Translation of "Gute figur machen" in English

Jede Region, jede Stadt wird versuchen, eine gute Figur zu machen.
Every region and town will try to make the most of the situation.
Europarl v8

Er muss eine gute Figur machen, wenn er gehängt wird, nicht?
We must see that he looks his best, you know, when he's hanged.
OpenSubtitles v2018

Und ich werde eine gute Figur machen.
And I'm going to look good.
OpenSubtitles v2018

Sie hatten die Möglichkeit, eine gute Figur zu machen.
You had a chance to show off.
OpenSubtitles v2018

Veranstaltungen, mit denen unsere Auftraggeber auf internationalem Parkett gute Figur machen.
Events at which our clients cut a fine figure on the international stage.
CCAligned v1

Body Former – damit Sie immer eine gute Figur machen!
Body Former – The top substances to shape your figure!
ParaCrawl v7.1

Ihr Produkt soll eine gute Figur machen.
You want your product to look good.
ParaCrawl v7.1

Ihr Produkt soll eine gute Figur machen, immer und überall.
You want your product to look good, always and everywhere.
ParaCrawl v7.1

Beide top-restaurierten Limousinen würden auch in europäischen Sammlungen eine gute Figur machen.
Both of these meticulously restored saloons would also cut a good figure in European collections.
ParaCrawl v7.1

Vor den Augen der Einheimischen gilt es, eine gute Figur zu machen.
It’s crucial to cut a mean figure as you pass the locals.
ParaCrawl v7.1

Jetzt online Sonnenbrille kaufen - und überall eine gute Figur machen!
Buy now sunglasses online - and you will cut a fine figure!
ParaCrawl v7.1

Der Druck wird auf ihm von Anfang an eine gute Figur zu machen.
Pressure is on him from the beginning to make a good showing.
ParaCrawl v7.1

Ich war entschlossen, keine gute Figur zu machen.
I was determined to not cut a good figure.
ParaCrawl v7.1

Sie sehen, auch eine Taucheruhr kann im Weltraum eine gute Figur machen!
As you see, a divers watch might cut a fine figure in space as well!
ParaCrawl v7.1

Natürlich wollen wir in diesem Jahr erneut eine gute Figur machen.
Of course we'd like to make a good showing again this year.
ParaCrawl v7.1

Wir würden keine besonders gute Figur machen, wenn diese Angelegenheit vor Gericht käme.
This would not make us look very clever if the matter were subsequently to be taken to court.
Europarl v8

Ergebnisse Fotos "Natürlich wollen wir in diesem Jahr erneut eine gute Figur machen"
Results Photos "Of course we'd like to make a good showing again"
ParaCrawl v7.1

Möbel sollen in den verschiedensten Situationen funktionieren und dabei immer eine gute Figur machen.
Furniture has to simply work in the most different situations, looking good all the time.
ParaCrawl v7.1

Wir unterstützen Sie schon im Vorfeld, damit Sie eine wirklich gute Figur machen!
Don´t worry. We help you to cut quite a figure.
CCAligned v1

Das Firmenlogo sollte skalierbar sein und auch ganz groß an der Wand eine gute Figur machen.
The company logo should be scalable and also cut a good figure on the wall.
CCAligned v1

Auf jedem Top-Event eine gute Figur machen: Kleider online bestellen bei JADES24.com!
Make a good impression on every top event: Shop dresses online at JADES24.com!
ParaCrawl v7.1

Wie du siehst, kann auch eine Taucheruhr kann im Weltraum eine gute Figur machen!
You see, a diver's watch cuts a fine figure in space as well!
ParaCrawl v7.1

Das Turbine Modell soll in allen Bereichen eine gute Figur machen und kommt zum attraktiven Preis.
The Turbine model is good on for a wide range of uses and can be bought at an attractive price.
ParaCrawl v7.1