Translation of "Großen anteil daran haben" in English

Einen großen Anteil daran haben beispielsweise die Mietpreise.
I think rent levels are clearly a huge part of this.
ParaCrawl v7.1

Einen großen Anteil daran haben die 280 Mitarbeiter.
The 280 employees are to be commended for a great share in that.
ParaCrawl v7.1

Einen großen Anteil daran haben die über 500 Mitarbeiter.
A large part of this success is due to our over 500 employees.
ParaCrawl v7.1

Die Gesamtbetriebskosten liegen deutlich unter denen konventioneller Maschinen: einen großen Anteil daran haben die Energiekosten.
The total costs of ownership are significantly lower than those of conventional equipment, a large proportion of these are energy costs.
ParaCrawl v7.1

Einen großen Anteil daran haben sicherlich die schöne Umgebung und die vielversprechende Entwicklung des Tourismus.
This is mostly thanks to the beautiful countryside and the development of tourism.
ParaCrawl v7.1

Das Stockholmer Programm, das größtenteils auf Beiträgen und Vorschlägen der Kommission basiert, wird großen Anteil daran haben, dass dies geschieht.
The Stockholm Programme, which is largely based on Commission input and proposals, will be a key lever to make this happen.
Europarl v8

Die haben es auf Churchill abgesehen, die einen großen Anteil daran haben, weil Churchill den Superdeal bei Keller Zabel bekommen hat.
I'm convinced what they're after is Churchill, which has a big position in this stock because Churchill got the sweetheart deal on Keller Zabel.
OpenSubtitles v2018

Großen Anteil haben daran die Arbeitskollektive, insbesondere Jugendbrigaden, in denen die Lehrlinge ausgebildet werden, sowie die in diesen Kollektiven mit der Erziehung und Ausbildung der Lehrlinge gesondert beauftragten Werktätigen, die etwa 100 000 Lehrfacharbeiter.
The close bond between train­ing and production, an advantage of the dual system, was not only retained, but at last became fully effective.
EUbookshop v2

Besonders großen Anteil daran haben die Bemühungen des amtierenden Präsidenten Charasse und die gemeinsamen Anstrengungen von Präsident Delors und Kommissar Schmidhuber.
This is in no small measure due to the endeavours of the President-in-Office Mr Charasse and the combined efforts of President Delors and Commissioner Schmidhuber.
EUbookshop v2

Es ist ein gutes Gefühl zu wissen, dass unsere Systeme einen großen Anteil daran haben.“
It’s a good feeling to know that our products make a contribution.”
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns, dass Sapa und der grüne Werkstoff Aluminium einen so großen Anteil daran haben", so Thomas Peukert, Sales Manager Solar/PV Deutschland.
We are glad that Sapa and aluminium, the green metal, are involved in this to such a large extent,” says Thomas Peukert, Sales Manager Solar/PV Deutschland.
ParaCrawl v7.1

Großen Anteil daran haben die europäischen Paketdienste, die mit 496 Millionen rund 10% mehr Sendungen als im Vorjahr transportieren.
A big part of this is the European parcel services, transporting with 496 million parcels about 10% more than in the previous year.
ParaCrawl v7.1

Erhalten Sie Einblicke von einigen der Branchenführer, die einen großen Anteil daran haben, dass Technologielösungen in Netzwerken weltweit zum Einsatz kommen.
Gain insights from some of the leaders in our industry who are helping bring technology solutions to life in networks around the world.
CCAligned v1

Großen Anteil daran haben zwei Mega-Brummer mit über acht Minuten, einer über sieben Minuten, einer über sechs Minuten.
Large share have two mega-heavyweights of more than eight minutes, one with more than seven minutes and one with more than six minutes.
ParaCrawl v7.1

Mit einem Lieferanteil von rund 70 % hat sich der deutsche Maschinenbau als Technologieführer im weltweiten Photovoltaik-Markt positioniert – einen großen Anteil daran haben so innovative Unternehmen wie die Manz Automation AG.
With a supply share of around 70 %, German mechanical engineering has positioned itself as a technological leader in the international photovoltaic market – such innovative companies as Manz Automation AG enjoy a large percentage of this.
ParaCrawl v7.1

Ihre Kollegen werden einen großen Anteil daran haben, dass Ihr Wechsel zu NGA die beste Laufbahnentscheidung Ihres Lebens wird.
Your colleagues will have a big part to play in making a move to NGA the best career decision you ever made...
ParaCrawl v7.1

Einen großen Anteil daran haben unsere umfangreichen Marketingaktivitäten im In- und Ausland, die wir 2017 in noch engerer Kooperation mit den touristischen Partnern und der Kongressinitiative do-it-at-leipzig.de durchgeführt haben.
We owe much of this to our extensive marketing activities at home and abroad, which we carried out in 2017 in even closer cooperation with our tourism partners and the congress initiative "Feel the spirit … do-it-at-leipzig.de".
ParaCrawl v7.1

Einen großen Anteil daran haben Demag Kransysteme, die in Fertigungsinseln installiert wurden und das Personal bei allen Montagearbeiten unterstützen.
A major contribution is provided by Demag crane systems, which have been installed in production cells and support the personnel in all assembly operations.
ParaCrawl v7.1

Der Verlierer des Krieges kann einen sehr großen Anteil daran haben, wie der Konflikt in der Welt gesehen wird und wie das gehört wird, was eigentlich geschah.
The loser in a war might have a very big say in how the conflict is globally perceived and listened to what actually happened.
ParaCrawl v7.1