Translation of "Grosse sorge" in English
Grosse
Sorge
machte
den
armen
Kolonisten
die
Erhaltung
einer
militärischen
Grenzwache.
The
maintenance
of
a
military
patrol
caused
the
colonists
great
concern.
ParaCrawl v7.1
Grosse
Sorge
macht
den
Nothelfernzudem,
dass
sich
Krankheiten
ausbreiten
können.
Aid
workers
are
very
concerned
about
the
spread
of
disease.
ParaCrawl v7.1
Das
verursacht
der
europäischen
Landwirtschaft
verständlicherweise
große
Probleme
und
große
Sorgen.
Understandably,
that
creates
major
problems
and
great
concern
in
European
farming.
Europarl v8
Er
gibt
Anlass
zu
sehr
großer
Sorge.
It
gives
cause
for
immense
concern.
Europarl v8
Da
habe
ich
große
Sorgen,
dass
die
Kommission
versagt.
I
am
very
concerned
that
the
Commission
will
fail
us
in
this
respect.
Europarl v8
Dieses
Verhalten
zeugt
vom
Stil
Mussolinis
und
bereitet
mir
große
Sorge.
That
is
the
style
used
by
Mussolini
and
it
concerns
me
greatly.
Europarl v8
Es
bestehen
sehr
großes
Interesse
und
Sorge
bei
allen
britischen
Mitgliedern
dieses
Hauses.
There
is
very
great
interest
and
concern
amongst
all
the
British
Members
of
this
House.
Europarl v8
Der
Rat
verfolgt
die
Entwicklung
im
Sudan
mit
großer
Sorge.
The
Council
is
watching
developments
in
Sudan
with
great
concern.
Europarl v8
Die
Duldung
dieser
Verfolgungen
und
die
Form
der
Verfolgungen
macht
uns
große
Sorge.
The
toleration
of
these
persecutions
and
the
forms
they
take
cause
us
grave
concern.
Europarl v8
Das
ist
Anlaß
zu
großer
Sorge.
That
is
a
major
cause
for
concern.
Europarl v8
Diese
Problematik
gibt
Anlass
zu
großer
Sorge.
This
is
a
subject
that
gives
great
concern.
Europarl v8
Dies
ist
natürlich
eine
größere
Sorge
in
der
Region.
This
is
of
course
a
major
concern
in
the
region.
Europarl v8
Ich
mache
mir
große
Sorgen
um
unsere
gemeinsame
Zukunft
in
der
Union.
I
am
greatly
concerned
about
our
future
together
in
the
EU.
Europarl v8
Die
Blauzungenkrankheit
hat
alle
Landwirte
in
der
Europäischen
Union
mit
großer
Sorge
erfüllt.
Bluetongue
has
been
the
cause
of
a
great
deal
of
concern
to
all
farmers
in
the
European
Union.
Europarl v8
Auch
die
Lage
in
Ost-Timor
gibt
zu
sehr
großer
Sorge
Anlaß.
As
for
the
situation
in
East
Timor,
we
are
also
very
worried
about
that.
Europarl v8
Wir
machen
uns
große
Sorgen
hinsichtlich
dieser
enormen
Herausforderungen.
We
are
very
concerned
about
these
tremendous
challenges.
Europarl v8
Ich
mache
mir
große
Sorgen
um
mein
Land,
Italien.
I
am
very
concerned
for
my
country,
Italy.
Europarl v8
Es
herrscht
große
Sorge
über
die
Auswirkungen
der
Aschewolke
auf
die
Tourismusbranche.
There
is
huge
concern
for
the
effects
of
the
volcanic
cloud
on
the
tourist
industry.
Europarl v8
Die
Lage
in
Haiti
bietet
weiterhin
Anlass
zu
großer
Sorge.
The
situation
in
Haiti
continues
to
be
a
cause
for
great
concern.
Europarl v8
Es
gibt
allerdings
einen
Aspekt,
der
uns
große
Sorgen
macht.
There
is,
however,
one
area
that
causes
us
great
concern.
Europarl v8
Die
Lage
am
Horn
von
Afrika
gibt
auch
weiterhin
Anlass
zu
großer
Sorge.
The
situation
in
the
Horn
of
Africa
continues
to
be
extremely
concerning.
Europarl v8
Der
Rückgang
der
Fischbestände
gibt
derzeit
Anlass
zu
großer
Sorge.
The
reduction
in
fish
stocks
is
currently
a
major
cause
for
concern.
Europarl v8
Was
bereitet
uns
so
große
Sorge?
What
is
it
that
we
are
very
worried
about?
Europarl v8
Wir
sehen
die
Entwicklung
mit
sehr,
sehr
großer
Sorge.
We
are
watching
developments
with
very,
very
great
concern.
Europarl v8
Viele
Bürger
betrachten
dieses
Thema
mit
großer
Sorge.
This
is
a
matter
of
great
concern
to
most
citizens.
Europarl v8