Translation of "Gutes verhältnis haben" in English

Schau, du willst ein gutes Verhältnis haben, stimmt das?
Look, you want to have a good relationship with me, don't you?
OpenSubtitles v2018

Deshalb sollte man definitiv ein gutes Verhältnis zu ihnen haben!
So you should definitely have a good relationship with them!
ParaCrawl v7.1

Du bist doch nur neidisch, weil das Pferd und ich so ein gutes Verhältnis haben.
You're just jealous because the horse and I have a rapport.
OpenSubtitles v2018

Dass wir ein gutes Verhältnis haben... und ich das gern noch bestärken würde.
I think we have a good relationship... and I'd like to take it further.
OpenSubtitles v2018

Daher ist es mir wichtig, mit unseren globalen Vertriebsstellen ein gutes Verhältnis zu haben.
Due to this, it is important for me to have a good relationship with our global selling units.
ParaCrawl v7.1

Kompromiss und eine gute Kommunikation ist alles was man braucht, um ein gutes Verhältnis haben.
Compromise and good communication is all it takes to have a good relationship.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, daß wir in den nächsten acht Jahren seiner Präsidentschaft ein sehr gutes Verhältnis haben werden.
I hope that we are going to have a very good relationship over the coming eight years of his presidency.
Europarl v8

Den Putativnotstand sah das Gericht nicht als gegeben an, da Oberhauser als Adjutant von Christian Wirth (Lagerkommandant von Be??ec) zu diesem ein gutes Verhältnis gehabt haben muss.
The court did not agree his defence that he was under a putative threat, because Oberhauser, as the adjutant for Christian Wirth (Camp Commandant of Belzec), must have had a good relationship with him.
Wikipedia v1.0

Er sagte, bevor er zum Krankenhaus ging, dass Sie kein so gutes Verhältnis miteinander haben.
Well, he did say before he left for the hospital that they were not on the best of terms.
OpenSubtitles v2018

Nachdem Little Rae einige Zeit mit diesem Schnullerclip verbracht hat, erzählen wir Ihnen alles darüber und warum die von Onesies Downunder ein so gutes Preis-Leistungs-Verhältnis haben.
So, after Little Rae has spent some time using this Pacifier Clip, let us tell you all about it and why the ones from Onesies Downunder are such good value for money.
ParaCrawl v7.1

Da ich so mit meinem eigenen Unwohlsein mit Venus beschäftigt war, hat es eine ganze Weile gedauert bevor ich um mich geschaut und bemerkt habe, dass viele andere auch kein so gutes Verhältnis zu ihr haben.
Being so absorbed in my own discomforts with Venus, it was some time before I lifted my head and discovered that many of you don't have such a good relationship with her either.
ParaCrawl v7.1

An unserem loacl Bereich gibt es viele Rohstoffhersteller und wir halten gutes Verhältnis zu ihnen, haben wir großes und stabile Abnahmemenge von ihnen und von ihnen garantieren, um stabiles Qualitätsmaterial an uns zu liefern.
At our loacl area, there are many raw material manufacturers and we keep good relationship with them, we have large and stable purchase quantity from them and they guarantee to supply stable quality material to us.
ParaCrawl v7.1

Wir betonen, dass man sich diejenigen Nüsse aussuchen soll, die ein gutes Verhältnis LA:ALA haben - und zeigen dieses Verhältnis bei Zutaten und Rezepten direkt - und in der Tabelle der essentiellen Nährstoffe.
We would emphasize that it is important to choose nuts that have a good ratio of LA:ALA — and we provide this ratio for our ingredients and recipes — and in the table that lists essential nutrients (found below each recipe and ingredient).
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, dass viele Menschen zueinander ein gutes Verhältnis haben und das nicht durch die Politik beschädigt wissen wollen.
I know that many people have good relations with one another and do not want this to be harmed by politics.
ParaCrawl v7.1

Die Bewerber müssen ein gutes Verhältnis zur FEI haben und in den letzten zwei Jahren regelmäßig als Offizieller bei FEI-Turnieren im Einsatz gewesen sein.
Applicants for an extension must be in good standing with the FEI and have a record of actively officiating at FEI events over the past two years.
ParaCrawl v7.1

Schließlich werden alle Produkte irgendwann irrelevant, aber wenn Sie Ihre Kunden kennen und ein gutes Verhältnis zu ihnen haben, können Sie ihr Produkt stetig weiterentwickeln, um mehr Wert zu bieten!
Eventually all products become irrelevant, but if you know your customers and have a rapport with them, you can innovate on the product to provide more value!
ParaCrawl v7.1

Mir ist aufgefallen, dass diejenigen, die im sechsten Haus gut zurechtkommen, ein gutes Verhältnis zum zwölften haben.
I've noticed that those who do the 6th house well tend to have a good relationship with the 12th.
ParaCrawl v7.1

Mein Tipp: Prüfen Sie auch Ihre Partner, selbst wenn Sie seit Jahren ein gutes Verhältnis zu ihnen haben.
My advice is: Always check your partners, even if you have had a good relationship with them for years.
ParaCrawl v7.1

Unsere Kunden hier sind unsere künftigen Nachbarn, mit denen wir auch in Zukunft ein gutes Verhältnis haben wollen.
Our customers are our future neighbors, we want to be in good relationship also in the future.
ParaCrawl v7.1

Ich liebe ihn von Herzen und glaube, dass wir immer ein gutes und enges Verhältnis haben werden.
I love him dearly and I think we will always have a good and close relationship.
ParaCrawl v7.1

Der Sieg der Sozial-Demokratischen Partei (PSD) bei der Parlamentswahl in Rumänien könnte zu einer Verbesserung der wirtschaftlichen und politischen Beziehung Bukarests zur benachbarten Republik Moldau führen, besonders weil die Sozialdemokraten Rumäniens und die demokratische Partei (PD), die derzeit in der Republik Moldau regiert, immer ein gutes Verhältnis gepflegt haben.
On the other hand, Vlad Turcanu said that the fact that the Social Democratic Party won the elections in Romania might mean that economic and political relations between Romania and Moldova could be boosted, considering the special relationship cultivated by the Romanian ruling party with the Moldovan Democratic Party, which is now ruling after these elections.
ParaCrawl v7.1

Walter und Johanna sollen wie Geschwister miteinander aufgewachsen sein und ein sehr gutes Verhältnis zueinander gehabt haben.
Walter and Johanna were like brother and sister as they grew up and as adults they continued to have a very good relationship.
ParaCrawl v7.1

Dies solle keine Diskriminierung des Islam sein betonte der Bischof: "Wir müssen alles tun, um mit den Muslimen, die in Europa leben, und mit der Türkei ein gutes Verhältnis zu haben.
"We have to do everything possible to have a good relationship with the Muslims living in Europe, and with Turkey.
ParaCrawl v7.1

Hier muss man trotzdem betonen, dass wir auch um diese Gnade beten sollen, weil viele Menschen und leider auch viele Christen kein gutes Verhältnis zum Gebet haben, und viele die beten, haben die Freude am Gebet nicht erfahren, das Gebet bleibt schwer und sie beten daher nur ungern.
Here we must however emphasize that we must pray for this grace because many people and sadly, even many Christians have never had a good relationship with prayer. Even many who do pray do not experience joy and prayer and it remains difficult and therefore do not like to pray.
ParaCrawl v7.1