Translation of "Großen anteil daran haben" in English
Einen
großen
Anteil
daran
haben
beispielsweise
die
Mietpreise.
I
think
rent
levels
are
clearly
a
huge
part
of
this.
ParaCrawl v7.1
Einen
großen
Anteil
daran
haben
die
280
Mitarbeiter.
The
280
employees
are
to
be
commended
for
a
great
share
in
that.
ParaCrawl v7.1
Einen
großen
Anteil
daran
haben
die
über
500
Mitarbeiter.
A
large
part
of
this
success
is
due
to
our
over
500
employees.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesamtbetriebskosten
liegen
deutlich
unter
denen
konventioneller
Maschinen:
einen
großen
Anteil
daran
haben
die
Energiekosten.
The
total
costs
of
ownership
are
significantly
lower
than
those
of
conventional
equipment,
a
large
proportion
of
these
are
energy
costs.
ParaCrawl v7.1
Einen
großen
Anteil
daran
haben
sicherlich
die
schöne
Umgebung
und
die
vielversprechende
Entwicklung
des
Tourismus.
This
is
mostly
thanks
to
the
beautiful
countryside
and
the
development
of
tourism.
ParaCrawl v7.1
Das
Stockholmer
Programm,
das
größtenteils
auf
Beiträgen
und
Vorschlägen
der
Kommission
basiert,
wird
großen
Anteil
daran
haben,
dass
dies
geschieht.
The
Stockholm
Programme,
which
is
largely
based
on
Commission
input
and
proposals,
will
be
a
key
lever
to
make
this
happen.
Europarl v8
Die
haben
es
auf
Churchill
abgesehen,
die
einen
großen
Anteil
daran
haben,
weil
Churchill
den
Superdeal
bei
Keller
Zabel
bekommen
hat.
I'm
convinced
what
they're
after
is
Churchill,
which
has
a
big
position
in
this
stock
because
Churchill
got
the
sweetheart
deal
on
Keller
Zabel.
OpenSubtitles v2018
Großen
Anteil
haben
daran
die
Arbeitskollektive,
insbesondere
Jugendbrigaden,
in
denen
die
Lehrlinge
ausgebildet
werden,
sowie
die
in
diesen
Kollektiven
mit
der
Erziehung
und
Ausbildung
der
Lehrlinge
gesondert
beauftragten
Werktätigen,
die
etwa
100
000
Lehrfacharbeiter.
The
close
bond
between
training
and
production,
an
advantage
of
the
dual
system,
was
not
only
retained,
but
at
last
became
fully
effective.
EUbookshop v2
Besonders
großen
Anteil
daran
haben
die
Bemühungen
des
amtierenden
Präsidenten
Charasse
und
die
gemeinsamen
Anstrengungen
von
Präsident
Delors
und
Kommissar
Schmidhuber.
This
is
in
no
small
measure
due
to
the
endeavours
of
the
President-in-Office
Mr
Charasse
and
the
combined
efforts
of
President
Delors
and
Commissioner
Schmidhuber.
EUbookshop v2
Es
ist
ein
gutes
Gefühl
zu
wissen,
dass
unsere
Systeme
einen
großen
Anteil
daran
haben.“
It’s
a
good
feeling
to
know
that
our
products
make
a
contribution.”
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns,
dass
Sapa
und
der
grüne
Werkstoff
Aluminium
einen
so
großen
Anteil
daran
haben",
so
Thomas
Peukert,
Sales
Manager
Solar/PV
Deutschland.
We
are
glad
that
Sapa
and
aluminium,
the
green
metal,
are
involved
in
this
to
such
a
large
extent,”
says
Thomas
Peukert,
Sales
Manager
Solar/PV
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
Großen
Anteil
daran
haben
die
europäischen
Paketdienste,
die
mit
496
Millionen
rund
10%
mehr
Sendungen
als
im
Vorjahr
transportieren.
A
big
part
of
this
is
the
European
parcel
services,
transporting
with
496
million
parcels
about
10%
more
than
in
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
Erhalten
Sie
Einblicke
von
einigen
der
Branchenführer,
die
einen
großen
Anteil
daran
haben,
dass
Technologielösungen
in
Netzwerken
weltweit
zum
Einsatz
kommen.
Gain
insights
from
some
of
the
leaders
in
our
industry
who
are
helping
bring
technology
solutions
to
life
in
networks
around
the
world.
CCAligned v1
Großen
Anteil
daran
haben
zwei
Mega-Brummer
mit
über
acht
Minuten,
einer
über
sieben
Minuten,
einer
über
sechs
Minuten.
Large
share
have
two
mega-heavyweights
of
more
than
eight
minutes,
one
with
more
than
seven
minutes
and
one
with
more
than
six
minutes.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
Lieferanteil
von
rund
70
%
hat
sich
der
deutsche
Maschinenbau
als
Technologieführer
im
weltweiten
Photovoltaik-Markt
positioniert
–
einen
großen
Anteil
daran
haben
so
innovative
Unternehmen
wie
die
Manz
Automation
AG.
With
a
supply
share
of
around
70
%,
German
mechanical
engineering
has
positioned
itself
as
a
technological
leader
in
the
international
photovoltaic
market
–
such
innovative
companies
as
Manz
Automation
AG
enjoy
a
large
percentage
of
this.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Kollegen
werden
einen
großen
Anteil
daran
haben,
dass
Ihr
Wechsel
zu
NGA
die
beste
Laufbahnentscheidung
Ihres
Lebens
wird.
Your
colleagues
will
have
a
big
part
to
play
in
making
a
move
to
NGA
the
best
career
decision
you
ever
made...
ParaCrawl v7.1
Einen
großen
Anteil
daran
haben
unsere
umfangreichen
Marketingaktivitäten
im
In-
und
Ausland,
die
wir
2017
in
noch
engerer
Kooperation
mit
den
touristischen
Partnern
und
der
Kongressinitiative
do-it-at-leipzig.de
durchgeführt
haben.
We
owe
much
of
this
to
our
extensive
marketing
activities
at
home
and
abroad,
which
we
carried
out
in
2017
in
even
closer
cooperation
with
our
tourism
partners
and
the
congress
initiative
"Feel
the
spirit
…
do-it-at-leipzig.de".
ParaCrawl v7.1
Einen
großen
Anteil
daran
haben
Demag
Kransysteme,
die
in
Fertigungsinseln
installiert
wurden
und
das
Personal
bei
allen
Montagearbeiten
unterstützen.
A
major
contribution
is
provided
by
Demag
crane
systems,
which
have
been
installed
in
production
cells
and
support
the
personnel
in
all
assembly
operations.
ParaCrawl v7.1
Der
Verlierer
des
Krieges
kann
einen
sehr
großen
Anteil
daran
haben,
wie
der
Konflikt
in
der
Welt
gesehen
wird
und
wie
das
gehört
wird,
was
eigentlich
geschah.
The
loser
in
a
war
might
have
a
very
big
say
in
how
the
conflict
is
globally
perceived
and
listened
to
what
actually
happened.
ParaCrawl v7.1