Translation of "Gute zukunft" in English

In diesem Sinn wünsche ich der Europäischen Union eine gute Zukunft!
With this in mind, I wish the European Union all the best for the future.
Europarl v8

Ich danke ihr und wünsche ihr alles Gute für die Zukunft.
I would like to thank her and wish her all the best for the future.
Europarl v8

Dies spricht sicher für eine gute Zukunft der parlamentarischen Zusammenarbeit.
I am sure that bodes well for the future of parliamentary cooperation.
Europarl v8

Auch ich möchte Ihnen alles Gute für die Zukunft wünschen.
Along with everyone else, I wish you all the very best for the future.
Europarl v8

Es ist die beste Investition in eine gute Zukunft für ganz Europa!
It is the best possible investment in a good future for the whole of Europe!
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen alles Gute für die Zukunft.
I should like to wish you well for the future.
Europarl v8

Dieses ist unsere gemeinsame Pflicht für eine gute Zukunft unseres europäischen Kontinents.
This is our collective duty if our European continent is to have a good future.
Europarl v8

Ich wünsche Schweden eine gute europäische Zukunft.
I wish Sweden a positive future in Europe.
Europarl v8

Vertrauen bedeutet Stabilität, und damit können wir Europa eine gute Zukunft garantieren.
Confidence means stability and with that we can guarantee Europe a good future.
Europarl v8

Gleichzeitig wünschte er den verbleibenden drei Bandmitgliedern alles Gute für die Zukunft.
I wish the other three members nothing but the best in all of their future endeavors.
Wikipedia v1.0

Bedenken Sie, Sie haben keine gute Position, keine Zukunft.
You don't have a good job. You have no future.
OpenSubtitles v2018

Du hast hier neu angefangen und hast eine gute Zukunft vor dir.
You've made a fresh start here, and you've got a good future.
OpenSubtitles v2018

Zeitalter der Eurokratie, dann haben wir eine gute Zukunft.
Jürgens way to make progress, to find the political means to solve Europe's real problems.
EUbookshop v2

Ich hab eine möglichkeit für eine gute Zukunft.
I have a shot to make a real future out of this.
OpenSubtitles v2018

Diese Jungs haben eine gute Zukunft.
These kids have bright futures.
OpenSubtitles v2018

Ich wünsche dir eine gute Zukunft.
That future of yours.
OpenSubtitles v2018

Du hast uns eine gute Zukunft gebracht.
You brought us good fortune
OpenSubtitles v2018

Vielversprechende Zahlen, die auf eine gute Zukunft dieses lokalen Markts hindeuten.
Promising figures that point to a rosy future for this market offering local products.
ELRA-W0201 v1

Tony war ein heller Junge, er hatte eine gute Zukunft vor sich.
I mean, Tony was such a bright kid with a great future ahead of him.
OpenSubtitles v2018

Marjorie hat alles getan, um ihren Kindern eine gute Zukunft zu ermöglichen.
Benito makes sure he provides his sons with a secure future.
WikiMatrix v1

Wir sind im Guten auseinandergegangen und wünschen ihnen alles Gute für ihre Zukunft.
I hope we meet again soon and I wish you all the very best in the future.
WikiMatrix v1

Die Farbe Gold symbolisiert Afrikas Reichtum und eine gute Zukunft.
The color gold stands for African wealth and bright future.
WikiMatrix v1

Dann können wir gute Zukunft für unsere Kinder und Enkelkinder erwarten.
We know it will mean a more peaceful future for our children and grandchildren.
WikiMatrix v1

Jeder braucht eine gute Zukunft, ein Ziel.
Everyone needs a compelling future. Everyone needs something to move towards.
OpenSubtitles v2018

Im Tourismussektor bestehen für die nahe Zukunft gute Entwicklungschancen.
The tourism sector is one of those pre­senting the greatest potential for devel­opment in the near future.
EUbookshop v2

Und ich wünsche dir alles Gute für die Zukunft.
I certainly hope it works out for you and your future plans.
OpenSubtitles v2018