Translation of "Hält für" in English

Meine Partei hält das für schäbig.
My party considers this sordid.
Europarl v8

Das Baskenland - Euskadi - hält den Weltrekord für Organspenden.
The Basque Country - Euskadi - has the world record for organ donation.
Europarl v8

Jeder hält es für wichtig, die Menschenrechtsverletzungen in China ständig anzuprangern.
Everyone believes it important to continue to raise the issue of infringements of human rights in China.
Europarl v8

Die Kommission hält es für sinnvoll, sich zunächst hierauf zu konzentrieren.
The Commission considers it sensible first to focus on them.
Europarl v8

Der Ausschuß hält das für einen Analysefehler.
The Committee of Wise Men considers this to have been an analytical error.
Europarl v8

Die Kommission hält diese Argumentation für offenkundig unzutreffend.
The Commission considers that this argument is manifestly wrong.
DGT v2019

Die Kommission hält diesen Zeitplan für realistisch.
The Commission regards this as a realistic timetable.
DGT v2019

In Georgien hält man dies für den richtigen Weg der internationalen Politik.
They regard this as the kind of approach to international affairs which they prefer.
Europarl v8

Welche Dienstleistungsträger hält die Kommission für wesentlich?
Which services does the Commission deem essential?
Europarl v8

Hält er es für denkbar, dass die Mission im kommenden März endet?
Does he envisage any possibility that the mission might end next March?
Europarl v8

Was hält die Zukunft für sie bereit?
What does the future hold in store for them?
Europarl v8

Der Umweltausschuß hält auch dies für einen vernünftigen Vorschlag.
Again, the Environment Committee thought that that was a wise suggestion.
Europarl v8

Die Kommission - das möchte ich betonen - hält sie für unabdingbar.
Let me remind you that they are indispensable in the eyes of the Commission.
Europarl v8

Die luxemburgische Präsidentschaft begrüßt diese Entwicklung uneingeschränkt und hält sie für sehr positiv.
The Luxembourg Presidency is extremely happy with this development, which it judges to be very positive.
Europarl v8

Das hält die Kommission für den Ansatz einer Renationalisierung des Gemeinsamen Marktes.
The Commission regards this as a step towards renationalization of the Common Market.
Europarl v8

Im Ausschuß für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung hält man das für übertrieben bürokratisch.
This was regarded in the Committee on Agriculture and Rural Development as being excessively bureaucratic.
Europarl v8

Er hält dies nicht für zutreffend.
He does not believe this is correct.
Europarl v8

Der Ausschuß für Recht und Bürgerrechte hält informelle Kontakte für notwendig.
The Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights considers informal contacts to be necessary.
Europarl v8

Das Europäische Parlament hält dies für eine gute Sache.
What is the view of the European Parliament? - broadly supportive!
Europarl v8

Auch meine Fraktion hält die Erweiterung für eine historische Chance.
My group also believes enlargement to be a historic opportunity.
Europarl v8

Die Zukunft hält große Dinge für uns bereit!
I am looking to great things!
Europarl v8

Unsere Fraktion hält diese Zielsetzung für unrealistisch.
Mr President, our group believes that this is an unrealistic aim.
Europarl v8

Die Kommission jedoch hält ihn für politisch nicht durchsetzbar.
However, the Commission does not consider the policy to be feasible.
Europarl v8

Unsere Fraktion hält es für überaus wichtig, diesen Status zu klären.
We, as a group, set great store by providing a definition in this connection.
Europarl v8

Frau Präsidentin, der Petitionsausschuss hält diesen Bericht für sehr bedeutsam.
Madam President, the Committee on Petitions considers this report to be extremely important.
Europarl v8

Die Ehe, das hält man für logisch, der Ehegatte darf mit.
Marriage - we think that this is logical; the person's spouse must be allowed to accompany them.
Europarl v8

Die Kommission hält dies für eine unnötige Benachteiligung des Sektors.
The Commission regards this as an unnecessary disadvantaging of this sector.
Europarl v8

Diese Forderungen hält die Union für berechtigt.
The EU considers that these requirements are justified.
Europarl v8

Die Kommission hält illegale Anlandungen für das Hauptproblem bei der wissenschaftlichen Beratung.
The Commission believes that the major problem of scientific advice is black landings.
Europarl v8

Eine solche Unterstützung hält Lukaschenko für inakzeptabel und möchte sie vereiteln.
This is what Mr Lukashenko considers unacceptable and what he tries to avoid at all cost.
Europarl v8