Translation of "Gut dass" in English
Doch
es
ist
gut
zu
wissen,
dass
er
nun
zum
Zenturio-Club
gehört.
But
it
is
good
to
have
him
in
the
centurion
club.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
ist
es
gut,
dass
der
Text
diesbezüglich
abgeschwächt
wurde.
It
is
good
that
the
text
has
been
toned
down
in
this
respect.
Europarl v8
Es
ist
dennoch
sehr
gut,
dass
er
hier
ist.
It
is
nevertheless
very
good
that
he
is
here.
Europarl v8
Es
ist
gut,
dass
wir
diskutieren,
aber
ohne
Entschließung.
It
is
good
that
we
have
had
a
discussion,
but
one
without
a
resolution.
Europarl v8
Es
ist
gut,
dass
unsere
Untersuchungskommission
morgen
nach
Belarus
reist.
It
is
good
that,
tomorrow,
our
fact-finding
mission
is
going
to
Belarus.
Europarl v8
Er
ist
wichtig,
und
es
ist
gut,
dass
wir
ihn
haben.
It
is
important
and
it
is
good
that
we
have
it.
Europarl v8
Deswegen
ist
es
gut,
dass
wir
diese
gemeinsame
Debatte
heute
führen.
That
is
why
it
is
good
that
we
are
having
this
joint
debate
today.
Europarl v8
Es
ist
gut,
dass
ein
gemeinsames
Neuansiedlungsprogramm
der
EU
geschaffen
worden
ist.
It
is
good
that
a
joint
EU
resettlement
programme
has
been
established.
Europarl v8
Es
ist
gut,
dass
wir
diese
jährlichen
Bewertungen
der
Wettbewerbspolitik
vornehmen.
It
is
good
that
we
make
these
annual
assessments
of
competition
policy.
Europarl v8
Es
ist
daher
gut,
dass
wir
diesen
Bericht
haben.
It
is
therefore
good
that
we
have
this
report.
Europarl v8
Es
kann
gut
sein,
dass
ich
dann
einer
von
ihnen
bin.
It
may
well
be
that
I
will
then
be
among
them.
Europarl v8
Ich
finde
es
trotzdem
gut,
dass
Sie
da
sind.
Nonetheless,
it
is
good
that
you
are
here.
Europarl v8
Darüber
hinaus
ist
es
sehr
gut,
dass
uns
diese
Berichte
jetzt
vorliegen.
It
is
also
a
very
good
thing
that
these
reports
are
now
on
the
table.
Europarl v8
Des
Weiteren
finde
ich
es
gut,
dass
wir
über
öffentliche
Hilfen
sprechen.
It
also
suits
me
that
we
are
talking
about
public
aid.
Europarl v8
Es
ist
gut,
dass
nun
die
richtige
Arbeit
begonnen
hat.
It
is
good
that
the
real
work
has
now
begun.
Europarl v8
Dennoch
ist
es
gut,
dass
der
Rat
die
Bestimmungen
nicht
entschärfen
konnte.
However,
it
is
good
that
the
Council
did
not
succeed
in
weakening
the
provisions.
Europarl v8
Russland
täte
gut
daran
einzusehen,
dass
es
ein
Rechtsstaat
werden
muss.
Russia
would
do
well
to
understand
that
it
must
become
a
state
subject
to
the
rule
of
law.
Europarl v8
Es
ist
gut,
dass
es
nun
existiert
und
uns
vorgelegt
wurde.
It
is
good
that
it
has
come
into
being
and
that
it
has
now
been
submitted
to
us.
Europarl v8
Es
ist
gut,
dass
wir
die
Dinge
hier
ebenfalls
überdenken.
It
is
good
that
we
are
thinking
it
out
again
here
as
well.
Europarl v8
Ich
finde
es
gut,
dass
es
keine
Änderung
des
acquis
communautaire
gibt.
I
think
it
is
a
good
thing
that
the
acquis
communautaire
remains
unchanged.
Europarl v8
Es
ist
gut,
dass
die
Arbeitslosigkeit
sinkt
und
die
Wirtschaft
wächst.
It
is
good
that
unemployment
is
also
falling
and
that
the
economy
is
growing.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
gut
gesteuerte
Migrationsströme
für
alle
von
Vorteil
sind.
We
know
that
well-managed
migratory
flows
will
be
of
benefit
to
everyone.
Europarl v8
Es
ist
tatsächlich
sehr
gut
möglich,
dass
Liberalisierung
Liberalisierung
fördert.
Indeed,
it
may
well
be
the
case
that
liberalisation
fuels
liberalisation.
Europarl v8
Es
ist
gut,
dass
es
in
dieser
Mitteilung
erwähnt
wird.
It
is
good
that
it
is
mentioned
in
this
communication.
Europarl v8
Ich
verstehe
auch
sehr
gut,
dass
die
Isländer
am
Fischfang
interessiert
sind.
I
also
understand
very
well
that
the
Icelanders
are
interested
in
fishing.
Europarl v8
Dennoch
ist
es
gut,
dass
wir
uns
mit
diesen
Themen
befassen.
Nevertheless,
it
is
good
that
we
are
dealing
with
these
issues.
Europarl v8
Es
ist
gut,
dass
wir
multilateral
mit
diesem
Raum
kooperieren.
It
is
good
that
we
are
cooperating
on
a
multilateral
basis
with
this
area.
Europarl v8
Es
ist
gut,
dass
wir
auch
bilaterale
Abkommen
schließen.
It
is
good
that
we
are
also
concluding
bilateral
agreements.
Europarl v8
Deswegen
ist
es
gut,
dass
wir
das
hier
diskutieren.
This
is
why
it
is
a
good
thing
that
we
are
discussing
it
here.
Europarl v8
Daher
ist
es
gut,
dass
dies
in
den
Bericht
eingeflossen
ist.
It
is
good,
therefore,
that
this
has
been
included
in
the
report.
Europarl v8