Translation of "Grundlegend anders" in English

In Wahrheit ist auf dem Finanzsektor von heute vieles grundlegend anders.
The reality is that much is different in today’s financial sector.
News-Commentary v14

Was macht FreightHub grundlegend anders als andere Akteure der Branche?
What makes FreightHub fundamentally different from other players in the industry?
CCAligned v1

Aber Amazon SEO funktioniert grundlegend anders, als SEO bei Google.
But Amazon SEO works very differently than Google SEO.
ParaCrawl v7.1

Zellen verhalten sich in 3D grundlegend anders.
Cells react fundamentally differently in 3D.
ParaCrawl v7.1

Der Ansatz in diesem Kapitel - laufende Experimente - ist grundlegend anders.
The approach covered in this chapter—running experiments—is fundamentally different.
ParaCrawl v7.1

Bei MF-Transformatoren mit 15-25 kV Nennspannung sind die Verhältnisse grundlegend anders.
With MF transformers having 15-25 kV operational voltage, the relationships are fundamentally different.
EuroPat v2

Wie grundlegend anders sind Push-Pull- und Pfeil-FRP?
How fundamentally different are push-pull and arrowized FRP?
CCAligned v1

Das ist grundlegend anders als STA.
That's fundamentally different than STA.
ParaCrawl v7.1

Zweifellos aber würden wir Arbeit grundlegend anders bewerten.
But we would undoubtedly attribute work a fundamentally different significance.
ParaCrawl v7.1

Im sozialistischen Weltwirtschaftssystem ist das grundlegend anders.
In the socialist world economic system that is fundamentally different.
ParaCrawl v7.1

Das Immunsystem von Fledermäusen arbeitet grundlegend anders als das von anderen Säugetieren.
The bat's immune system works in a fundamentally different way to that of other mammals.
ParaCrawl v7.1

Atomar kleine Magnete verhalten sich grundlegend anders als makroskopische Magnete.
Atomically small magnets behave drastically different compared to macroscopic magnets.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Sozialforschung digitalen Zeitalter Quellen ist jedoch grundlegend anders.
Most social research using digital age sources, however, is fundamentally different.
ParaCrawl v7.1

Deshalb muss ein effektives System für Versicherungen grundlegend anders ausgestaltet werden als für Banken.
Therefore, an effective guarantee scheme for the insurance sector must be fundamentally differently structured from banking sector schemes.
TildeMODEL v2018

Aber die Art und Weise von dem, was wir vorhaben, wäre grundlegend anders.
But the nature of what we're about to do would be radically different.
OpenSubtitles v2018

Diese Gebiete, die er "K-Zonen" nannte, waren angeblich grundlegend anders.
The areas he called K zones Were supposed to be different.
OpenSubtitles v2018

Die chinesische Stahlindustrie, wie die chinesische Wirtschaft insgesamt, funktioniert grundlegend anders als der Kapitalismus.
The Chinese steel industry, like the Chinese economy as a whole, operates in a way that is fundamentally different from capitalism.
ParaCrawl v7.1

Ihren Ergebnissen zufolge funktioniert das Immunsystem der Fledermäuse möglicherweise grundlegend anders als das anderer Säugetiere.
Their findings show that the immune system of bats may work in a way that is fundamentally different to that of other mammals.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur neu, sondern grundlegend anders - das ist die neue Repetierbüchse Semprio mit In-Line-System.
Not just new, but fundamentally different –the new Semprio rifle with its inline system.
ParaCrawl v7.1

Doch die geschichtlichen Verhältnisse in Südafrika waren grundlegend anders als jene im kolonialen Indien.
However, the historical circumstances in South Africa were radically different from those of colonial India.
ParaCrawl v7.1

Nachdem der Vertrag von Lissabon in Kraft getreten ist und die Säulenstruktur der Gemeinschaft abgeschafft wurde, wird das Rechtsgefüge grundlegend anders und verändert sein.
With the impending entry into force of the Treaty of Lisbon and the consequent abolition of the pillar-based Community structure, the legal situation will be profoundly different and significantly modified.
Europarl v8

Fünf Jahre später sieht die Lage grundlegend anders aus, weil auch der Vorschlag der Kommission völlig anders ist.
Five years later, the situation is radically different due to the fact that the proposal put forward by the Commission is so unlike the previous one.
Europarl v8

Glücklicherweise ist das Szenarium der Reform der Gemeinsamen Marktordnung für Wein bei der jetzigen Gelegenheit grundlegend anders als am Beginn dieser Legislaturperiode.
Fortunately, the context of the common organisation of the market in wine is now radically different from what it was at the beginning of this legislature.
Europarl v8

Unabhängig davon, ob allgemein zutreffende Abweichungen von einer nationalen Norm, die von einer voll autonomen Region eingeführt wird (nicht von einer Region, die aufgrund einer Ad-hoc-Delegierung von Befugnissen handelt) ohne Verbindung zum zentralen Haushalt staatliche Beihilfe darstellen würden oder nicht, ist die Steuerreform von Gibraltar auch in dieser Hinsicht grundlegend anders.
Without prejudice to whether generally applicable deviations from a national norm adopted by a fully autonomous region (in contrast to a region acting by ad hoc delegation of powers) without any link to the central budget would constitute State aid or not, the Gibraltar tax reform is also in that respect fundamentally different.
DGT v2019

Diejenigen unter uns, die Tampere I unterstützt und sich aktiv daran beteiligt hatten, wissen, dass Tampere II grundlegend anders sein muss.
Those of us who promoted and actively participated in Tampere I know that Tampere II has to be radically different.
Europarl v8

Grundlegend anders stellte sich die Situation jedoch bei der bei Kriegsausbruch noch nicht fertiggestellten Brig-Furka-Disentis-Bahn (BFD) dar.
Totally different was the situation of the Brig-Furka-Disentis-Bahn (BFD), which was not yet completed as at the outbreak of the war.
Wikipedia v1.0

Die technische und die gereinigte Qualität von Sulfanilsäure seien im Hinblick auf ihren Reinheitsgrad grundlegend anders und würden sich zudem in ihren Eigenschaften und Verwendungszwecken unterscheiden.
They argued that the technical and purified grades of sulphanilic acid were substantially different in terms of their purity and had different properties and applications.
JRC-Acquis v3.0