Translation of "Grund und gebäude" in English
Nicht
für
Wohnzwecke
genutzte
Grundstücke,
mit
Ausnahme
landwirtschaftlicher
Grund
stücke
und
Gebäude.
Occupied
nondomestic
property
with
the
exception
of
agricultural
land
and
buildings.
EUbookshop v2
Nicht
für
Wohnzwecke
genutete
Grundstücke,
mit
Ausnahme
landwirtschaftlicher
Grund
stücke
und
Gebäude.
Occupied
non-domestic
property
with
the
exception
of
agricultural
land
and
buildings.
EUbookshop v2
Die
Investitionskosten
für
Grund,
Gebäude
und
Maschinen
reduzieren
sich.
Investment
for
ground,
buildings
and
machines
decreases.
ParaCrawl v7.1
Der
größte
Anstieg
in
der
Position
„Grund
und
Gebäude“
ergab
sich
aus:
The
principal
increase,
under
the
heading“Land
and
buildings”,
relates
to:
EUbookshop v2
Wie
hoch
ist
die
laufende
Abschreibung
(Aufteilungsverhältnis
zwischen
Grund
und
Boden
und
Gebäude)?
What
is
the
current
depreciation
(distribution
ratio
between
land
and
building)?
CCAligned v1
Der
größte
Anstieg
in
der
Position
„Grund
und
Gebäude
»
ergab
sich
aus
:
a
)
dem
Erwerb
des
Grundstücks
für
den
endgültigen
Sitz
der
EZB
.
The
principal
increase
,
under
the
heading
«
Land
and
buildings
»
,
relates
to
:
(
a
)
the
acquisition
of
the
land
for
the
ECB
's
final
premises
.
ECB v1
Diese
Summe
wurde
inzwischen
vollständig
gezahlt
und
ist
daher
unter
dem
Punkt
„Grund
und
Gebäude
»
aufgeführt
;
This
amount
has
now
been
paid
in
full
and
is
consequently
included
under
«
Land
and
buildings
»
;
ECB v1
Abschnitt
D.1.6
Ziffer
31
enthält
eine
Klarstellung
des
Begriffs
„beihilfefähige
Investitionen“,
d.
h.
Investitionen
in
Grund
und
Boden,
Gebäude,
Anlagen
und
Maschinenausrüstung
sowie
—
unter
bestimmten
Voraussetzungen
—
immaterielle
Wirtschaftsgüter.
Section
D.1.6
(31)
clarifies
what
constitutes
the
eligible
investment,
namely
investment
in
land,
buildings,
plants
and
equipment,
and,
under
certain
conditions,
intangible
assets.
DGT v2019
Die
in
Rede
stehende
Transaktion
umfasste
die
Übertragung
von
Immobilien
(Grund
und
Gebäude)
durch
das
Land
Malta
im
Gegenzug
für
zusätzliche
Aktien
von
Air
Malta.
The
transaction
in
question
involved
the
transfer
by
the
Government
of
real
property
(land
and
buildings)
to
Air
Malta
in
return
for
obtaining
additional
shares
in
Air
Malta.
DGT v2019
Die
Kapitalzuführung
erfolgte
in
Form
einer
Sachleistung,
nämlich
der
Übertragung
von
Immobilien
(Grund
und
Gebäude)
im
Gegenzug
für
weitere
Air-Malta-Aktien.
The
transaction
in
question
was
made
in
kind
and
involved
the
transfer
of
real
property
(land
and
buildings)
in
return
for
obtaining
additional
shares
in
Air
Malta.
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
können
die
gemeinsame
Nutzung
solcher
Einrichtungen
oder
Immobilien,
wozu
unter
anderem
Grund
und
Boden,
Gebäude,
Gebäudezugänge,
Verkabelungen
in
Gebäuden,
Masten,
Antennen,
Türme
und
andere
Trägerstrukturen,
Leitungsrohre,
Leerrohre,
Einstiegsschächte
und
Verteilerkästen
gehören,
oder
Maßnahmen
zur
Erleichterung
der
Koordinierung
öffentlicher
Bauarbeiten
vorschreiben.
Competent
authorities
shall
be
able
to
impose
the
sharing
of
such
facilities
or
property,
including
land,
buildings,
entries
to
buildings,
building
wiring,
masts,
antennae,
towers
and
other
supporting
constructions,
ducts,
conduits,
manholes,
cabinets
or
measures
facilitating
the
coordination
of
public
works.
TildeMODEL v2018
Die
Übersäuerung
ist
in
erheblichem
Maße
auf
die
Verbrennung
von
fossilen
Brennstoffen
und
landwirtschaftliche
Praktiken
zurückzuführen
und
schädigt
Waldökosysteme,
Seen
und
andere
Oberflächengewässer
sowie
Grund
wasser,
Gebäude
und
Böden.
In
spite
of
measures
taken
to
control
discharge
of
urban
and
industrial
organic
waste
it
is
expected
that
pollution
with
nutrients
predominantly
from
diffuse
agricultural
sources
will
con
tinue
to
hold
back
a
general
improvement
of
Community
waters.
EUbookshop v2
Der
Rückgang
in
der
Position
„Grund
und
Gebäude“
zu
Anschaffungskosten
ist
in
erster
Linie
auf
die
Veräußerung
des
im
Jahr
2001
erworbenen
Amtssitzes
des
Präsidenten
der
EZB
im
Januar
2007
zurückzuführen.
The
decrease
in
“Land
and
buildings”
at
cost
is
due
mainly
to
the
sale
in
January
2007
of
the
official
residence
for
Presidents
of
the
ECB
purchased
in
2001.
EUbookshop v2
Obwohl
lediglich
als
eine
Ausnahme
gedacht,
ist
der
isolierte
Eigentum
vom
Grund
und
Gebäude
weit
verbreitet
und
wirft
zahlreiche
Probleme
auf,
wie
z.B.
die
Frage,
wem
ein
Wohngebäude
nach
dem
Auslauf
des
Pachtvertrages
gehört.
Intended
as
an
exception,
separate
ownership
of
land
and
buildings
has
become
a
widespread
practice,
thereby
raising
several
problems,
for
example,
the
issue
of
who
a
residential
building
belongs
to
after
a
land
lease
agreement
expires.
ParaCrawl v7.1
Nach
ständiger
Rechtsprechung
[79]
kann
die
Veräußerung
von
Grund
und
Boden
oder
Gebäuden
durch
öffentliche
Einrichtungen
an
ein
Unternehmen
oder
eine
Person,
das
bzw.
die
eine
wirtschaftliche
Tätigkeit
ausübt,
zu
einem
wirtschaftlichen
Vorteil
führen
und
somit
eine
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
darstellen,
insbesondere
wenn
die
Veräußerung
nicht
zum
Marktwert,
d.
h.
zu
jenem
Preis
erfolgt,
den
ein
privater
Investor,
der
unter
normalen
Wettbewerbsbedingungen
handelt,
festsetzen
würde.
This
provides
a
further
indication
that
an
intrinsic
link
between
the
swap
transactions
and
the
change
in
the
designated
use
of
the
land
is
missing
in
the
present
case.
DGT v2019
Die
Alfried
Krupp
von
Bohlen
und
Halbach-Stiftung
brachte
einen
erheblichen
Teil
des
Stiftungsvermögens
in
Form
von
Grund
und
Boden
sowie
Gebäuden
und
Einrichtung
des
Wissenschaftskollegs
ein.
The
Alfried
Krupp
von
Bohlen
und
Halbach-Stiftung
provided
a
large
part
of
the
endowment
in
the
form
of
land,
buildings
and
equipment
for
the
Institute
for
Advanced
Study.
ParaCrawl v7.1
Die
Alfried
Krupp
von
Bohlen
und
Halbach-Stiftung
brachte
einen
erheblichen
Teil
des
Stiftungskapitals
in
Form
von
Grund
und
Boden
sowie
Gebäuden
und
deren
Einrichtung
ein.
The
Alfried
Krupp
von
Bohlen
und
Halbach
Foundation
contributed
a
significant
portion
of
the
foundation's
equity
in
the
form
of
property
as
well
as
buildings
and
their
furnishings.
ParaCrawl v7.1
Gebäudenahe
PV
ist
aus
energietechnischen
Gründen
wünschenswert
weshalb
PV-Module
aus
architektonischen
Gründen
gebäude-
und
fassadenintegriert
gefragt
sind.
Building
PV
is
desirable
for
energy
reasons.
PV
modules
are
desirable
for
building
and
façade
integration
for
architectural
reasons.
ParaCrawl v7.1
L'Aubier
SA,
als
Eigentümer
von
Grund,
Boden
und
Gebäuden,
bildet
den
finanziellen
Rahmen
und
wirkt
zusammen
mit
der
Stiftung
L'Aubier,
dem
Hof
L'Aubier
und
dem
Verein
L'Aubier
Partenaires.
From
small
farmyard
to
large
project
As
the
owner
of
the
land
and
buildings,
L'Aubier
Ltd
provides
a
financial
framework
in
cooperation
with
L'Aubier
Foundation,
L'Aubier
Farm
and
L'Aubier
Partners.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
die
Hälfte
von
den
holländischen
Milchherstellungspreisen
hängt
zusammen
mit
der
Finanzierung
der
Produktion:
Produktionsrechten,
Grund,
Gebäuden
und
Maschinen.
More
than
half
of
the
cost
price
of
Dutch
milk
is
related
to
financing
of
production:
production
rights,
land,
buildings
and
machines.
ParaCrawl v7.1