Translation of "Güter im wert von" in English

Wir kaufen jährlich Güter und Dienstleistungen im Wert von rund 2,5 Milliarden Euro ein.
We buy goods and services worth around 2.5 billion Euros every year.
CCAligned v1

Die EU-27 exportierten in die USA 2010 Güter im Wert von 242 Mrd. Euro.
The EU-27 exported goods with a total worth of 242 billion Euros to the USA in 2010.
ParaCrawl v7.1

Dabei wurden aus Deutschland im Jahr 2010 Güter im Wert von rund 269 Millionen Euro importiert.
Goods with a value of around 269 million euros were imported from Germany in 2010.
ParaCrawl v7.1

Laut Statistischem Bundesamt importierte Deutschland 2014 uruguayische Güter im Wert von 238,2 Millionen Euro.
According to Federal Statistical Office figures, in 2014 Germany imported from Uruguay goods worth EUR 238.2 million.
ParaCrawl v7.1

Jährlich verschwinden allein in Europa Güter im Wert von mehreren Milliarden Euro auf dem Transportweg.
Every year, goods worth several billion euros disappear during transport in Europe alone.
ParaCrawl v7.1

Auf dem europäischen Rüstungsmarkt werden jährlich Güter und Dienstleistungen im Wert von ca. 91 Milliarden Euro beschafft.
Goods and services to the value of around EUR 91 billion are acquired each year on the European defence equipment market.
Europarl v8

Zudem ist unsere Handelsbilanz mit den Ländern des Golf-Kooperationsrates positiv, da wir Güter im Wert von 57,8 Mrd. EUR exportieren und sich unsere Importe auf 21,8 Mrd. EUR beziffern.
We also have a positive trade balance with GCC countries, as we export goods worth EUR 57.8 billion and our imports amount to EUR 21.8 billion.
Europarl v8

Schon heute gehen der Europäischen Union über den Wirtschaftsverkehr durch steuerlich unbelastete Güter im Wert von über 700 Mrd. Euro erhebliche Summen verloren.
As we speak, untaxed goods are circulating through the commercial channels, effectively depriving the EU exchequer of over 700 billion euros.
Europarl v8

Die Käufe im Rahmen des Programms werden in den kommenden Monaten eine Schlüsselrolle beim wirtschaftlichen Wiederaufbau Iraks spielen, indem sie lebenswichtige Güter im Wert von mehr als 6 Milliarden Dollar bereitstellen werden.
Purchases under the Programme will in the next few months play a key role in the economic reconstruction of Iraq by providing vital goods in the amount of more than 6 billion United States dollars.
MultiUN v1

In den Beitrittsländern liefert die Öko­industrie in den Bereichen Bekämpfung der Umweltverschmutzung und umweltfreundliche Techno­lo­gien Güter und Dienstleistungen im Wert von rund 10,3 Mrd. € im Jahr, was 1,9% ihres Brutto­inlandsprodukts entspricht.
In the Candidate Countries, pollution management and cleaner technologies' eco-industries supply around €10,3 billion of goods and services a year (equivalent to 1.9% of their GDP).
TildeMODEL v2018

In den Beitrittsländern liefert die Öko­industrie in den Bereichen Bekämpfung der Umwelt­ver­schmutzung und umweltfreundliche Techno­lo­gien Güter und Dienstleistungen im Wert von rund 10,3 Mrd. € im Jahr, was 1,9% ihres Brutto­inlandsprodukts entspricht.
In the candidate countries, pollution management and cleaner technologies' eco-industries supply around €10,3 billion of goods and services a year (equivalent to 1.9% of their GDP).
TildeMODEL v2018

Im Jahr 2003 exportierte die Kroatische Wirtschaft Güter im Wert von US$ 5,65 Mrd. und importierte Waren im Wert von US$ 12,77 Mrd., woraus sich ein Handelsbilanzdefizit von US$ 7,12 Mrd. ergibt.
In 2003 the value of goods exported by Croatia was US$5.65 billion, whilst in the same year, it imported goods worth US$12.77 billion; it therefore had a balance of trade deficit of US$7.12 billion.
TildeMODEL v2018

In den Beitrittsländern liefert die Ökoindustrie im Bereich der Bekämpfung der Umweltverschmutzung und umweltfreundlicher Technologien Güter und Dienstleistungen im Wert von rund €10,3 Milliarden im Jahr (entspricht 1,9% ihres Bruttoinlandsprodukts BIP).
In the Candidate Countries, pollution management and cleaner technologies' eco-industries supply around €10,3 billion of goods and services a year (equivalent to 1.9% of their Gross Domestic Product GDP).
TildeMODEL v2018

Ursprünglich sollte die verbundene Lieferkette von 85 000 Lieferanten, über die Güter im Wert von geschätzten 85 000 Millionen Euro vertrieben werden, weltweit vollständig automatisiert werden.
The initial aim was to fully automate combined supply chain purchases from 85 000 suppliers worldwide, for goods worth an estimated € 85 000 million.
TildeMODEL v2018

Also, im Klartext heißt das, die Courtney Doll Company hat 496.000 Dollar ausgegeben, hat dafür aber nur Güter im Wert von 800 Dollar?
Let me get this straight. The Courtney Doll factory spends $496,000... and only has 800 dollars' worth of goods to show for it?
OpenSubtitles v2018

Die Luft- und Raumfahrtindustrie ist für die EU aufgrund seiner technologischen, wirtschaftlichen und verteidigungspolitischen Aspekte wichtig (im Jahre 1993 produzierte die europäische Luft- und Raumfahrtindustrie Güter im Wert von über 35 Mrd. ECU, wobei sie direkt mehr als 350.000 und indirekt mehr als eine Million Personen beschäftigte).
The aerospace industry is an important sector for the EU because of its technological, economic and defence policy aspects (in 1993 it produced goods to the value of over ECU 35 bn, employing directly more than 350 000 people and indirectly more than a million).
EUbookshop v2

Im Jahr 1997 wurden im Handel zwischen der EU und den MED-Ländern ungefähr 163 Millionen Tonnen Güter im Wert von über 110 Milliarden ECU befördert.
In 1997, EU trade with the MED countries involved the carriage of about 163 million tonnes of goods with a value of over 110 billion Ecu.
EUbookshop v2

Insgesamt führte die Türkei 1998 Güter im Wert von ca. 41 Mrd. ECU ein, während sich der Wert der aus­geführten Güter auf ca. 24 Mrd. ECU belief.
Overall, Turkey imported goods worth around ECU 41 bn while it exported roughly ECU 24 bn worth in 1998.
EUbookshop v2

Die öffentlichen Hände in der EU beschaffen jährlich Güter und Dienstleistungen im Wert von rund 720 Mrd. ECU.
EU public authorities spend some ECU 720 bn each year on goods and services.
EUbookshop v2

Die EU-27 exportierte 2006 Güter im Wert von 1157 Mrd. EUR in Nicht-Mitgliedstaaten, die Einfuhrenaus diesen Ländern beliefen sich auf 1350 Mrd. EUR.
The EU-27 exported goods to nonmember countries to the value of EUR 1 157 000 million in 2006and imported goods from them to the value of EUR 1 350 000million.
EUbookshop v2

Im Jahr 2000 wurden rund 146 Mio. t Güter im Wert von 78 Mrd. € im Seeverkehr von der EU in die MED-Länder ausgeführt oder aus diesen Ländern in die EU eingeführt.
In 2000 about 146 million tonnes of goods worth 78 billion Euro were exported and imported by the EL) to/from MED countries by sea.
EUbookshop v2

Dann stellen wir nämlich fest, daß Eisenerz und Eisenlegierungen nicht unter das Verbot fallen und daß zur Kategorie der von der Einfuhr ausgeschlossenen Güter Lieferungen im Wert von knapp 100 Mio ECU gehören.
But I will immediately follow this by saying how disappointed I am with the impotence shown by the Council at its meeting of 15 and 16 September.
EUbookshop v2

Die Öko-Industrie der EU beschäftigt gut eine Million Arbeitnehmer und pro duziert jährlich Güter und Dienstleistungen im Wert von rund 90 Mrd. ECU.
EU direct employment in eco­industries amounts to just over one million jobs and these firms supply some 90 bn ECU worth of goods and services a year.
EUbookshop v2

Wenn eine Firma also Güter im Wert von € 100 und Dienstleistungen im Wert von € 10 hergestellt hat, kann sie nicht Dienstleistungen im Wert von € 20 exportiert haben.
If for example a company has produced € 100 of goods and € 10 of services, that company can not have exported € 20 of services.
EUbookshop v2

Die EU-Ökoindustrie liefert Güter und Dienstleistungen im Wert von rund €183 Milliarden pro Jahr (rund €500 pro Person).
The EU eco-industries supply some €183 billion of goods and services per year (around €500 per person).
TildeMODEL v2018