Translation of "Grundsätzlich richtig" in English

Das Verfahren halte ich grundsätzlich für richtig.
I believe that in principle it is a sound procedure.
Europarl v8

Dies ist grundsätzlich des richtig und von der Konstruktion erwünscht.
This is correction principle and is desired of this design.
EuroPat v2

Aus diesem Grund ist die Verwendung einer Schuhpresse als Vorpresse zwar grundsätzlich richtig.
Nevertheless, the use of a shoe press for the pre-pressing unit is fundamentally advantageous.
EuroPat v2

Es ist grundsätzlich richtig, was du erzählt hast.
What you were told is basically true.
OpenSubtitles v2018

Dies ist grundsätzlich richtig und von der Konstruktion erwünscht.
This is correction principle and is desired of this design.
EuroPat v2

Richtig: Grundsätzlich wird der Hörverlust in drei Arten eingeteilt.
True: Generally speaking, hearing loss is broken down into three types.
ParaCrawl v7.1

Ich halte das grundsätzlich für richtig.
In my opinion, this is the correct approach.
ParaCrawl v7.1

Squire, "die Gruppe" business plan ist grundsätzlich richtig.
Squire, "the group's business plan is fundamentally correct."
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich richtig, gleichwohl sollte auch diese Feststellung in Relation gesehen werden.
Essentially that is true; nonetheless, also this assessment should be seen in relation.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich ist das richtig, aber eine gute Ergonomie beinhaltet noch viel mehr.
Basically this is correct, but good ergonomics includes much more.
ParaCrawl v7.1

In den 50er-Jahren waren die ursprünglichen Ziele der europäischen Integration grundsätzlich richtig.
The original objectives of the European integration process in the 1950s were basically correct.
ParaCrawl v7.1

Für Westeuropa und Nordamerika ist das grundsätzlich richtig.
That is generally true in West Europe and North America.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, daß Eurostat grundsätzlich richtig liegt ­ man ist auf der richtigen Spur.
I think Eurostat basically have their heads screwed on - are going in the right direction.
EUbookshop v2

Alles, was Gott tut ist grundsätzlich richtig, ob wir es verstehen oder nicht.
Everything that God does is good from the root, if we understand it or not.
ParaCrawl v7.1

Je nach Situation des Winterwetters bei Ihnen, ist der Zeitpunkt grundsätzlich richtig gewählt.
Depending on the winter weather situation where you live, the basic time period is correct.
ParaCrawl v7.1

Denn die Entscheidung, die betriebseigene Immobilie zu veräußern, ist nicht grundsätzlich richtig oder falsch.
Because the decision to sell company-owned property is neither right nor wrong in principle.
ParaCrawl v7.1

Zweifellos ist der Vorschlag des Berichterstatters, dass wir eine Reform der EU-Einnahmen in Erwägung zu ziehen müssen, grundsätzlich richtig.
The rapporteur's idea that we must consider reforming EU revenues is undoubtedly correct in principle.
Europarl v8

In der ersten Lesung hatte das Europäische Parlament den von der Kommission unterbreiteten Vorschlag für das Programm geändert, auch wenn es den Ansatz der Kommission grundsätzlich für richtig hielt.
At first reading of the European Parliament, we amended the draft programme submitted by the Commission, while essentially sharing its approach.
Europarl v8

Änderungsantrag 2 ist sogar grundsätzlich nicht richtig, da die Mitgliedstaaten um finanzielle Unterstützung für Betriebe in Schwierigkeiten ersucht werden.
Amendment No 2 is wrong in principle, because Member States are asked to give financial aid to companies in difficulties.
Europarl v8

Dabei ist die rechtliche Zusammenführung von alten und neuen Stoffen sowie einheitlichen Registrierungs- und Evaluierungsverfahren für alle Stoffe ab einer Jahrestonne in einem strengem Zeitkonzept bis 2012 grundsätzlich richtig.
It is fundamentally right to unite, in legal terms, old and new materials and combine them with standardised registration and evaluation procedures for all materials over one tonne per annum in a strict time concept by 2012.
Europarl v8

Man mag darüber diskutieren, ob es keine besseren Möglichkeiten für die Durchführung dieser Umschichtung gab und ob vielleicht auch andere Ansätze denkbar wären, aber ich meine, dass der Gedanke der Umschichtung grundsätzlich richtig war, denn AIDS ist ein Problem von enormem Ausmaß.
I think that one could debate whether this restructuring process has been carried out in the best possible manner, and whether different approaches might be considered, but I also think that the idea of restructuring was in essence a good one, because AIDS is a problem of massive proportions.
Europarl v8

Sicher ist ihre Schlussfolgerung grundsätzlich richtig, aber wenn die letztendlichen Wertdeterminanten so sehr von einer fernen Zukunft abhängen, dass man sie nicht klar erkennen kann, kann man vielleicht auch nicht klar denken.
To be sure, their reasoning is basically correct. But when the ultimate determinants of values today become so dependent on a distant future that we cannot see clearly, we may not be able to think clearly, either.
News-Commentary v14

Der Ausschuß teilt die Auffassung der Kommission, daß die bisher betriebene Politik gegenüber vertikalen Wettbewerbsbeschränkungen grundsätzlich richtig war.
The Committee shares the Commission's opinion on the basic validity of the policy so far practised in the sphere of vertical restraints.
TildeMODEL v2018

Das Ziel der wirtschaftlichen und sozialen Kohäsion als europäische - und nationale - Orientierung ist dabei grundsätzlich richtig.
In this context, the goal of economic and social cohesion at both Community and national levels was to be endorsed in principle.
TildeMODEL v2018

Der Ansatz betreffend Lieferungen an Endverbraucher ist grundsätzlich richtig, da er der EU das Recht gibt, an Kunden in der Gemeinschaft gelieferte digitale Produkte zu besteuern.
In principle, the approach to supplies to final consumers is correct, as it establishes the EU's right to tax digitised products supplied to EU consumers.
TildeMODEL v2018