Translation of "Grosse welle" in English
Eine
grosse
Welle,
und
wir
sind
alle
futsch.
A
giant
wave,
and
we
all
disappear,
boy.
OpenSubtitles v2018
Oh
nein,
eine
grosse
Welle
kommt!
Oh
no,
a
big
wave
is
coming.
OpenSubtitles v2018
Ausführungen
nach
dem
Oberbegriff
haben
den
Vorteil,
dass
die
Welle
links
und
rechts
des
Verdrängerteils
und
des
Steuerteils
in
gross
dimensionierten
Wälzlagern
gelagert
werden
kann,
so
dass
nicht
nur
eine
für
den
Hydroteil
genaue
Wellenlagerung
vorliegt,
sondern
auch
ein
grosser
Lagerabstand
verwirklicht
ist,
der
am
An-
bzw.
Abtriebswellenende
-
bedingt
durch
die
grosse
Hebelwirkung
der
Welle
-
grosse
radiale
Kräfte
zulässt.
These
hydrostatic
machines
have
the
advantage
that
the
shaft
to
the
left
and
right
of
the
displacement
part
and
of
the
control
part
can
be
mounted
in
roller
bearings
having
large
dimensions,
so
that
not
only
is
there
exact
shaft
mounting
for
the
hydraulic
part
but
a
large
bearing
spacing,
which
permits
high
radial
forces
at
the
driven
and
output
ends
of
the
shaft,
due
to
the
considerable
lever
action
of
the
shaft,
is
achieved.
EuroPat v2
Besonders
gefährlich
wirkt
sich
hier
die
dritte
kritische
Drehzahl
aus,
die
bei
der
im
Verhältnis
zum
dünnen
Wellenende
grossen
Masse
grosse
Ausschläge
und
dementsprechend
grosse
Verkrümmungen
der
Welle
verursacht
und
damit
in
gefährliche
Nähe
der
Betriebsdrehzahl
kommen
kann.
In
this
regard,
a
particularly
dangerous
effect
is
due
to
the
third
critical
rotation
speed,
which
gives
rise
to
large
deflections
when
the
mass
is
large
in
proportion
to
the
thin
shaft-end,
and
correspondingly
gives
rise
to
large
curvatures
of
the
shaft,
which
can
hence
come
dangerously
close
to
the
operating
speed.
EuroPat v2
Japanische
Bezeichnung
(wörtlich
'grosse
Welle'),
die
allgemein
für
eine
außergewöhnlich
große
Welle
oder
Serie
von
Wellen
verwendet
wird.
Japanese
term
(literally
meaning
'big
wave')
now
generally
used
for
an
unusual,
very
large
wave
or
series
of
waves.
ParaCrawl v7.1
Passiert
ist
dieses
Mal
nicht
viel
–
Meldungen
über
grössere
Schäden
und
Verletzte
blieben
aus.
Dann
kann
man
nur
noch
hoffen,
dass
das
schwere
Erdbeben
bei
Chile
heute
nachmittag
nicht
noch
eine
grosse
Welle
Richtung
Japan
schickt.
This
time,
not
much
is
happening
–
Reports
of
major
damage
and
casualties
were
from.
Then
one
can
hope
only,
that
the
severe
earthquake
in
Chile
today
sends
afternoon
not
even
a
big
wave
for
Japan.
CCAligned v1
Eine
große
Welle
von
Krawallen
hatte
die
ersten
Vorstädte
von
Paris
überschwemmt.
A
large
wave
of
riots
had
broken
into
the
first
projects
of
Paris.
TED2020 v1
Plötzlich
gab
es
einen
Sturm
und
große
Wellen.
Suddenly
there
was
a
storm
and
huge
waves.
TED2013 v1.1
Das
Schiff
wurde
von
einer
großen
Welle
getroffen.
The
ship
was
hit
by
a
big
wave.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ritt
auf
der
großen
Welle.
Tom
surfed
the
large
wave.
Tatoeba v2021-03-10
Falls
eine
große
Welle
sie
in
dieser
Lage
trifft...
If
a
big
one
ever
hits
her
when
she's
heeled
over
like
this...
OpenSubtitles v2018
Der
Atlantik
ist
launisch
und
eine
große
Reihe
von
Wellen
rollte
heran.
The
Atlantic
is
moody,
and
a
big
set
of
waves
snuck
in.
OpenSubtitles v2018
Das
war
aber
eine
große
Welle.
Whoa,
that
was
a
big
one.
OpenSubtitles v2018
Erst
wenn
ich
die
große
Welle
erwischt
habe!
Not
until
I
catch
the
big
wave.
OpenSubtitles v2018
Bei
großen
Wellen
kann
man
länger
als
eine
Welle
unten
bleiben.
With
big
waves,
you
can
be
held
under
for
more
than
one
wave.
OpenSubtitles v2018
Etwas
ist
geschehen,
wie
eine
große
Welle,
die
uns
trägt.
Something
happened,
like
a
great
wave
carrying
us
up,
bearing
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
bleibe
hier,
Mann,
ich
bin
bereit
für
die
große
Welle.
I'm
staying
here,
man,
I'm
ready
for
the
big
wave.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
in
der
Zeit
reisen,
durchqueren
wir
große
wellen
von
TachyonimpuIsen.
When
we
travel
in
time
we
pass
through
great
waves
of
tachyon
impulses.
OpenSubtitles v2018
Langsamer,
du
machst
zu
große
Wellen.
JJ,
you're
making
very
big
waves!
Hi.
OpenSubtitles v2018
Eine
große
Welle
schmettert
auf
dich!
And
then
a
huge
wave
smashes
into
you!
OpenSubtitles v2018