Translation of "Hübsch machen" in English
Ich
muss
dich
hübsch
machen
für
David.
Have
to
get
you
all
nice
for
David.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
ich
mich
erst
einmal
hübsch
machen!
For
the
moment
she
must
make
herself
beautiful!
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
mich
einfach
für
Dad
hübsch
machen.
Look
at
you.
You
look
so
beautiful!
No,
I
just,
uh,
wanted
to
dress
up
for
Dad.
OpenSubtitles v2018
Musst
du
dich
unbedingt
vor
mir
für
ihn
hübsch
machen?
You
gotta
make
yourself
pretty
for
him
in
front
of
me?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
kann
mich
auch
richtig
hübsch
machen.
But
I
do
clean
up
real
fucking
pretty.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
dich
auch
hübsch
machen.
Put
your
face
on.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
dich
wieder
hübsch
machen.
I
can
make
you
look
pretty
again.
OpenSubtitles v2018
Leute
wollen
hübsch,
wir
machen
hübsch.
People
want
pretty,
we
do
pretty.
OpenSubtitles v2018
Und
vielleicht
hatte
Semhar
irgendwie
recht,
sie
hübsch
zu
machen.
Max,
it's
business.
And
maybe
Semhar
has
a
point
about
making
them
pretty.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
Angst,
dass
du
sie
nicht
hübsch
machen
kannst.
You're
afraid
you
can't
do
pretty.
OpenSubtitles v2018
Du
hilfst
mir,
mich
hübsch
zu
machen?
So
you're
here
to
make
me
look
pretty?
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
mich
hübsch
machen,
um
seine
Aufmerksamkeit
zu
erregen.
If
I
want
to
stand
out,
I
must
decorate
myself
a
little.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
so
weit,
dich
hübsch
zu
machen?
Are
you
ready
to
get
dressed?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
wollte
mich
für
meinen
Mann
hübsch
machen.
It's
just
a
little
something
I
put
on
for
my
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
dich
doch
wieder
hübsch
machen.
I
told
you
I
will
make
you
pretty.
OpenSubtitles v2018
Nur
du
könntest
Vergeltung
so
hübsch
machen.
Only
you
could
make
vengeance
so
beautiful.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
ihn
reinigen
und
hübsch
machen.
We're
going
to
clean
it
up
and
make
it
pretty.
OpenSubtitles v2018
Du
gehst
dich
noch
mal
hübsch
machen,
oder?
You
gonna
put
some
make-up
on
or
what?
OpenSubtitles v2018
Du
willst
auf
einen
besonderen
Anlass
warten,
um
dich
hübsch
zu
machen.
Gonna
wait
for
a
special
occasion
to
get
yourself
all
prettied
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
mich
für
'ne
Führung
hübsch
machen.
I'm
supposed
to
spruce
up
for
a
tour
they
got
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Meinetwegen
hättest
du
dich
nicht
so
hübsch
machen
müssen.
You
didn't
have
to
get
all
dressed
up
for
me.
OpenSubtitles v2018
Kann
ein
Mädchen
sich
nicht
ohne
Presserummel
hübsch
machen?
Can't
a
girl
get
dressed
up
without
sending
out
a
press
release?
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
nur
noch
eine
Minute,
um
mich
hübsch
zu
machen.
I
just
need
a
minute
to
make
myself
pretty.
OpenSubtitles v2018
In
Kurorten
um
sie
hübsch
zu
machen.
In
spa's
to
make
her
beautiful.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollten
wir
Sie
noch
ein
wenig
hübsch
machen.
Perhaps
we
should
make
you
another
few
lovely.
OpenSubtitles v2018