Translation of "Guter kollege" in English
Wir
müssen
feststellen,
dass
er
ein
sehr
guter
Kollege
von
Einstein
ist.
He
is
a
very
good
colleague
of
Einstein's,
we
must
say.
TED2020 v1
Ebenso
interessierte
sich
sein
guter
Freund
und
Kollege
Thomas
Henry
Huxley
dafür.
In
fact,
his
good
friend
and
colleague,
Thomas
Henry
Huxley,
was
as
well.
News-Commentary v14
Er
war
ein
unglaublich
guter
Kollege
und
ein
sehr
netter
Lehrer.
He
was
an
extremely
good
colleague
and
a
very
nice
teacher.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
mein
guter
Freund
und
Kollege
Richter
Brian
Bowen.
This
is
my
good
friend
and
colleague
Judge
Brian
Bowen.
TED2020 v1
Außerdem
werden
Sie
versucht
sein,
sich
als
guter
Kollege
zu
profilieren.
Now,
the
temptation
is
to
be
a
good
brother
cop.
OpenSubtitles v2018
Sein
damaliger
sehr
guter
Kollege
hat
inzwischen
einen
hochrangigen
Posten
in
Kabul
übernommen.
His
very
good
colleague
at
the
time
has
now
taken
a
high-level
post
in
Kabul.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
ein
guter
Kollege.
You're
a
very
fine
colleague.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
guter
Kollege.
He...
He
is
a
good
colleague.
OpenSubtitles v2018
Wong
war
ein
guter
Kollege.
SP
Wong
was
a
good
cop
OpenSubtitles v2018
George
war
immerhin
ein
enger
Freund,
ein
guter
Kollege
und
wichtig
für
Ratooi.
By
all
accounts
George
was
a
close
friend,
a
trusted
colleague...
and
a
vital
part
of
Ratooi.
OpenSubtitles v2018
Der
Roboter
wird
den
Menschen
dabei
nicht
ersetzen,
sondern
ihm
ein
guter
Kollege
sein.
The
robot
will
not
replace
humans,
but
will
be
a
good
colleague
for
them.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
ihn
in
Erinnerung
behalten
als
das,
was
er
uns
allen
war,
ein
guter,
ein
lieber
Kollege!
We
will
remember
him
as
what
he
was
to
all
of
us,
a
good
and
much-loved
colleague!
EUbookshop v2
Vielen
Mitgliedern
des
HEPHY,
die
Ihre
Ausbildung
an
der
TU
begonnen
haben,
war
Max
ein
guter
Lehrer,
Kollege
und
Freund.
Many
members
of
our
Intsitute
who
started
their
education
at
the
Technical
University
knew
Max
as
a
valuable
teacher,
colleague
and
friend.
ParaCrawl v7.1
Diese
Truppen
sind
heute
durch
Veteranen
vertreten,
welche
die
Lager
befreit
haben,
wie
mein
guter
Freund
und
Kollege,
Sir
Brian
Urquart.
Those
troops
are
represented
here
today
by
veteran
liberators
of
the
camps,
including
my
dear
friend
and
colleague,
Sir
Brian
Urquhart.
ParaCrawl v7.1
Um
anderen
ein
guter
Kollege
oder
Freund
zu
sein,
brauche
ich
Mitgefühl
und
Empathie,
aber
auch
klare
Grenzen
und
Selbst-Bewusstheit.
To
be
a
good
colleague
or
friend
to
others,
I
need
compassion
and
empathy,
but
also
clear
limits
and
self-awareness.
ParaCrawl v7.1
Ein
guter
Kollege
bekam
die
einmalige
Gelegenheit,
mit
seiner
Knochenmarkspende
einem
kleinen
Jungen
eine
Chance
auf
ein
gesundes
Leben
zu
ermöglichen.
By
graciously
donating
a
small
portion
of
their
bone
marrow,
a
good
colleague
had
the
unique
opportunity
to
provide
a
little
child
the
chance
to
live
a
healthy
life.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
war
jedoch
Percy
Knolle,
ein
guter
Kollege
von
Kurts,
Leiter
des
Instituts
für
Molekulare
Medizin
und
Experimentelle
Immunologie
(IMMEI)
in
Bonn
geworden
und
hatte
damit
begonnen,
die
Immunologie
als
Forschungsschwerpunkt
der
medizinischen
Fakultät
aufzubauen.
However,
at
the
same
time
Percy
Knolle
–
a
good
colleague
of
Kurts’s
–
became
Director
of
the
Institute
for
Molecular
Medicine
and
Experimental
Immunology
(IMMEI)
in
Bonn,
where
he
had
begun
to
establish
immunology
as
a
research
focus
for
the
medical
faculty.
ParaCrawl v7.1
In
1921,
Ralph
verheiratet
Eileen,
die
einzige
Tochter
von
Lord
Rutherford,
Ralph's
guter
Freund
und
Kollege
in
Cambridge.
In
1921,
Ralph
married
Eileen,
the
only
daughter
of
Lord
Rutherford,
Ralph's
good
friend
and
colleague
at
Cambridge.
ParaCrawl v7.1
Die
Diagnose
ist
nicht
gut,
Herr
Kollege.
Your
test
results
are
not
good,
dear
colleague.
OpenSubtitles v2018
Er
sprang
locker
13,5
Meter,
mein
anderer
Kollege
gute
9
Meter.
He
jumped
easily
13.5
meters
and
my
other
colleague
9.
ParaCrawl v7.1