich
stets
befürchtet
werden
können,
haben
ihre
Ursache
in
fehlender
Demokratie.
What
was
said
a
moment
ago
is
quite
right:
the
aberrations
we
have
witnessed
during
certain
periods
of
our
history,
and
which
we
are
of
course
right
to
fear
for
the
future,
are
due
to
an
absence
of
democracy.
Europarl v8
Diese
Probleme
haben
ihre
Ursache
darin,
daß
zu
viele
Schiffe
um
zu
wenige
Passagiere
werben
müssen,
vor
allem
seit
der
Kanaltunnel
eröffnet
worden
ist.
Those
problems
are
caused
by
the
fact
that
there
are
too
many
ships
chasing
too
few
passengers,
particularly
now
that
the
Channel
Tunnel
is
open.
Europarl v8