Translation of "Grund und gebäude" in English

Nicht für Wohnzwecke genutzte Grundstücke, mit Ausnahme landwirtschaftlicher Grund stücke und Gebäude.
Occupied nondomestic property with the exception of agricultural land and buildings.
EUbookshop v2

Nicht für Wohnzwecke genutete Grundstücke, mit Ausnahme landwirtschaftlicher Grund stücke und Gebäude.
Occupied non-domestic property with the exception of agricultural land and buildings.
EUbookshop v2

Die Investitionskosten für Grund, Gebäude und Maschinen reduzieren sich.
Investment for ground, buildings and machines decreases.
ParaCrawl v7.1

Der größte Anstieg in der Position „Grund und Gebäude“ ergab sich aus:
The principal increase, under the heading“Land and buildings”, relates to:
EUbookshop v2

Wie hoch ist die laufende Abschreibung (Aufteilungsverhältnis zwischen Grund und Boden und Gebäude)?
What is the current depreciation (distribution ratio between land and building)?
CCAligned v1

Der größte Anstieg in der Position „Grund und Gebäude » ergab sich aus : a ) dem Erwerb des Grundstücks für den endgültigen Sitz der EZB .
The principal increase , under the heading « Land and buildings » , relates to : ( a ) the acquisition of the land for the ECB 's final premises .
ECB v1

Diese Summe wurde inzwischen vollständig gezahlt und ist daher unter dem Punkt „Grund und Gebäude » aufgeführt ;
This amount has now been paid in full and is consequently included under « Land and buildings » ;
ECB v1

Abschnitt D.1.6 Ziffer 31 enthält eine Klarstellung des Begriffs „beihilfefähige Investitionen“, d. h. Investitionen in Grund und Boden, Gebäude, Anlagen und Maschinenausrüstung sowie — unter bestimmten Voraussetzungen — immaterielle Wirtschaftsgüter.
Section D.1.6 (31) clarifies what constitutes the eligible investment, namely investment in land, buildings, plants and equipment, and, under certain conditions, intangible assets.
DGT v2019

Die in Rede stehende Transaktion umfasste die Übertragung von Immobilien (Grund und Gebäude) durch das Land Malta im Gegenzug für zusätzliche Aktien von Air Malta.
The transaction in question involved the transfer by the Government of real property (land and buildings) to Air Malta in return for obtaining additional shares in Air Malta.
DGT v2019

Die Kapitalzuführung erfolgte in Form einer Sachleistung, nämlich der Übertragung von Immobilien (Grund und Gebäude) im Gegenzug für weitere Air-Malta-Aktien.
The transaction in question was made in kind and involved the transfer of real property (land and buildings) in return for obtaining additional shares in Air Malta.
DGT v2019

Die zuständigen Behörden können die gemeinsame Nutzung solcher Einrichtungen oder Immobilien, wozu unter anderem Grund und Boden, Gebäude, Gebäudezugänge, Verkabelungen in Gebäuden, Masten, Antennen, Türme und andere Trägerstrukturen, Leitungsrohre, Leerrohre, Einstiegsschächte und Verteilerkästen gehören, oder Maßnahmen zur Erleichterung der Koordinierung öffentlicher Bauarbeiten vorschreiben.
Competent authorities shall be able to impose the sharing of such facilities or property, including land, buildings, entries to buildings, building wiring, masts, antennae, towers and other supporting constructions, ducts, conduits, manholes, cabinets or measures facilitating the coordination of public works.
TildeMODEL v2018

Die Übersäuerung ist in erheblichem Maße auf die Verbrennung von fossilen Brennstoffen und landwirtschaftliche Praktiken zurückzuführen und schädigt Waldökosysteme, Seen und andere Oberflächengewässer sowie Grund wasser, Gebäude und Böden.
In spite of measures taken to control discharge of urban and industrial organic waste it is expected that pollution with nutrients predominantly from diffuse agricultural sources will con tinue to hold back a general improvement of Community waters.
EUbookshop v2

Der Rückgang in der Position „Grund und Gebäude“ zu Anschaffungskosten ist in erster Linie auf die Veräußerung des im Jahr 2001 erworbenen Amtssitzes des Präsidenten der EZB im Januar 2007 zurückzuführen.
The decrease in “Land and buildings” at cost is due mainly to the sale in January 2007 of the official residence for Presidents of the ECB purchased in 2001.
EUbookshop v2

Obwohl lediglich als eine Ausnahme gedacht, ist der isolierte Eigentum vom Grund und Gebäude weit verbreitet und wirft zahlreiche Probleme auf, wie z.B. die Frage, wem ein Wohngebäude nach dem Auslauf des Pachtvertrages gehört.
Intended as an exception, separate ownership of land and buildings has become a widespread practice, thereby raising several problems, for example, the issue of who a residential building belongs to after a land lease agreement expires.
ParaCrawl v7.1

Nach ständiger Rechtsprechung [79] kann die Veräußerung von Grund und Boden oder Gebäuden durch öffentliche Einrichtungen an ein Unternehmen oder eine Person, das bzw. die eine wirtschaftliche Tätigkeit ausübt, zu einem wirtschaftlichen Vorteil führen und somit eine Beihilfe im Sinne von Artikel 107 Absatz 1 AEUV darstellen, insbesondere wenn die Veräußerung nicht zum Marktwert, d. h. zu jenem Preis erfolgt, den ein privater Investor, der unter normalen Wettbewerbsbedingungen handelt, festsetzen würde.
This provides a further indication that an intrinsic link between the swap transactions and the change in the designated use of the land is missing in the present case.
DGT v2019

Die Alfried Krupp von Bohlen und Halbach-Stiftung brachte einen erheblichen Teil des Stiftungsvermögens in Form von Grund und Boden sowie Gebäuden und Einrichtung des Wissenschaftskollegs ein.
The Alfried Krupp von Bohlen und Halbach-Stiftung provided a large part of the endowment in the form of land, buildings and equipment for the Institute for Advanced Study.
ParaCrawl v7.1

Die Alfried Krupp von Bohlen und Halbach-Stiftung brachte einen erheblichen Teil des Stiftungskapitals in Form von Grund und Boden sowie Gebäuden und deren Einrichtung ein.
The Alfried Krupp von Bohlen und Halbach Foundation contributed a significant portion of the foundation's equity in the form of property as well as buildings and their furnishings.
ParaCrawl v7.1

Gebäudenahe PV ist aus energietechnischen Gründen wünschenswert weshalb PV-Module aus architektonischen Gründen gebäude- und fassadenintegriert gefragt sind.
Building PV is desirable for energy reasons. PV modules are desirable for building and façade integration for architectural reasons.
ParaCrawl v7.1

L'Aubier SA, als Eigentümer von Grund, Boden und Gebäuden, bildet den finanziellen Rahmen und wirkt zusammen mit der Stiftung L'Aubier, dem Hof L'Aubier und dem Verein L'Aubier Partenaires.
From small farmyard to large project As the owner of the land and buildings, L'Aubier Ltd provides a financial framework in cooperation with L'Aubier Foundation, L'Aubier Farm and L'Aubier Partners.
ParaCrawl v7.1

Mehr als die Hälfte von den holländischen Milchherstellungspreisen hängt zusammen mit der Finanzierung der Produktion: Produktionsrechten, Grund, Gebäuden und Maschinen.
More than half of the cost price of Dutch milk is related to financing of production: production rights, land, buildings and machines.
ParaCrawl v7.1