Translation of "Habe ich vor" in English

Herr Harrison, genau das habe ich vor.
Mr Harrison, that is precisely what I intend to do.
Europarl v8

Allerdings habe ich nicht vor, Erfolge und Mißerfolge aufzulisten.
However, I do not intend to list either.
Europarl v8

Ich habe vor der Abstimmung darauf hingewiesen.
I pointed that out before the vote.
Europarl v8

Ich habe aber vor allem drei Bedenken.
However, I have three main concerns.
Europarl v8

Ich habe vor ein paar Monaten bereits darüber gesprochen.
I spoke about this a couple of months ago.
Europarl v8

Ich habe Respekt vor dieser öffentlichen Meinung.
I respect public opinion of this kind.
Europarl v8

Ich habe vor niemandem Angst, nicht einmal vor Ihnen, Herr Ferber.
Nobody frightens me - not even you, Mr Ferber.
Europarl v8

Um zeitnahe Folgeaktionen sicherzustellen, habe ich vor einem Monat eine Geberkonferenz organisiert.
In order to give a timely follow-up to this, I organised a pledging conference a month ago.
Europarl v8

Herr Präsident, ich habe nicht vor in die Debatte einzusteigen.
Mr President, I do not intend to get involved in the debate.
Europarl v8

Darüber habe ich vor einigen Tagen gesprochen.
I spoke of this some time ago.
Europarl v8

Ich habe Angst vor der Antwort.
And I am afraid of the answer.
Europarl v8

Ich habe vor langer Zeit gesagt, dass wir die Politik überprüfen müssen.
I said a long time ago that we need to review the policy.
Europarl v8

Ich habe vor nicht allzu langer Zeit mit ihm gesprochen.
I spoke to him not long ago.
Europarl v8

Ansonsten habe ich vor, diese Frage noch einmal zu stellen.
I also intend to return to this question.
Europarl v8

Den juristischen Grund habe ich bereits vor der Schlußabstimmung dargelegt.
I explained the legal reason for voting against this report during the final vote.
Europarl v8

Sicherheitshalber habe ich vor kurzem das einzige Kernkraftwerk in meinem Land besucht.
To be on the safe side, I recently paid a working visit to the only nuclear power plant which my country boasts.
Europarl v8

Ich habe vor dem Hintergrund dieses Erweiterungsprozesses gegen diese Entschließung gestimmt.
Against the background of this enlargement process, I voted against this resolution.
Europarl v8

Ich habe mich vor Ort kundig gemacht und war begeistert.
I went and had a look at them and I was most pleasantly surprised.
Europarl v8

Ich habe vor mir vier Redner aus den skandinavischen Staaten gehabt.
I have been preceded on the floor by four speakers from the Scandinavian states.
Europarl v8

Ich habe das vor Ihrem Hohen Haus bereits gesagt und bestätige es heute.
I have already said this before the House, and I confirm it today.
Europarl v8

Ich habe vor, bei meiner Familie zu sein.
I plan to be with my family.
Europarl v8

Ich habe vor allem an einer Passage zur Hartz-Kommission Anstoß genommen.
I took particular exception to a passage concerning the Hartz Commission.
Europarl v8

Ich habe mich vor Kurzem mit der britischen Umweltagentur über diese Richtlinie beraten.
I recently consulted with the Environment Agency in the United Kingdom on this directive.
Europarl v8

Ich habe vor kurzem in Stockholm ausführlich darüber gesprochen.
I spoke at length on this in Stockholm recently.
Europarl v8

Ich habe mich vor der Abstimmung gemeldet.
I spoke before the vote.
Europarl v8

Ich habe weder vor, die Aussprache abzuwürgen noch Minderheiten einzugrenzen.
I am not trying to stifle debate or limit minorities.
Europarl v8

Meine wichtigsten Prioritäten habe ich Ihnen bereits vor einiger Zeit erläutert.
Earlier this year I outlined my main priorities.
Europarl v8

Ich habe das vor kurzem bei den Wahlen dort erlebt.
I saw that at first hand during the recent elections there.
Europarl v8

Ich habe allerdings vor Jahren Cornwall und Plymouth vertreten.
I did serve, however, representing Cornwall and Plymouth.
Europarl v8