Translation of "Größe der gesellschaft" in English

Die Notwendigkeit zum Schutz von Minderheitsaktionären besteht unabhängig von der Größe der Gesellschaft.
Indeed, regardless of the size of the company, the same need for protection of minority shareholders exists.
TildeMODEL v2018

Soll das Niveau der Automatisierung zusammen mit der Größe der Gesellschaft wachsen.
Automation level should grow together with company growth.
CCAligned v1

Der elektronische Handel und ganz allgemein die Online-Dienste1 spielen mittlerweile bei Verbrauchern, Unternehmen gleich welcher Größe und der Gesellschaft insgesamt eine zentrale Rolle.
Electronic commerce and online services in the broader sense1 are now at the heart of the lives of consumers, businesses (from the largest to the smallest) and citizens in general.
TildeMODEL v2018

Es stellt sich natürlich die grundlegende Frage der Unternehmenskultur in Unternehmen jeder Größe und in der Gesellschaft insgesamt.
There is, of course, the overall issue of entrepreneurship in enterprises of all sizes and in society at large.
TildeMODEL v2018

Es stellt sich natürlich die grundlegende Frage der Unternehmerkultur in Unternehmen jeder Größe und in der Gesellschaft insgesamt.
There is, of course, the overall issue of entrepreneurship in enterprises of all sizes and in society at large.
TildeMODEL v2018

Vor allem aufgrund der geringen Größe der isländischen Gesellschaft haben Interessengruppen sehr enge, oftmals auch persönliche Beziehungen zur Regierung und beteiligen sich aktiv am politischen Geschehen.
Due in particular to the small size of Icelandic society, interest groups have very close and often personal ties with the government and have actively participated in the policy process.
TildeMODEL v2018

Die Pflicht zur Bestellung eines zugelassenen Prüfers bzw. einer zugelassenen Prüfungsgesellschaft hängt von der Größe der Gesellschaft bzw. der Stiftung ab.
The obligation to elect an authorised auditor or an authorised firm of auditors depends on the size of the corporation or foundation.
EUbookshop v2

Suchen Sie keine Ausreden: das Budget, der Spielraum, die Größe der Gesellschaft, sowie der Name des Klienten stehen einer großen Idee nicht im Weg.
No more excuses: budget, location, size of the company and name of client are not relevant when creating a big idea.
ParaCrawl v7.1

Und es bedeutet die ständige Erhöhung der Qualität des Systems und die Größe der Gesellschaft der Benutzer.
And it means fixed improvement of quality of system and growth of cenosis of users.
ParaCrawl v7.1

Eine ähnliche Anzahl der Unternehmen wurde im Ranking „Internationale Rechtsberatungsgesellschaften” berücksichtigt, in dem das Hauptbewertungskriterium die Größe der Gesellschaft, bemessen nach der Anzahl der angestellten Juristen, war.
The employment and the revenues were the key to the position in the ranking. A similar number of companies were considered in the ranking of "International law firms" where the key criterion was the firm size counted as a number of associates.
ParaCrawl v7.1

Die Anzahl der Ausschüsse und der Ausschussmitglieder erscheint uns im Hinblick auf die Größe der Gesellschaft und die Anzahl der Mitglieder des Aufsichtsrats angemessen.
Given the size of the Company and the number of Supervisory Board members, we consider the number of committees and committee members to be appropriate.
ParaCrawl v7.1

Im Hinblick auf die Geschlechterverteilung wurde angesichts der Größe des Vorstands der Gesellschaft, der nur aus zwei Mitgliedern besteht, keine weitreichende Quote für sachgerecht empfunden und festgelegt (siehe oben "Festlegungen nach Maßgabe des Gesetzes für die gleichberechtigte Teilhabe von Frauen und Männern an Führungspositionen und Angaben zu Mindestanteilen im Aufsichtsrat").
In terms of gender diversity, given the size of the Company's Board of Management consisting of only two members, no extensive ratio was considered to be appropriate (see above "Determinations in Accordance with the Act Governing Equal Opportunity for Women and Men in Management Positions and Details on the Minimum Proportion in the Supervisory Board ").
ParaCrawl v7.1

Der Aufsichtsrat strebt angesichts der unternehmensspezifischen Situation, des betriebenen Unternehmensgegenstands, der Größe der Gesellschaft und des Anteils der internationalen Geschäftstätigkeit sowie unter Berücksichtigung der Eigentümerstruktur als Ziel eine Zusammensetzung des Aufsichtsrats an, die die folgenden Elemente berücksichtigt:
Given the specific situation of the Company, its business purpose, size and the proportion of international business activities as well as in consideration of the ownership structure, the Supervisory Board focuses on the following factors when working toward its target composition:
ParaCrawl v7.1

Daneben können bei einer bestimmten Größe der Gesellschaft noch die Verpflichtungen zur Erstellung eines Lageberichtes und zur Prüfung des Jahresabschlusses durch einen Wirtschaftsprüfer kommen.
In addition, for a certain size of the company, there may still be obligations to prepare a management report and to audit the annual financial statements by an auditor.
ParaCrawl v7.1

In Abhängigkeit von der Größe der Gesellschaft und dem Umfang der zu verarbeitenden Daten kann der Vorbereitungsprozess eine relativ lange Zeit in Anspruch nehmen.
Considering the size of the corporation and the extent of data to be processed, this preparation may take considerable time.
ParaCrawl v7.1

Der Aufsichtsrat der TAKKT AG strebt angesichts des Unternehmensgegenstands, der Größe der Gesellschaft und des Anteils internationaler Geschäftstätigkeit als Ziel gemäß Ziffer 5.4.1 des Deutschen Corporate Governance Kodex eine Zusammensetzung des Aufsichtsrats an, die verschiedene Grundsätze berücksichtigt.
Given the company purpose, its size and the share of international business, the Supervisory Board of TAKKT AG strives to take the various principles into account with regard to its composition as per clause 5.4.1 of the German Corporate Governance Code.
ParaCrawl v7.1

In Anbetracht der Größe der Gesellschaft und des Umsatzes in Aktien der Gesellschaft halten Vorstand und Aufsichtsrat eine Zulassung der Aktien im Open Market für angemessen.
Taking into account the size of the company and the trading volume of its shares, the management board and the supervisory board hold it, that a listing on the open Market is most suitable for the company.
ParaCrawl v7.1

Durch die Begrenzung des Verzehrs würden wir große wirtschaftliche Ressourcen der Gesellschaften freimachen.
By reducing consumption we would release great economic resources into society.
Europarl v8

Ein großer Teil der US-Gesellschaft ist gegen Maßnahmen zur Bekämpfung des Klimawandels.
A large part of US society is opposed to actions combating climate change.
Europarl v8

Wir befinden uns mitten in einer unglaublich großen Veränderung der Gesellschaft.
We are in the middle of an enormous transformation in society.
Europarl v8

Für die große Mehrheit der Gesellschaft ist diese Entwicklung verheerend.
This is a disastrous development for the vast majority of society.
Europarl v8

Diese Mitteilung verursachte große Aufregung in der Gesellschaft.
This speech caused a remarkable sensation among the party.
Books v1

Neurodegenerative Erkrankungen gelten in den MS als eine der großen gesellschaftlichen Herausforderungen.
Neurodegenerative diseases are recognised by the MS as a major societal challenge.
TildeMODEL v2018

Staus würden weiterhin eine große Belastung der Gesellschaft darstellen.
Congestion would continue to pose a huge burden on the society.
TildeMODEL v2018

Für viele ist eine große Gesellschaft der Himmel.
For many, a big company is already heaven
OpenSubtitles v2018

Organisationen wie wir spielen eine immer größere Rolle in der Gesellschaft.
Organizations like ours are starting to play a bigger role in society.
GlobalVoices v2018q4

Eine größere Anstrengung würde der Gesellschaft viel Ruhm einbringen.
Major effort now I am sure would be to the glory of the Society and Her Majesty the Queen.
OpenSubtitles v2018

Die Praxisgemeinden sind fokussierte Fachgebietsgruppen innerhalb der größeren Gesellschaft.
The AST Communities of Practice (COPs) are specialty-area focused groups within the larger society.
WikiMatrix v1

Es ist eine große Ehre, Verteidiger der Gesellschaft Afrikas zu sein.
It is clearly a great honour to defend African society.
OpenSubtitles v2018

Ein tiefes Gefühl der Ungerechtigkeit breitet sich in großen Teilen der Gesellschaft aus.
A deep feeling of injustice is spreading across large swaths of society.
News-Commentary v14

Umweltschutz in seinen verschiedenen Facetten ist eines der großen gesellschaftlichen Themen unserer Zeit.
One of the biggest societal issues of our time is environmental protection with its various facets.
ParaCrawl v7.1

Große Teile der Gesellschaft streben noch immer nach ethno-nationaler Zuordnung und Sicherheit.
Large sections of the society striving still to ethno-national mapping and security.
ParaCrawl v7.1

Fotografieren Sie sich mit der großen Gesellschaft der Freunde.
Photograph yourself with the big company of friends.
ParaCrawl v7.1

Faulheit ist ein großes Problem in der Gesellschaft und im Leib Christi.
Laziness is a huge problem in society and in the Body of Christ.
ParaCrawl v7.1

Heute sind 52 Messeveranstalter aller Größen Gesellschafter der FKM.
Today, 52 exhibition organisers of all sizes are partners of FKM.
ParaCrawl v7.1

Die Organisation selbst übt Energie in der größeren Gesellschaft aus.
The organization itself exercises power in the larger society.
ParaCrawl v7.1

Heute hat der größere Teil der bürgerlichen Gesellschaft das sekundäre Analphabetentum gewählt.
Today, the majority of middle class has chosen secondary illiteracy.
ParaCrawl v7.1

Und die Verkantung in die Seite der großen Gesellschaften ist gesetzmäßig.
And the skewness towards the large companies is natural.
ParaCrawl v7.1

Sie stellt sich damit den großen Herausforderungen der modernen Gesellschaft.
This programme is thus confronting the great challenges of modern society.
ParaCrawl v7.1

Viele Formen der Avant-Garde der Mode sind auch groß mit der Gesellschaft fangen.
Many avant garde forms of fashion are also catching big with the society.
ParaCrawl v7.1

Die Folgen der Sparpolitik führen zu einer Verarmung großer Teile der Gesellschaft.
The consequences of the consequent austerity measures impoverished large parts of society.
ParaCrawl v7.1

Man kann in der großen Gesellschaft ins Spiel "der Mörder" spielen.
It is possible to play in the big company the game "Murderer".
ParaCrawl v7.1