Translation of "Grosse mengen" in English

Glykol wirkt toxisch und erfordert fuer seinen biologischen Abbau grosse Mengen Sauerstoff.
Glycol is toxic and requires large quantities of oxygen to biodegrade.
TildeMODEL v2018

In den Kirmes-Luftballons ist Helium, waehred Leonard grosse Mengen Methangas produziert.
The Macy's balloons are filled with helium, whereas Leonard produces copious amounts of methane.
OpenSubtitles v2018

Deswegen nehmen wir an, dass grosse Mengen Methamphetamine hier hergestellt werden.
We believe that a large amount of methamphetamine is being manufactured at this residence.
OpenSubtitles v2018

Grosse Mengen verdünnter Schwefelsäure fallen an und sind nachteilig.
Large amounts of dilute sulfuric acid are produced and this is undesirable.
EuroPat v2

Oft handelt es sich um grosse Mengen von Programmcode und Daten.
Often, large quantities of program code and data are at issue.
EuroPat v2

Dadurch lassen sich grosse Mengen identischer Informationen rasch an viele periphere Stellen übertragen.
Thus, large quantities of identical information can be transferred quickly to numerous peripheral locations.
EuroPat v2

Grosse Mengen an Salz infolge Neutralisation werden vermieden.
Large amounts of salt resulting from neutralization are avoided.
EuroPat v2

Gleichzeitig werden grosse Mengen an Borierpulver benötigt, was den Prozess ausserordentlich verteuert.
At the same time large amounts of boriding powder are needed which make the process extraordinarily expensive.
EuroPat v2

Grosse Mengen von Knoblauch stehen immer zur Verfügung.
Large quantities of garlic are always at hand.
ParaCrawl v7.1

Grosse Mengen an Aluminiumhydroxid verschlechtern aber die mechanischen Eigenschaften des Siliconkautschuks.
However, large amounts of aluminum hydroxide impair the mechanical properties of the silicone rubber.
EuroPat v2

Kolbenspeicher werden typischerweise dazu verwendet, grosse Mengen Energie zu speichern.
Piston accumulators are typically used to store large quantities of energy.
EuroPat v2

Üblicherweise sind in derartigen Haftvermittlerzusammensetzungen grosse Mengen an flüchtigen Lösungsmitteln vorhanden.
There are usually large amounts of volatile solvents in such adhesion promoter compositions.
EuroPat v2

Grosse Mengen unbekannter Partikeln sind im Blut von chronisch erkrankten Individuen beobachtet worden.
Dr. Erik Enby has in the blood from chronically ill individuals observed large amounts of unknown particles.
ParaCrawl v7.1

Grosse Mengen an Antibiotika werden als Mastbeschleuniger und zum Schutz vor Infektionen eingesetzt.
Large amounts of antibiotics are used to speed up the mast and to protect against infection.
ParaCrawl v7.1

Die EWG hat Sri Lanka im Rahmen ihres Nahrungsmittelhilfeprogramms grosse Mengen an Getreide geliefert.
The EEC has provided substantial quantities of cereals to Sri Lanka under its food aid programme.
EUbookshop v2

China wird vermutlich auch weiterhin grosse Mengen importieren, vor allem kurz- und mittelfristig.
China's imports are likely to remain substantial, however, especially in the short and medium term.
EUbookshop v2

Sie sind in der Lage, zusammen mit anderen Gemischbestandteilen grosse Mengen Gase zu bilden.
Together with other constituents of the mixture, they are capable of forming large amounts of gases.
EuroPat v2

Der Mucingerinsel-Verminderungstest ist wenig empfindlich und erfordert grosse Mengen Enzym für die Durchführung des Testes.
The mucin coagulum reduction test is little sensitive and requires a large amount of enzyme for executing the test.
EuroPat v2

Ausserdem ist eine wirtschaftliche Indikatorpapierproduktion nur dann gegeben, wenn grosse Mengen an Papieren hergestellt werden.
In addition, production of indicator paper is only economic if large amounts of paper are produced.
EuroPat v2

Aber die Gemeinschaft exportiert auch grosse Mengen landwirtschaftlicher Erzeugnisse, insbesondere Molkereiprodukte, Zukker und Futtermittel.
But the EC also exports large quantitites of agricultural products, notably dairy products, sugar and animal feed.
EUbookshop v2

Andere Methoden sind zu unempfindlich oder benötigen grosse Mengen Enzym für die Durchführung des Testes.
Other methods are too insensitive or require a large amount of enzyme for the execution of the test.
EuroPat v2

Nach Isolierung der Distyrylbiphenyl-Verbindung müssen somit grosse Mengen von stark verdünnten und phosphorsäuredialkylesterhaltigen Mutterlaugen beseitigt werden.
Accordingly, after isolation of the distyrylbiphenyl compound, large amounts of highly dilute mother liquors containing dialkyl phosphate have to be disposed of.
EuroPat v2

Darüberhinaus erfordert eine grosse verfahrenstechnische Länge den entsprechenden Raumbedarf sowie grosse Mengen von Antriebs- und Heizenergie.
In addition, a large processing length requires the corresponding space as well as large amounts of driving and heating energy.
EuroPat v2

Um jedoch eine gute Standschärfe mit Reaktivfarbstoffen zu erreichen, sind grosse Mengen an Verdicker erforderlich.
However, to obtain adequate crispness with reactive dyes it is necessary to use large amounts of thickeners.
EuroPat v2

Durch Einsatz eines Ringinjektors ist es möglich, beliebig grosse Mengen von Faserstoffsuspensionen einer Flotationszelle zuzuführen.
By the use of a ring injector it is possible to feed to a flotation cell any desired amounts of fiber suspensions.
EuroPat v2

Grosse Mengen toxischer Substanzen gelangen in die Gewässer und richten Schäden im Ökosystem an.
Large amounts of toxic substances are entering water bodies and causing damage to the ecosystem.
ParaCrawl v7.1

Aktualisieren Sie grosse Mengen von Datensätzen mit ein paar Mausklicks innerhalb von wenigen Sekunden.
Modify large amounts of data with just a few mouse clicks within seconds.
CCAligned v1