Translation of "Guten laune" in English
Nun,
du
hast
bestimmt
eine
schrecklich
guten
Laune.
Well,
you
certainly
are
in
an
awfully
good
mood.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
der
Stein
der
guten
Laune.
It
is
the
stone
of
good
humor.
CCAligned v1
Auf
diese
Weise
wollen
Sie
guten
Laune
haben.
By
this
way,
you
are
going
to
have
a
good
mood.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Hemdenkollektion
von
bugatti
ist
ein
Türöffner
der
guten
Laune.
The
new
shirt
collection
from
bugatti
is
your
passport
to
sunny
moods.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
haben
Sie
guten
Laune
mit
seiner
Begleiter.
Additionally,
you
can
have
a
good
mood
with
its
companion.
ParaCrawl v7.1
Das
Yamakasa
ist
ein
Fest
des
Wassers
und
der
guten
Laune.
The
Yamakasa
is
a
festival
of
water
and
good
sprits.
CCAligned v1
Es
wird
Ihnen
guten
Laune
und
wird
die
erektile
Funktion
zu
verbessern.
It
will
give
you
good
mood
and
will
improve
erectile
function.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
Puppen
und
ihrer
guten
Laune
wird
der
Spaß
der
Kinder
garantiert.
With
the
puppets
and
their
good
humor,
fun
will
be
assured
for
children.
ParaCrawl v7.1
Lass
dich
von
der
guten
Laune
des
Trios
anstecken
und
füll
dein
Spielerkonto
mit
chilischarfen
Twists!
Get
into
a
cheerful
mood
with
the
trio
and
fill
your
player
account
with
red
hot
Twists!
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
mittendrin
und
lasse
mich
von
dieser
Atmosphäre
der
Brüderlichkeit
und
der
guten
Laune
tragen.
In
the
middle
of
the
crowd,
I
appreciated
the
ambiance
of
solidarity
and
good
humour.
ParaCrawl v7.1
Nachmittags
sind
die
Botschafter
der
guten
Laune
im
Park
unterwegs
–
wenn
das
Wetter
ordentlich
ist.
Every
afternoon
the
ambassadors
of
happiness
take
a
tour
through
the
Park
–
if
the
weather
is
decent.
CCAligned v1
Und
dank
Stephen
anstatt
dass
ein
Vermieter
ist
ein
Kerl
Geschwätz
und
Spender
der
guten
Laune.
And
thanks
to
Stephen
rather
than
being
a
landlord
is
a
fellow
chatter
and
dispenser
of
good
humor.
ParaCrawl v7.1
Mit
Ihrer
guten
Laune
bringen
sie
jeden
dazu,
über
seinen
Schatten
zu
springen.
Their
good
mood
can
get
anyone
to
go
beyond
his
own
limits!
ParaCrawl v7.1
Erleben
Sie
ein
farbenprächtiges
Feuerwerk
der
guten
Laune
mit
Exotic
und
einem
Hauch
von
Erotik.
Feel
a
colourful
fireworks
of
good
moods
with
exotically
and
erotically
moments.
ParaCrawl v7.1
Probe
am
Freitag,
dem
13.,
was
der
guten
Laune
keinen
Abbruch
tut.
Rehearsal
on
Friday
the
13.
in
good
mood.
ParaCrawl v7.1
Ich
realisierte,
dass
es
wirklich
gemein
von
mir
war,
meine
Mutter
jedes
Mal
in
Angst
und
Schrecken
zu
versetzen,
wenn
ich
zu
einer
Protestaktion
ging
-
was
sie
sofort
an
meiner
lässigen
Kleidung
erkannte,
die
ich
dann
trug
oder
an
meiner
guten
Laune,
wenn
ich
nach
Hause
kam
oder
an
meiner
Unfähigkeit
und
meinem
Widerwillen,
sie
anzulügen
-
und
mich
im
Grunde
genommen
dem
Tod
aussetzte.
I
realised
the
ugliness
of
the
fear
I
caused
my
mother
to
feel
each
time
I
went
to
a
protest—which
she
could
always
tell
from
the
“casual”
clothes
I
had
on,
or
from
my
happiness
when
I
returned
home,
or
even
as
a
result
of
my
inability
or
reluctance
to
lie
to
her—and
essentially
faced
my
death.
GlobalVoices v2018q4
Und
ich
glaube,
die
gute
Laune,
wichtig
an
der
guten
Laune
ist,
dass
sie
nicht
auf
seiner
eigenen
Geschichte
beruht,
und
seiner
Freude
an
der
Musik.
And
I
think
the
happiness,
the
important
thing
is
this
happiness
does
not
come
from
only
his
own
story
and
his
joy
of
the
music.
TED2013 v1.1
Und
von
da
an
sind
wir
auf
'ne
Welle
der
Euphorie,
aber
auch
der
guten
Laune
und
der
positiven
Denkweise
weitergeschwommen,
und
das
hat
dieses
Tor
ausgelöst.
From
that
moment
on,
we
were
swimming
on
a
wave
of
euphoria,
good
vibes,
and
positive
thinking,
and
that's
what
this
goal
set
off.
OpenSubtitles v2018
Auch
bei
der
Arbeit
kann
es
Ihnen
ein
Gefühl
der
Entspannung,
des
Vergnügens
und
der
guten
Laune
vermitteln.
It
can
bring
you
a
sense
of
relaxation,
pleasure,
and
good
mood
even
at
work.
ParaCrawl v7.1
Ville
überzeugte
mit
seiner
guten
Laune,
band
das
Publikum
hervorragend
ein,
präsentierte
seine
Deutschkenntnisse
und
schien
die
Show
auch
selbst
sehr
zu
genießen.
Ville
convinced
with
his
good
mood,
integrated
the
crowd
perfectly,
showed
off
his
knowledge
of
German
and
seemed
to
enjoy
the
show
himself.
ParaCrawl v7.1