Translation of "Hängt entscheidend" in English
Die
Glaubwürdigkeit
der
Haushaltsüberwachung
hängt
ganz
entscheidend
von
zuverlässigen
Haushaltsstatistiken
ab.
The
credibility
of
budgetary
surveillance
crucially
hinges
upon
reliable
budgetary
statistics.
DGT v2019
Die
Zukunft
Afghanistans
hängt
jedoch
ganz
entscheidend
von
der
Sicherheit
ab.
However,
Afghanistan’s
future
depends
critically
on
security.
Europarl v8
Dieser
Standpunkt
ist
umstritten
und
hängt
entscheidend
von
der
Sichtweise
ab.
The
matter
is
a
controversial
one
and
depends
very
much
on
one'
s
chosen
perspective.
Europarl v8
Die
Weiterentwicklung
der
Breitbandtechnologie
hängt
entscheidend
von
der
Verfügbarkeit
geeigneter
Inhalte
ab.
The
advance
of
broadband
critically
depends
on
the
availability
of
suitable
content.
Europarl v8
Die
Genauig-
keit
des
Tests
hängt
entscheidend
von
der
Qualität
der
Atemanalyse
ab.
The
accuracy
of
the
test
strongly
depends
on
the
quality
of
the
breath
analysis.
EMEA v3
Die
Genauigkeit
des
Tests
hängt
entscheidend
von
der
Qualität
der
Atemanalyse
ab.
The
accuracy
of
the
test
strongly
depends
on
the
quality
of
the
breath
analysis.
ELRC_2682 v1
Die
Glaubwürdigkeit
der
Haushaltsüberwachung
hängt
entscheidend
von
verlässlichen
Haushaltsstatistiken
ab.
The
credibility
of
budgetary
surveillance
crucially
hinges
upon
reliable
budgetary
statistics.
DGT v2019
Diese
Planung
hängt
entscheidend
davon
ab,
ob
eine
bedingte
Zulassung
möglich
ist.
Such
planning
will
critically
depend
on
whether
a
conditional
marketing
authorisation
is
a
possibility.
DGT v2019
Neben
erschwinglichen
grenzüberschreitenden
Zustelldiensten
hängt
Vertrauen
auch
entscheidend
von
den
Zahlungsverfahren
ab.
In
addition
to
affordable
cross-border
delivery
services,
trust
also
crucially
depends
on
payment
methods.
TildeMODEL v2018
Wie
erfolgreich
diese
Aufgabe
bewältigt
wird,
hängt
entscheidend
vom
interkulturellen
Dialog
ab.
The
key
to
the
success
of
this
task
is
intercultural
dialogue.
TildeMODEL v2018
Die
Entwicklung
des
Abkommens
hängt
ganz
entscheidend
von
dieser
Fähigkeit
ab.
The
future
of
the
Agreement
depends
heavily
on
this
ability.
EUbookshop v2
Die
Glaubwürdigkeit
der
Haushaltsüberwachung
hängt
ganz
entscheidend
von
zuverlässigen
Haushaltsstatistiken
ab
.
The
credibility
of
budgetary
surveillance
crucially
hinges
upon
reliable
budgetary
statistics
.
ECB v1
Entscheidend
hängt
die
Haltung
der
Dorfhäuptlinge
vom
Ausmaß
des
Erfolges
ab.
The
roject
is
now
experimenting
with
ifferent
species
of
fish
which,
while
aving
market
appeal,
have
higher
distance
to
the
varying
degrees
of
ilinity
of
the
lagoon.
EUbookshop v2
Die
erreichbare
Sensitivität
hängt
somit
entscheidend
von
dem
chromogenen
Molekülteil
des
Substrates
ab.
Therefore
the
attainable
sensitivity
depends
critically
on
the
chromogenic
moiety
of
the
substrate
molecule.
EuroPat v2
Die
Reaktionsdauer
hängt
entscheidend
von
den
jeweils
gewählten
Polymerisationsbedingungen
ab.
The
reaction
time
depends
crucially
on
the
chosen
polymerization
conditions.
EuroPat v2
Die
gewählte
Härtungstemperatur
hängt
entscheidend
von
der
Länge
der
Härtungszeit
ab
und
umgekehrt.
The
choice
of
curing
temperature
depends
crucially
on
the
length
of
cure,
and
vice
versa.
EuroPat v2
Im
übrigen
hängt
die
Behandlungsdauer
entscheidend
von
der
Dicke
der
aufzulösenden
Kokillenwand
ab.
In
other
respects,
the
treatment
time
depends
decisively
on
the
thickness
of
the
mold
wall
to
be
dissolved.
EuroPat v2
Das
Design
der
Kolonne
8
hängt
ganz
entscheidend
vom
Nebenproduktspektrum
im
Sumpfstrom
ab.
The
design
of
column
8
is
very
critically
dependent
on
the
by-products
spectrum
in
the
bottoms
stream.
EuroPat v2
Sie
hängt
entscheidend
von
der
Primärionenpulsdauer
t
p
ab.
It
depends
decisively
on
primary-ion
pulse
duration
tp.
EuroPat v2
Die
einwandfreie
Funktion
der
Systeme
hängt
jedoch
entscheidend
von
einer
gesicherten
Permeation
ab.
However,
satisfactory
functioning
of
the
systems
depends
crucially
on
ensured
permeation.
EuroPat v2
Die
Reaktionsdauer
hängt
entscheidend
von
den
jeweils
gewählten
Reaktionsbedingungen
ab.
The
reaction
time
depends
decisively
on
the
particular
reaction
conditions
chosen.
EuroPat v2
Die
Temperatur
der
Verbrennungsgase
hängt
entscheidend
von
dem
eingestellten
Luft/Brennstoffverhältnis
ab.
The
temperature
of
the
combustion
gases
is
decisively
dependent
on
how
the
air/fuel
ratio
is
adjusted.
EuroPat v2
Ein
erfolgreicher
Einsatz
neuer
Bürotechnologien
hängt
ganz
entscheidend
von
dessen
Planung
ab.
The
successful
introduction
of
new
office
technologies
is
strongly
dependent
on
planning
factors.
EUbookshop v2
Ihre
Existenz
hängt
entscheidend
von
den
Systemparametern
ab.
Their
existence
depends
decisively
on
the
system
parameters.
WikiMatrix v1
Der
Metalleffekt
hängt
entscheidend
von
der
Orientierung
der
Metall-Pigmentteilchen
im
Lackfilm
ab.
The
metallic
effect
depends
crucially
on
the
orientation
of
the
metal
pigment
particles
in
the
paint
film.
EuroPat v2
Der
Metalleffekt
hängt
entscheidend
von
der
Orientierung
der
Metallpigmentteilchen
im
Lackfilm
ab.
The
metal
effect
depends
crucially
on
the
orientation
of
the
metal
pigment
particles
in
the
lacquer
film.
EuroPat v2