Translation of "Großes ding" in English
Die
Demokraten
sagen:
"Das
ist
kein
großes
Ding.
The
Democrats,
they
say,
well,
this
isn't
a
big
deal.
TED2020 v1
Der
nächste
Coup
der
Bewegung
wird
ein
großes
Ding
sein.
Our
informants
in
the
Caribbean
area
tell
us
that
Brace's
next
job
for
Tolan
is
a
big
one--
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
warum
das
so
ein
großes
Ding
ist.
I
don't
understand
what
the
big
deal
is.
That
Heather
volunteered
you
for
this,
OpenSubtitles v2018
Arias
plant
ein
ganz
großes
Ding.
Arias
is
planning
something
big.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
kein
großes
Ding
draus.
We
don't
make
a
big
thing
out
of
it.
We
just
do
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
machen
Sie
kein
großes
Ding
daraus,
sonst
verkrampft
er.
But
if
when
you
do,
you
can't
make
a
big
deal
out
of
it,
though.
because
that's
just
gonna
tense
him
right
back
up.
OpenSubtitles v2018
Eddie,
das
ist
kein
großes
Ding.
It's
just
a
thing.
OpenSubtitles v2018
Denk
dir
nichts,
mach
kein
großes
Ding
draus.
It's
a
joke.
Don't
make
a
big
thing
of
it.
OpenSubtitles v2018
Dann
ist
das
wirklich
kein
so
großes
Ding.
It's
really
not
that
big
a
deal.
OpenSubtitles v2018
Gestern
Abend,
das
war
'n
großes
Ding,
Mann.
Last
night,
it
was
a
big
deal
'S
man.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
ein
großes
Ding
laufen.
We
had
a
good
thing
going.
OpenSubtitles v2018
Ok,
es
ist
ein
kleines
großes
Ding.
Okay,
i-it's
a
mi...
it's
a
minor
big
deal.
OpenSubtitles v2018
Mädels,
habt
ihr
mein
großes
Hänge-Ding
gesehen?
Girls,
did
you
see
my
big
hanging
thing?
OpenSubtitles v2018
Und
hey,
Bruder,
das
ist
ein
ganz
großes
Ding.
And,
hey,
brother
that
is
a
beautiful
thing.
OpenSubtitles v2018
Doch,
für
mich
ist
das
ein
großes
Ding.
It
actually
is
a
really
big
deal
to
me.
OpenSubtitles v2018
Barney,
der
Sender
will
aus
der
30.
Staffel
ein
großes
Ding
machen.
Barney,
the
network
wants
to
make
a
really
big
deal
about
the
30th
season.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
weiterhin,
daß
Arcamax
ein
ganz
großes
Ding
wird,
ehrlich.
I
still
think,
really,
that
Arcamax
will
be
a
major,
major
hit.
OpenSubtitles v2018
Perry,
das
könnte
ein
großes
Ding
sein.
Perry,
this
may
be
big.
I
have
to
go.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
zusammen
ein
großes
Ding
drehen,
zu
ihrem
Gedächtnis.
Let's
do
a
hit
in
their
memory
OpenSubtitles v2018
Es
war
dann
gar
nicht
so
'n
großes
Ding.
It
turned
out
it
was
no
big
deal.
OpenSubtitles v2018