Translation of "Größte erfahrung" in English

Meiner Ansicht nach hat UNICEF die weitaus größte Erfahrung auf diesem Gebiet.
I believe that Unicef is the organisation which has far and away the greatest experience of this work.
Europarl v8

Wenn man das mag, dann ist das die größte Erfahrung überhaupt.
There's no life outside of film with Stanley. And if you enjoy it, there's no greater experience.
OpenSubtitles v2018

Bis heute war das die größte Erfahrung in meinem Leben.
To this day, it was the single greatest experience of my life.
ParaCrawl v7.1

Spezialisierte Grenzgänger-Agentur: wir haben die größte Erfahrung!
Specialised agency for border commuters: we have the widest experience!
ParaCrawl v7.1

Dies war bei weitem die größte Trekking-Erfahrung, die ich gemacht habe.
This was by far, the greatest trekking experience I have taken.
ParaCrawl v7.1

Wir haben größte Erfahrung und Technik, wenn wir irgendeine Art Kabel-Anzeigesystem herstellen,
We have greatest experience and technique in manufacturing any kind of Cable Display System,
CCAligned v1

Wir haben mit diesen Behandlungsmethoden größte Erfahrung.
We have the greatest experience with this treatment.
CCAligned v1

Was haben Sie in dieser Zeit die größte Erfahrung haben?
What did you have in that time the greatest experience?
CCAligned v1

Kischinau war wahrscheinlich die größte Erfahrung, die die Republik Moldau.
Kišinev was probably the greatest experience, which could provide Moldova.
ParaCrawl v7.1

Der leistungsstarke und nützliche Weg erhält die Firma die größte Erfahrung und Gepäck.
The powerful and useful path gifted the Company the hugest experience and baggage.
ParaCrawl v7.1

Sie ist die größte Erfahrung meines Lebens.
It is the greatest experience of my life.
ParaCrawl v7.1

Der Lichterbereich erfordert die größte Erfahrung in der Farbabstimmung.
Printing the highlights requires much experience in ink conditioning.
ParaCrawl v7.1

Es war die größte Erfahrung im Fischereiwesen wir je hatten.
It was the greatest fishing experience we ever had.
ParaCrawl v7.1

Buchen Sie jetzt Ihr Zimmer, nicht die größte Erfahrung Ihres Lebens nicht entgehen.
Book your room now, do not miss the greatest experience of your life.
CCAligned v1

Die Menschen vergessen allzu oft, dass Gott die größte Erfahrung in der menschlichen Existenz ist.
Men all too often forget that God is the greatest experience in human existence.
ParaCrawl v7.1

Dieser hat dann meist nicht die größte Erfahrung mit Hunden, aber ist zumindest bemüht.
This one has usually not the greatest experience with dogs, but is at least he ?s trying.
ParaCrawl v7.1

Neben unserer mehr als 50-jährigen Erfahrung im Standardmaschinenbau haben wir die größte Erfahrung im Bereich Sondermaschinenbau.
Among our more than 50 years lasting experience in machine construction we've got the greatest experience in special machine construction.
ParaCrawl v7.1

Bereits seit den 1930er Jahren hat das Unternehmen aus dem norditalienischen Orfengo größte Erfahrung mit der...
Since the 1930s the enterprise from the North-Italian Orfengo already has the biggest experience with the production of hollowware...
ParaCrawl v7.1

Es ist gerade die Europäische Union, die die größte Erfahrung damit hat, zusammenzuarbeiten und in Neuland vorzudringen, was in dieser Region eine wichtige Rolle spielen sollte.
It is precisely the European Union, which has the greatest experience of how to work together and really go into unchartered territory, which should play a very important role in this region.
Europarl v8

Herr amtierender Ratspräsident, ich empfehle Ihnen, vor der Tagung des Europäischen Rates von Laeken sorgfältig den Bericht meines Fraktionskollegen Poos zu lesen, der die größte Erfahrung mit der Vorgeschichte des Rates hat.
Mr President-in-Office of the Council, I would recommend that, before the meeting of the European Council in Laeken, you read in detail the report by my group colleague, Mr Poos, who is the person with the most historical experience of the Council.
Europarl v8

Episode ihrer Internetvideo-Serie "Transmission Gagavision" erzählte Gaga dem Interviewer, dass die größte Erfahrung, während sie "Born This Way" schrieb, war, wie sie ihre Unsicherheiten hinter sich lassen konnte und zuversichtlicher werden konnte.
"On the 43rd episode of her web video series, "Transmission Gagavision", Gaga told the interviewer that the greatest challenge she faced while writing "Born This Way" was how she could leave her insecurities behind her, and become confident.
Wikipedia v1.0

Da Europa über rund ein Drittel der weltweit installierten Kernenergieleistung und die größte Erfahrung in unterschiedlichen und dynamischen Regulierungs- und Sicherheitssystemen verfügt, hält es einen bedeutenden Wissenspool in diesem Bereich bereit.
With about a third of the world's installed nuclear capacity and the widest experience in diverse and dynamic regulatory and safety regimes, Europe contains a significant knowledge pool in this area.
TildeMODEL v2018

Da Europa über rund ein Drittel der weltweit installierten Kernenergieleistung und die größte Erfahrung in unterschiedlichen und dynamischen Regulierungs- und Sicherheitssystemen ver­fügt, hält es einen bedeutenden Wissenspool in diesem Bereich bereit.
With about a third of the world's installed nuclear capacity and the widest experience in diverse and dynamic regulatory and safety regimes, Europe contains a significant knowledge pool in this area.
TildeMODEL v2018

Da Europa über rund ein Drittel der weltweit installierten Kernenergieleistung und die größte Erfahrung in unterschiedlichen und dynamischen Regulierungs- und Sicher­heitssystemen verfügt, hält es den bedeutendsten Wissenspool in diesem Bereich bereit.
With about a third of the world's installed nuclear capacity and the widest experience in diverse and dynamic regulatory and safety regimes, Europe contains the most significant knowledge pool in this area.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union könnte wirkungsvoll zur Modernisierung der kubanischen Produktion beitragen, denn sie verfügt weltweit über die größte Erfahrung, wenn es darum geht, den Umwandlungsprozeß stark zentralisierter Volkswirtschaften zu begleiten und zu unterstützen.
The EU could make an effective contribution to the modernization of Cuba's production system, since it is the international player with the most experience in assisting the transformation of highly centralized economies.
TildeMODEL v2018

Solche Dienstleistungen kann die Kommission von der gemeinsamen Auktionsplattform beziehen, die über die größte Erfahrung mit der Durchführung von Versteigerungen im Namen von mehr als einem Mitgliedstaat verfügt.
It is appropriate for the Commission to procure such services from the common auction platform with the most experience in conducting auctions on behalf of more than one Member State.
DGT v2019