Translation of "Gute perspektiven" in English

Darüber hinaus erbrachte der Test gute Perspektiven für die Validierung alternativer Verfahren.
In addition, the study indicated good perspectives for the validation of alternative methods.
JRC-Acquis v3.0

Ein derartiges Konzept bietet gute Perspektiven.
The prospects for such an approach are good.
TildeMODEL v2018

Deshalb bieten wir abwechslungsreiche Projekte und gute berufliche Perspektiven.
That's why we offer varied projects and good career prospects.
ParaCrawl v7.1

Mittelfristig hat die Photovoltaik gute Perspektiven.
In the medium term, photovoltaic energy has good prospects.
ParaCrawl v7.1

Der Markt pulsiert und bietet gute Perspektiven.
The market is pulsat­­ing and offers good perspectives.
ParaCrawl v7.1

Starten Sie mit einem starken Partner ins Berufsleben – gute Perspektiven inklusive!
Start professional life with a strong partner – including good prospects
CCAligned v1

Hat mir für die Praxis viele gute, neue Perspektiven gegeben.
It has given many new perspectives for my practice.
ParaCrawl v7.1

Der rasant wachsende Markt bietet auch in Zukunft gute Perspektiven für Unternehmen.
Dubai’s rapidly expanding market means there are great prospects for businesses in the future too.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten gute Perspektiven für Informatiker, Vertriebsmitarbeiter, Entwickler und kaufmännische Sachbearbeiter.
We offer excellent prospects for IT technicians, sales personnel, developers and administrators.
ParaCrawl v7.1

Für die Composites-Industrie bietet der Markt der additiven Fertigung ebenfalls gute Perspektiven.
The additive manufacturing market also offers a promising outlook for the composites industry.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen sieht auch für dieses Jahr gute Perspektiven.
The company's prospects for the coming year are also favourable.
ParaCrawl v7.1

Ihnen bieten wir langfristig gute Perspektiven.
We offer you good prospects.
ParaCrawl v7.1

Tunesien bietet als Brückenkopf gute Perspektiven für ausländische Inves to ren.
As a bridgehead, Tunisia provides positive prospects for foreign investors.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Auszeichnungen bieten gute Perspektiven für die Zukunft der Busbereich.
Winning these awards is a good sign for the future of the Bus & Coach division.
ParaCrawl v7.1

Das sind gute Perspektiven für die Arbeit.
These are good prospects for labor.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten spannende Aufgaben, engagierte Teams und sehr gute Perspektiven.
We offer exciting tasks, dedicated teams and the best possible perspectives.
ParaCrawl v7.1

Damit zeigen sich für KWS LOCHOW für die nächsten Jahre gute Perspektiven.
That means a good outlook for KWS LOCHOW in the coming years.
ParaCrawl v7.1

Hier sehe ich sehr gute Perspektiven für neue Dienstleistungen.
Here I can see some very good prospects for new services.
ParaCrawl v7.1

Das persönliche Miteinander trägt ebenso dazu bei wie gute Sozialleistungen und Perspektiven in der Weiterentwicklung.
This comes down to how we interact on a personal level, as well as good social benefits and prospects for personal development.
ParaCrawl v7.1

Leverkusen, 12. März 2014 - Der Bayer-Konzern sieht auch mittelfristig gute Perspektiven für seine Geschäfte.
Leverkusen, March 12, 2014 - The Bayer Group sees continuing good business prospects for the medium term.
ParaCrawl v7.1

Über dieses Großprojekt hinaus bietet der weltweite Tissue-Markt gute Perspektiven für Papiermaschinenhersteller wie Voith.
Beyond this major project, the worldwide tissue market offers excellent perspectives for paper machine manufacturers such as Voith.
ParaCrawl v7.1

Die Einigung auf ein bilaterales Abkommen im nächsten Jahr schafft europäischen Investoren gute Perspektiven.
The mutual consent on a bilateral agreement next year creates good prospects for European investors.
ParaCrawl v7.1

Ein Studium der Naturwissenschaften bietet Absolventen gute Perspektiven, es ist jedoch auch anspruchsvoll.
Although a degree course in the natural sciences offers graduates good prospects, it is demanding.
ParaCrawl v7.1

Auch im kommenden Jahr sehen die Gesellschafter der Unternehmerfamilie Kirchhoff gute Perspektiven für alle Geschäftsfelder.
In the following year, managers from the Kirchhoff family see good prospects for all business units.
ParaCrawl v7.1

Leverkusen, 14. März 2012 - Der Bayer-Konzern sieht mittelfristig gute Perspektiven für seine Geschäfte.
Leverkusen, March 14, 2012 - The Bayer Group sees good perspectives for its businesses in the medium term.
ParaCrawl v7.1

In einigen Anwendungsbereichen sehen wir gute Perspektiven, unser Geschäft in der Elektro- und Elektronikindustrie auszubauen.
In several application sectors, we see good prospects for expanding our electrical and electronics business.
ParaCrawl v7.1

Das Franchise-System bietet gute Perspektiven für Gründer aus dem pädagogischen bzw. dem betriebswirtschaftlichen Bereich.
The franchise system provides good business prospects for people who have teaching or business experience.
ParaCrawl v7.1

Ich sehe sehr gute Perspektiven für mich, wir führen Gespräche mit diversen Teams.
I see very good perspectives for me, we have conversations with several teams.
ParaCrawl v7.1

Wir sind davon überzeugt, WACKER besitzt gute Perspektiven, weiter erfolgreich zu wachsen.
We are convinced that WACKER has good prospects for further successful growth.
ParaCrawl v7.1