Translation of "Grober filter" in English

Bei der Filtration wird jedoch zuerst ein grober Filter verwendet, um die unlöslichen Papierbestandteile abzufiltrieren.
In response to the filtration, however, a coarse filter is used first, so as to filter out the insoluble paper components.
EuroPat v2

Anschliessend werden die Abwässer durch ein grobes Filter filtriert.
The wastewaters are subsequently filtered through a coarse filter.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise werden für die äußeren Filter gröbere und für die inneren feinere Strukturen gewählt.
Advantageously, coarser structures are chosen for the outer filters and finer structures for the inner ones.
EuroPat v2

Zur Aufbereitung des Inokulums wird die Probe durch ein grobes Filter gegeben, wobei die ersten 200 ml verworfen werden.
To prepare the inoculum, the sample is filtered through a coarse filter, the first 200 ml being discarded.
DGT v2019

Vorrichtung nach Anspruch 6, dadurch gekennkennzeichnet, daß die relativ groben Filter (17) einen Abscheidegrad von etwa 80% für Aerosole und Fetteilchen aufweisen, während die relativ feinen Filterfolien (18) einen Abscheidegrad von 90 bis 99% aufweisen.
Apparatus according to claim 6, further characterized by said relatively coarse filter means having a separation efficiency of about 80% for aerosols and grease particles, while said relatively fine filter films have a separation efficiency of 90 to 99%.
EuroPat v2

Überraschenderweise fand man jedoch, daß, wenn man gemäß der Erfindung das Hämolysat über ein 100 000 D Filter im Kreislauf gegen Wasser pumpt, keine Filterverstopfung stattfindet und eine vorgeschaltete Filtrationsstufe für das Hämolysat durch ein gröberes Filter entfallen kann.
It has, however, surprisingly been discovered that, when the hemolysate is pumped in circulation against water over a 100,000-D filter in accordance with the invention, the filter will not become clogged and an upstream hemolysate-filtration stage involving a coarser filter can be eliminated.
EuroPat v2

Vorrichtung nach einem der Ansprüche 2 bis 5, dadurch gekennzeichnet, daß in der Filterkammer (F) die Einlaßöffnungen mit einem relativ groben Filter (17) abgedeckt sind und der Rest der Filterkammer mit relativ feinen, wellenförmigen Filterfolien (18) ausgefüllt ist.
Apparatus according to claim 2, further characterized by said inlet opening, in said filter chamber, being covered by a relatively coarse filter means and the remainder of the filter chamber being filled with relatively fine, corrugated filter films.
EuroPat v2

In einem PMD-Kompensator wird die Polarisationsmodendispersion PMD folglich zunächst mit Hilfe der niederfrequenten Filter grob kompensiert und dann, wenn das Ausgangssignal des höchstfrequenten Filters eindeutig wird, würde man dessen größere Empfindlichkeit nutzen, um die Polarisationsmodendispersion PMD möglichst weitgehend zu kompensieren und in der Folge bei Veränderungen möglichst frühzeitig nachzuregeln.
Consequently, in a PMD compensator, the polarization mode dispersion PMD is firstly subjected to course compensation with the aid of the low-frequency filters and then, if the output signal of the highest-frequency filter becomes unambiguous, the greater sensitivity thereof would be utilized in order to compensate for the polarization mode dispersion PMD to the greatest possible extent and thus to readjust it as early as possible in the case of alterations.
EuroPat v2

Natürlich wird aus dem gröberen Filter 45 auch Pulver in das Vlies mitgesaugt, welches aber im Vliesband 50 hängenbleibt, so dass auch hier die Farbverluste in den bekannten Grenzen bleiben, zusätzlich aber die sonst in die Spritzpistole gelangenden Flusen ausgeschieden werden.
Naturally, powder is also drawn into the fibrous web 50 from the coarser filter 45 but the powder remains in the strip of the fibrous web 50 so that losses of the pigment also remain within predetermined limits while the lint or other contaminants which otherwise gets into the spray gun are also separated from the powder.
EuroPat v2

Beim Eintritt des Regenwassers in die Akkumulation müssen grobe Filter eingebaut werden, welche Blätter und Verschmutzungen vom Dach zurückhalten.
The rainwater inlet must be fitted with a coarse filter to remove any leaves and dirt from the rainwater.
ParaCrawl v7.1

Die relativ großen Hefen bleiben hauptsächlich bereits auf dem ersten, gröbsten Filter zurück, so dass für die Hefen keine weitere Analyse bezüglich Größe oder Zusammensetzung erfolgt.
The relatively large yeasts mainly remain on the first, coarsest filter, so that for the yeasts, no further analysis with respect to size or composition is made.
EuroPat v2

So genügen in der Regel für die aus den groben Filtern gewonnenen Merkmale weniger Repräsentanten, während die gleichen Aspekte für die Merkmale der feiner auflösenden Filter stärker variieren und daher mehr Merkmale von unterschiedlichen Individuen benötigt werden, um die gleiche Allgemeingültigkeit der Repräsentation zu erreichen, wie dies für die grob aufgelösten Filter und deren Merkmale der Fall ist.
Consequently, generally a few representatives are sufficient for the features obtained from the coarse filters, whereas the same aspects for the features of the fine resolving filters vary more significantly and therefore more features of different individuals are needed in order to achieve the same general validity of the representation than is the case for the coarsely resolving filters and their features.
EuroPat v2

Nach Filtration über ein grobes Filter zur Entf ernung der Mahlkörper wurde der pH-Wert des Filtrats mit Salzsäure auf < 1,5 eingestellt.
After filtration through a coarse filter to remove the grinding media, the pH of the filtrate was adjusted with hydrochloric acid to <1.5.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft eine Flüssigkeitsring-Vakuumpumpe zum Entgasen von Kunststoffschmelzen, mit einem Pumpeneinlass, an dem Gase angesaugt werden und einem Pumpenauslass, über den Gase ausgeblasen werden, sowie mit einem Kreislauf für die Kompressionsflüssigkeit, in welchem ein auswechselbarer Filtereinsatz zum Filtern grober Verunreinigungen aus der Kompressionsflüssigkeit vorgesehen ist, und ggf. mit einer Vorkondensationsanlage vor dem Pumpeneinlass zum Filtern feiner Verunreinigungen.
The invention relates to a liquid ring vacuum pump for degassing molten plastic and having an inlet where gases are drawn in and an outlet through which gases are discharged, and for the compression liquid a closed circulation path in which a replaceable filter insert is provided for filtering coarse contaminants out of the compression liquid, and optionally comprising a precondensation unit upstream of the pump inlet for filtering fine contaminants out of the compression liquid.
EuroPat v2

Bei sehr groben Filtern wird das Gaspolster sogar mit durchgedrückt und reinigt auch den Filter größtenteils von Flüssigkeitsresten, was die Ausbeute erheblich verbessert.
For very coarse filters the air cushion even gets pressed through the filter as well, and it also largely frees the filter of residual liquid, thereby improving the yield significantly.
EuroPat v2

Die anzureichernde Umgebungsluft 7 wird aus der Umgebung angesaugt und zur Abscheidung von Staubpartikeln oder groben Verschmutzungen dem Filter 6 zugeführt.
The air 7 subject to enrichment is evacuated directly from the atmosphere and supplied to the filter 6, in order to be cleaned of the dust particles or any other rough pollution.
EuroPat v2

Das Mischkammer-System nach dem zweiten Ausführungsbeispiel lässt es beispielsweise zu, das gröbere und grossflächigere Filter eingesetzt werden können.
The mixing chamber system according to the second exemplary embodiment enables, for example, the coarser and larger filter to be used.
EuroPat v2