Translation of "Grundsätzliche regeln" in English
Die
neue
Verordnung
enthält
neue
grundsätzliche
Regeln
für
die
Kennzeichnung
von
Lebensmitteln.
It
provides
new
rules
on
legibility
of
information.
TildeMODEL v2018
Für
die
Erstellung
eines
XML
Dokuments
müssen
ein
paar
grundsätzliche
Regeln
befolgt
werden:
There
are
several
basic
rules
for
an
XML
document
to
be
well-formed:
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
einige
grundsätzliche
Regeln
für
den
Langzeiterfolg
zu
beachten.
For
the
long-term
success
of
implants
some
basic
rules
should
be
respected.
ParaCrawl v7.1
Eine
paar
Grundsätzliche
Regeln
sollte
man
beachten:
Please
keep
some
basic
rules
in
mind:
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
nur
ein
paar
grundsätzliche
einfache
Regeln:
There
just
a
few
very
simple
and
basic
rules:
CCAligned v1
Hier
einige
grundsätzliche
Regeln,
die
das
Abnehmen
erleichtern:
Here
are
some
basic
rules
that
will
help
you
get
started:
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
zwei
grundsätzliche
Arten
von
Regeln:
There
are
a
two
separate
sets
of
rules:
ParaCrawl v7.1
Der
Richtlinienvorschlag
enthält
deshalb
einige
grundsätzliche
Regeln,
die
die
Kompatibilität
der
einzelstaatlichen
Rechtssysteme
erleichtern
sollen.
The
proposed
Directive
accordingly
contains
rules
to
facilitate
the
compatibility
of
national
laws.
TildeMODEL v2018
Mit
Diabetes
kann
man
normal
leben,
unter
der
Bedingung,
dass
grundsätzliche
Regeln
beachtet
werden:
It
is
possible
to
live
a
normal
life
with
diabetes
provided
that
a
few
basic
rules
are
obeyed:
CCAligned v1
Um
die
Vorgänge
in
der
unteren
Atmosphäre
zu
verstehen,
müssen
wir
einige
grundsätzliche
Regeln
berücksichtigen:
We
have
to
keep
in
mind
a
few
rules
in
order
to
understand
basic
processes
in
the
lower
atmosphere:
ParaCrawl v7.1
Werden
ein
paar
grundsätzliche
Regeln
eingehalten,
ist
Digitaldruck
über
Tintenstrahltechnik
ausgereift
und
gefahrlos
beherrschbar.
Provided
that
a
few
basic
rules
are
followed,
digital
printing
with
ink-jet
technology
can
be
managed
in
a
sophisticated
and
safe
manner.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
gibt
es
einige
grundsätzliche
Regeln,
die
alle
verantwortungsbewussten
Freedom
Camper
jederzeit
einhalten
müssen.
However,
there
are
some
basic
rules
that
all
responsible
freedom
campers
must
follow.
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
der
Haushaltspolitik
sollten
zumindest
zwei
grundsätzliche
Regeln
im
EWG-Vertrag
verankert
werden:
einmal
sollten
Defizite
öffentlicher
Haushalte
nicht
"monetär"
finanziert
werden,
d.h.
durch
Notenbankkredite,
und
auch
nicht
dank
Kapitalmarktprivilegien
der
Öffentlichen
Hand,
zum
anderen
sollte
kein
Mitgliedsland
auf
eine
bedingungslose
Garantie
seiner
öffentlichen
Schuld
seitens
der
Gemeinschaft
oder
seitens
eines
anderen
Mitgliedslandes
vertrauen
können.
At
least
two
fundamental
rules
for
budgetary
policy
should
be
embodied
in
the
EEC
Treaty:
firstly
there
should
be
no
"monetary"
financing
of
public
"deficits",
i.e.
no
central
bank
loans
or
privileged
access
to
the
money
markets
for
the
public
authorities,
and
secondly
no
Member
State
should
be
able
to
benefit
from
an
unconditional
guarantee
concerning
its
public
debt
either
from
the
Community
or
from
another
Member
State.
TildeMODEL v2018
Normalerweise
hatte
jedes
Piratenschiff
einen
eigenen
Kodex,
der
grundsätzliche
Verhaltensregeln,
Disziplinarmaßnahmen,
Regeln
für
die
Verteilung
der
Beute
und
Entschädigungen
verletzter
Crewmitglieder
festschrieb.
A
group
of
sailors,
on
turning
pirate,
would
draw
up
their
own
code
or
articles,
which
provided
rules
for
discipline,
division
of
stolen
goods,
and
compensation
for
injured
pirates.
WikiMatrix v1
Da
der
Keimträger-Status
normalerweise
unbekannt
ist,
sollten,
um
Infektionen
zu
vermeiden,
grundsätzliche
Hygiene-Regeln
beachtet
werden.
Since
the
germ
carrier
status
is
usually
unknown,
basic
hygiene
rules
should
be
followed
to
avoid
infections.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
nicht
immer
um
die
Kunst
der
hohen
Etikette,
sondern
um
grundsätzliche
Regeln
und
Umgangsformen".
It
is
not
always
a
matter
of
high
etiquette,
but
of
fundamental
rules
and
forms
of
behavior".
ParaCrawl v7.1
Wer
beim
Düngen
ein
paar
einfache,
grundsätzliche
Regeln
einhält,
kann
auf
eine
gute
Ernte
hoffen.
If
you
stick
to
some
easy,
basic
rules
regarding
fertilising,
you
can
hope
for
a
good
harvest.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Teil
über
Wortfolge
bekommst
du
ein
paar
grundsätzliche
Regeln
zur
Wortfolge
beigebracht
und
kannst
dann
die
Wörter
und
Sätze,
die
du
mit
uns
gelernt
hast,
leichter
in
längere
Sätze
verweben.
In
the
Word
order
section
you
can
learn
the
basic
word
order
rules
that
will
help
you
string
the
words
and
phrases
you
have
learned
with
us
together
into
longer
sentences.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Beitrag
gibt
einen
Überblick
über
grundsätzliche
Regeln,
die
bei
der
Formulierung
von
Survey-Fragen
berücksichtigt
werden
sollten.
Question
Wording
This
contribution
provides
an
overview
of
the
basic
rules
that
should
be
observed
when
formulating
survey
questions.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
aber
davon
ausgegangen,
dass
allgemeine
und
grundsätzliche
Regeln
im
Zusammenhang
mit
Sicherheitsvorfällen
existieren
und
etabliert
sind.
However,
this
articles
assumes
that
fundamental
rules
in
case
of
an
incident
exist
and
are
established.
ParaCrawl v7.1
Wer
beim
Düngen
ein
paar
einfache,
grundsätzliche
Regeln
einhält,
kann
auf
eine
gute
Ernte
hoffen
und
die
Pflanzen
werden
widerstandsfähig
gegenüber
Krankheiten
und
Schädlingsbefall.
If
you
stick
to
some
easy,
basic
rules
regarding
fertilising,
you
can
hope
for
a
good
harvest.
Moreover,
your
plants
will
become
resistant
to
diseases
and
vermin.
ParaCrawl v7.1
Welche
Grundsätze
und
Regeln
sollten
für
das
Bereitstellen
von
Unterstützung
festgelegt
werden?
What
principles
and
rules
should
be
established
for
providing
assistance?
Europarl v8
Dieses
Abkommen
enthält
die
Grundsätze,
Regeln
und
Verfahren
für:
This
Agreement
establishes
the
principles,
rules
and
procedures
governing:
DGT v2019
Sie
legt
die
Grundsätze
und
Regeln
für
die
Flugsicherheit
in
der
EU
fest.
It
lays
down
the
principles
and
rules
for
airline
safety
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Derzeit
bestehen
auf
EU-Ebene
eine
Reihe
von
Corporate
Governance-Grundsätzen
und
–regeln.
Currently
there
exists
at
EU
level
a
body
of
corporate
governance
principles
and
rules.
TildeMODEL v2018
Die
gemeinsamen
Grundsätze
beziehungsweise
Regeln
könnten
schrittweise
erarbeitet
werden.
Common
principles
or
rules
can
be
developed
progressively
and
step
by
step.
EUbookshop v2
Was
sind
einige
grundsätzlich
ungerechte
Regeln
für
Frauen
gegen
Männer?
What
are
some
fundamentally
unjust
rules
for
women
vs.
men?
ParaCrawl v7.1
Für
die
Konfiguration
der
Kontextmenüs
und
Buttonleisten
gelten
grundsätzlich
folgende
Regeln:
To
configuration
menus
and
button
bars,
the
following
basic
rules
apply:
ParaCrawl v7.1
In
einer
traditionellen
Gesellschaft
orientieren
sich
menschliche
Handlungen
grundsätzlich
an
Regeln
und
Konventionen.
In
the
traditional
society
human
actions
are
basically
rule-following
and
conventional.
ParaCrawl v7.1
Beim
Angelsport
gelten
ebenfalls
bestimmte
Grundsätze
und
Regeln.
There
are
certain
principles
and
rules
to
follow
when
fishing.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
diese
Policy
heranziehen
und
die
darin
festgelegten
Grundsätze
und
Regeln
anwenden.
You
must
refer
to
this
Policy
and
apply
the
principles
and
rules
set
out.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
sollten
die
Regeln
der
Netiquette
bei
allen
Schriftwechseln
mit
E-Mail-Listen
befolgt
werden.
In
general,
for
all
correspondence
on
e-mail
lists,
the
rules
of
Netiquette
should
be
followed.
ParaCrawl v7.1
Zuverlässigkeit,
genaue
Einhaltung
der
Fristen
sind
die
grundsätzlichen
Regeln
des
Geschäftslebens.
Reliability
and
adherence
to
deadlines
are
elementary
rules
of
business
life.
CCAligned v1
Das
bedeutet,
dass
die
Vertragsparteien
grundsätzlich
von
diesen
Regeln
abweichen
können.
This
means
that
the
contracting
parties
can
as
a
matter
of
principle
abandon
these
rules.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
kommen
dieselben
Regeln
zum
Zug
wie
bei
der
Bewerbung
mit
der
Post.
Basically
the
same
rules
apply
as
with
postal
applications.
ParaCrawl v7.1
In
SESsagt
Wilber,
dass
alle
Holons
den
20
Grundsätzen
oder
Regeln
folgen.
In
SES,
Wilber
said
that
all
holons
follow
20
tenets
or
rules.
ParaCrawl v7.1
Auf
unserem
Campingplatz
gelten
grundsätzlich
die
gleichen
Regeln
wie
auf
der
öffentlichen
Straße.
In
general,
the
same
rules
as
on
the
public
highway
also
apply
here.
ParaCrawl v7.1
Der
Verfassungsvertrag
macht
die
grundsätzlichen
Regeln
für
die
Zusammenarbeit
in
der
Europäischen
Union
leichter
überschaubar.
The
Constitutional
Treaty
makes
the
basic
rules
governing
cooperation
in
the
European
Union
easier
to
understand.
Europarl v8
Die
Versicherer
erhalten
mehr
Freiheit
–
d.h.
sie
müssen
eher
soliden
Grundsätzen
als
willkürlichen
Regeln
folgen.
Insurers
will
be
given
more
freedom
–
i.e.
they
will
be
required
to
meet
sound
principles
rather
than
arbitrary
rules.
TildeMODEL v2018