Translation of "Grund und boden" in English

Wer darf in der Elfenbeinküste Grund und Boden besitzen?
Who can own land in the Ivory Coast?
Europarl v8

Auch Grund und Boden werden zunehmend knapper.
Land is also increasingly scarce.
News-Commentary v14

Danach wird viel landwirtschaftlich nutzbarer Grund und Boden an ehemalige Landbesitzer zurückgegeben.
Subsequently much agriculturally usable land was given back to former owners.
TildeMODEL v2018

Bronson wird dich in Grund und Boden stampfen.
Bronson's gonna walk you into the ground.
OpenSubtitles v2018

Alle habe ich sie in Grund und Boden getanzt!
I danced rings around all the others!
OpenSubtitles v2018

Dazu gehört noch viel Grund und Boden.
And then there's land...
OpenSubtitles v2018

Ich bin hier auf Nighthorses Grund und Boden nicht gerade erwünscht.
I'm not exactly welcome on Nighthorse's property.
OpenSubtitles v2018

Und ich leiere dich in Grund und Boden.
And I'll grind you into the ground.
OpenSubtitles v2018

Die Agency wurde in Grund und Boden gefahren.
The Agency is being driven into the fucking ground.
OpenSubtitles v2018

Das ist alles mein Grund und Boden.
This here is my property, and, uh...
OpenSubtitles v2018

Die örtliche Umgebung ist verunreinigt, ebenso der Grund und Boden.
The local environment is contaminated, soil is contaminated.
OpenSubtitles v2018

Geboren auf englischem Grund und Boden.
Born on English soil.
OpenSubtitles v2018

Aber du wirst diesen Mann nicht auf meinem Grund und Boden verhaften.
Don't forget that. But you won't arrest him on my property.
OpenSubtitles v2018

Dass er auf Ihrem Grund und Boden erschossen wurde.
That he was shot on the property.
OpenSubtitles v2018

Was tun Sie hier auf unserem Grund und Boden?
I don't understand. What are you doing here on our property?
OpenSubtitles v2018

Genau der Grund und Boden, auf den Sie stehen.
The very ground you're standing on.
OpenSubtitles v2018