Translation of "Hängt entscheidend" in English

Die Glaubwürdigkeit der Haushaltsüberwachung hängt ganz entscheidend von zuverlässigen Haushaltsstatistiken ab.
The credibility of budgetary surveillance crucially hinges upon reliable budgetary statistics.
DGT v2019

Die Zukunft Afghanistans hängt jedoch ganz entscheidend von der Sicherheit ab.
However, Afghanistan’s future depends critically on security.
Europarl v8

Dieser Standpunkt ist umstritten und hängt entscheidend von der Sichtweise ab.
The matter is a controversial one and depends very much on one' s chosen perspective.
Europarl v8

Die Weiterentwicklung der Breitbandtechnologie hängt entscheidend von der Verfügbarkeit geeigneter Inhalte ab.
The advance of broadband critically depends on the availability of suitable content.
Europarl v8

Die Genauig- keit des Tests hängt entscheidend von der Qualität der Atemanalyse ab.
The accuracy of the test strongly depends on the quality of the breath analysis.
EMEA v3

Die Genauigkeit des Tests hängt entscheidend von der Qualität der Atemanalyse ab.
The accuracy of the test strongly depends on the quality of the breath analysis.
ELRC_2682 v1

Die Glaubwürdigkeit der Haushaltsüberwachung hängt entscheidend von verlässlichen Haushaltsstatistiken ab.
The credibility of budgetary surveillance crucially hinges upon reliable budgetary statistics.
DGT v2019

Diese Planung hängt entscheidend davon ab, ob eine bedingte Zulassung möglich ist.
Such planning will critically depend on whether a conditional marketing authorisation is a possibility.
DGT v2019

Neben erschwinglichen grenzüberschreitenden Zustelldiensten hängt Vertrauen auch entscheidend von den Zahlungsverfahren ab.
In addition to affordable cross-border delivery services, trust also crucially depends on payment methods.
TildeMODEL v2018

Wie erfolgreich diese Aufgabe bewältigt wird, hängt entscheidend vom interkulturellen Dialog ab.
The key to the success of this task is intercultural dialogue.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklung des Abkommens hängt ganz entscheidend von dieser Fähigkeit ab.
The future of the Agreement depends heavily on this ability.
EUbookshop v2

Die Glaubwürdigkeit der Haushaltsüberwachung hängt ganz entscheidend von zuverlässigen Haushaltsstatistiken ab .
The credibility of budgetary surveillance crucially hinges upon reliable budgetary statistics .
ECB v1

Entscheidend hängt die Haltung der Dorfhäuptlinge vom Aus­maß des Erfolges ab.
The roject is now experimenting with ifferent species of fish which, while aving market appeal, have higher distance to the varying degrees of ilinity of the lagoon.
EUbookshop v2

Die erreichbare Sensitivität hängt somit entscheidend von dem chromogenen Molekülteil des Substrates ab.
Therefore the attainable sensitivity depends critically on the chromogenic moiety of the substrate molecule.
EuroPat v2

Die Reaktionsdauer hängt entscheidend von den jeweils gewählten Polymerisationsbedingungen ab.
The reaction time depends crucially on the chosen polymerization conditions.
EuroPat v2

Die gewählte Härtungstemperatur hängt entscheidend von der Länge der Härtungs­zeit ab und umgekehrt.
The choice of curing temperature depends crucially on the length of cure, and vice versa.
EuroPat v2

Im übrigen hängt die Behandlungsdauer entscheidend von der Dicke der aufzulösenden Kokillenwand ab.
In other respects, the treatment time depends decisively on the thickness of the mold wall to be dissolved.
EuroPat v2

Das Design der Kolonne 8 hängt ganz entscheidend vom Nebenproduktspektrum im Sumpfstrom ab.
The design of column 8 is very critically dependent on the by-products spectrum in the bottoms stream.
EuroPat v2

Sie hängt entscheidend von der Primärionenpulsdauer t p ab.
It depends decisively on primary-ion pulse duration tp.
EuroPat v2

Die einwandfreie Funktion der Systeme hängt jedoch entscheidend von einer gesicherten Permeation ab.
However, satisfactory functioning of the systems depends crucially on ensured permeation.
EuroPat v2

Die Reaktionsdauer hängt entscheidend von den jeweils gewählten Reaktionsbedingungen ab.
The reaction time depends decisively on the particular reaction conditions chosen.
EuroPat v2

Die Temperatur der Verbrennungsgase hängt entscheidend von dem eingestellten Luft/Brennstoffverhältnis ab.
The temperature of the combustion gases is decisively dependent on how the air/fuel ratio is adjusted.
EuroPat v2

Ein erfolgreicher Einsatz neuer Bürotechnologien hängt ganz entscheidend von dessen Planung ab.
The successful introduction of new office technologies is strongly dependent on planning factors.
EUbookshop v2

Ihre Existenz hängt entscheidend von den Systemparametern ab.
Their existence depends decisively on the system parameters.
WikiMatrix v1

Der Metalleffekt hängt entscheidend von der Orientierung der Metall-­Pigmentteilchen im Lackfilm ab.
The metallic effect depends crucially on the orientation of the metal pigment particles in the paint film.
EuroPat v2

Der Metalleffekt hängt entscheidend von der Orientierung der Metallpigmentteilchen im Lackfilm ab.
The metal effect depends crucially on the orientation of the metal pigment particles in the lacquer film.
EuroPat v2