Translation of "Grob fahrlässig verursacht" in English
Versichert
sind
auch
Schäden,
die
von
Charterkunden
grob
fahrlässig
verursacht
werden.
Damages
recklessly
caused
by
charter
customers
are
also
covered.
ParaCrawl v7.1
Soweit
die
Unmöglichkeit
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
verursacht
wurde,
gilt
diese
Beschränkung
nicht.
This
limitation
shall
not
apply
provided
that
impossibility
has
been
caused
intentionally
or
through
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Der
Schüler
wird
für
Schäden
haftbar
gemacht,
die
er
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
verursacht.
The
student
will
be
charged
for
property
damages
caused
either
intentionally
or
through
negligence.
ParaCrawl v7.1
Satz
1
gilt
nicht,
wenn
der
Schaden
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
verursacht
wurde.
Sentence
1
does
not
apply
if
the
damage
was
caused
with
intent
or
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Schadenersatz
ist
ausgeschlossen,
es
sei
denn
wir
haben
den
Verzug
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
verursacht.
Compensation
for
damages
is
excluded,
unless
we
have
caused
the
delay
intentionally
or
through
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verlust
oder
Beschädigung
der
von
ihm
verwahrten
Gelder,
Werte
und
Dokumente
wird
er
disziplinarrechtlich
belangt
und
ist
zum
Ersatz
des
Schadens
verpflichtet,
sofern
der
Verlust
oder
die
Beschädigung
von
ihm
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
verursacht
wurde.
They
shall
be
liable
to
disciplinary
action
and
to
payment
of
compensation
in
respect
of
any
loss
or
deterioration
of
the
monies,
assets
and
documents
in
their
charge
where
such
loss
or
deterioration
was
caused
intentionally
or
was
the
result
of
serious
negligence
on
their
part.
DGT v2019
Es
ersetzt
den
erlittenen
Schaden
gesamtschuldnerisch,
soweit
der
Bedienstete
den
Schaden
nicht
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
verursacht
hat
und
keinen
Schadenersatz
von
dem
Urheber
erlangen
kann.
It
shall
jointly
and
severally
compensate
for
damage
suffered
thereby
by
any
staff
member
in
so
far
as
he
did
not
either
intentionally
or
through
grave
negligence
cause
the
damage
and
has
been
unable
to
obtain
compensation
from
the
person
who
did
cause
it.
DGT v2019
Der
Rechnungsführer
wird
bei
Verlust
oder
Beschädigung
der
von
ihm
verwahrten
Gelder,
Werte
und
Dokumente
disziplinarrechtlich
belangt
und
ist
zum
Ersatz
des
Schadens
verpflichtet,
sofern
der
Verlust
oder
die
Beschädigung
von
ihm
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
verursacht
wurde.
The
accounting
officer
shall
render
himself
liable
to
disciplinary
action
and
to
payment
of
compensation
as
regards
any
loss
or
deterioration
of
the
monies,
assets
and
documents
in
his
charge
where
such
loss
or
deterioration
was
caused
intentionally
or
was
the
result
of
serious
negligence
on
his
part.
DGT v2019
Bei
Verlust
oder
Beschädigung
der
von
ihnen
verwahrten
Gelder,
Werte
und
Dokumente
werden
sie
disziplinarrechtlich
zur
Verantwortung
gezogen
und
sind
zum
Ersatz
des
Schadens
verpflichtet,
wenn
sie
den
Verlust
oder
die
Beschädigung
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
verursacht
haben.
They
shall
render
themselves
liable
to
disciplinary
action
and
to
payment
of
compensation
as
regards
any
loss
or
damage
of
the
monies,
assets
and
documents
in
their
keeping,
where
such
loss
or
damage
was
caused
intentionally
or
was
the
result
of
serious
negligence
on
their
part.
DGT v2019
Bei
Verlust
oder
Beschädigung
der
von
ihnen
verwahrten
Gelder,
Werte
und
Dokumente
werden
die
Zahlstellenverwalter
disziplinarrechtlich
zur
Verantwortung
gezogen
und
sind
zum
Ersatz
des
Schadens
verpflichtet,
wenn
sie
den
Verlust
oder
die
Beschädigung
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
verursacht
haben.
Imprest
administrators
shall
be
liable
to
disciplinary
action
and
to
payment
of
compensation
in
respect
of
any
loss
or
damage
of
the
monies,
assets
and
documents
in
their
keeping,
where
such
loss
or
damage
was
caused
intentionally
or
was
the
result
of
serious
negligence
on
their
part.
DGT v2019
Es
muss
möglich
sein,
sie
nicht
nur
bei
vorsätzlicher
Einleitung,
sondern
auch
bei
Unfällen,
wenn
die
Einleitung
grob
fahrlässig
verursacht
wurde,
strafrechtlich
zu
belangen.
It
must
be
possible
for
them
to
be
held
criminally
liable
where
the
discharge
was
deliberate,
but
also
in
the
event
of
an
accidental
discharge
caused
by
serious
negligence.
TildeMODEL v2018
In
der
Überzeugung,
dass
die
Umweltkriminalität
bekämpft
werden
muss,
unterschreibt
der
EWSA
die
Hauptzielsetzung
der
vorgeschlagenen
Regelung,
dafür
Sorge
zu
tragen,
dass
jedwede
Seite,
bei
der
festgestellt
wird,
dass
sie
bewusst
oder
grob
fahrlässig
Meeresverschmutzung
verursacht
oder
zur
Meeresverschmutzung
beigetragen
hat,
mit
den
betreffenden
Sanktionen
belegt
wird.
Mindful
of
the
need
to
fight
environmental
crime,
the
EESC
supports
the
main
objective
of
the
proposal
to
ensure
that
any
party
who
has
been
found
to
have
caused
or
contributed
to
pollution
intentionally
or
by
gross
negligence
shall
be
subject
to
the
sanctions
in
question.
TildeMODEL v2018
Unbeschadet
der
Ausübung
ihrer
Rechte
gegenüber
Dritten
trägt
die
Agentur
die
Kosten
für
einen
während
der
Entsendung
entstandenen
Schaden
an
der
Ausrüstung
der
Agentur,
es
sei
denn,
der
Schaden
wurde
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
verursacht.
Without
prejudice
to
the
exercise
of
its
rights
vis-à-vis
third
parties,
the
Agency
shall
meet
costs
relating
to
damage
caused
to
the
Agency's
equipment
during
deployment,
except
in
cases
of
gross
negligence
or
wilful
misconduct.
TildeMODEL v2018
Unbeschadet
der
Ausübung
seiner
Rechte
gegenüber
Dritten
verzichtet
jeder
Mitgliedstaat
darauf,
wegen
eines
erlittenen
Schadens
Ansprüche
gegen
den
Einsatzmitgliedstaat
oder
einen
anderen
Mitgliedstaat
geltend
zu
machen,
es
sei
denn,
der
Schaden
wurde
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
verursacht.
Without
prejudice
to
the
exercise
of
its
rights
vis-à-vis
third
parties,
each
Member
State
shall
waive
all
its
claims
against
the
host
Member
State
or
any
other
Member
State
for
any
damage
it
has
sustained,
except
in
cases
of
gross
negligence
or
wilful
misconduct.
TildeMODEL v2018
Wurde
der
Schaden
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
verursacht,
so
kann
sich
der
Einsatzmitgliedstaat
an
den
Herkunftsmitgliedstaat
oder
die
Agentur
wenden,
um
sich
die
den
Geschädigten
oder
den
in
deren
Namen
Berechtigten
gezahlten
Beträge
vom
Herkunftsmitgliedstaat
oder
von
der
Agentur
erstatten
zu
lassen.
Where
such
damage
is
caused
by
gross
negligence
or
wilful
misconduct,
the
host
Member
State
may
address
the
home
Member
State
or
the
Agency
to
obtain
any
sums
it
has
paid
to
the
victims
or
persons
entitled
on
their
behalf
from
the
home
Member
State
or
the
Agency.
TildeMODEL v2018
Der
Anbieter
haftet
nicht
für
die
Wiederbeschaffung
von
Daten,
es
sei
denn,
dass
der
Anbieter
deren
Vernichtung
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
verursacht
und
der
Kunde
sichergestellt
hat,
dass
diese
Daten
aus
Datenmaterial,
das
in
maschinenlesbarer
Form
bereitgehalten
wird,
mit
vertretbarem
Aufwand
rekonstruiert
werden
kann.
The
provider
is
not
liable
for
the
reorganization
or
reconstruction
of
data,
unless
the
provider
caused
its
destruction
by
intention
or
gross
negligence,
and
the
customer
made
sure
that
the
data
can
be
reconstructed
from
data
material
in
machine-readable
form
with
justifiable
effort.
ParaCrawl v7.1
Eine
Haftung
des
Veranstalters,
gleich
aus
welchem
Rechtsgrund,
für
Sach-
und
Vermögensschäden
jeder
Art
und
deren
Folgen,
die
dem
Teilnehmer
während
oder
im
Zusammenhang
mit
der
Teilnahme
an
der
Veranstaltung
durch
ein
Verhalten
des
Veranstalters,
seiner
Vertreter,
Erfüllungsgehilfen
oder
Beauftragten
entstehen,
ist
bei
der
Verletzung
von
Pflichten
beschränkt
auf
Schäden,
die
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
verursacht
wurden.
A
liability
of
the
organizer,
for
whatever
legal
reason,
for
property
damage
and
financial
loss
of
any
kind
and
its
consequences,
which
arise
during
or
in
connection
with
the
participation
in
the
event
caused
by
the
behavior
of
the
organizer,
his
representatives,
vicarious
agents
or
agents,
is,
by
a
breach
of
duties,
limited
to
damages
caused
intentionally
or
through
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Sie
haften
für
alle
Kosten,
die
sich
aus
der
Nichteinhaltung
diese
Verpflichtung
ergeben
sowie
für
alle
Schäden,
die
von
Ihnen
mitgeführte
Tiere
verursachen
und
stellen
Brussels
Airlines
von
jeder
Haftung
frei,
soweit
wir
den
Schaden
nicht
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
verursacht
haben.
You
shall
be
liable
for
all
expenses
due
to
your
failure
to
comply
with
this
provision,
as
well
as
for
any
damage
your
animal
causes,
and
you
shall
indemnify
us
against
all
liability
whatsoever,
unless
caused
by
the
gross
negligence
or
intentional
misconduct
of
Brussels
Airlines.
ParaCrawl v7.1
Pension
erfolgt
auf
Gefahr
des
Eigentümers,
jedoch
haftet
der
Hengsthalter
für
Schäden
welche
durch
ihn
oder
einen
Erfüllungsgehilfen,
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig,
verursacht
wurden.
Horses
board
at
the
owner’s
own
risk;
however,
the
owner
of
the
stallion
is
liable
for
any
damages
caused
by
them
or
their
assistants
that
are
due
to
wilful
or
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Klarso
haftet
nicht
für
die
Wiederherstellung
von
Daten,
es
sei
denn,
dass
Klarso
den
Verlust
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
verursacht
hat
und
der
Kunde
sichergestellt
hat,
dass
eine
regelmäßige
und
gefahrentsprechende
Anfertigung
von
Sicherungskopien
(mindestens
einmal
pro
Tag)
erfolgt
ist,
so
dass
die
Daten
mit
vertretbarem
Aufwand
rekonstruiert
werden
können.
Klarso
shall
not
be
liable
for
the
restoration
of
data,
unless
Klarso
caused
the
loss
intentionally
or
through
gross
negligence
and
the
customer
has
ensured
that
a
regular
and
reliable
production
of
backup
copies
(at
least
once
a
day)
has
been
carried
out
so
that
the
data
can
be
reconstructed
with
reasonable
effort.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
des
vorigen
Absatzes
sowie
bei
Schadensersatzansprüchen
aus
Unmöglichkeit
der
Leistung,
wegen
Nichterfüllung,
aus
positiver
Forderungsverletzung,
aus
Verschulden
bei
Vertragsabschluß
und
aus
unerlaubter
Handlung
sind
sowohl
Ansprüche
aller
Art
gegen
uns,
wie
auch
gegen
unsere
Erfüllungs-
bzw.
Verrichtungsgehilfen
ausgeschlossen,
es
sei
denn,
dass
der
Schaden
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
verursacht
wurde.
Claims
of
all
types
against
us,
as
well
as
against
our
vicarious
agents,
are
excluded
in
the
case
of
the
previous
paragraph
and
for
claims
for
damage
due
to
impossibility
of
performance,
for
non-performance,
for
positive
violation
of
claim,
for
faults
during
the
conclusion
of
the
contract
and
for
illicit
actions,
unless
the
damage
was
caused
deliberately
by
serious
negligence.
ParaCrawl v7.1
Schadenersatzansprüche
aus
der
Verletzung
von
Vertragspflichten
und
aus
unerlaubter
Handlung
sind
sowohl
gegenüber
dem
Hotel
aus
auch
gegenüber
dessen
Erfüllungs-
bzw.
Verrichtungsgehilfen
ausgeschlossen,
soweit
der
Schaden
nicht
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
verursacht
wurde.
Claims
for
damages
based
on
the
breach
of
contractual
obligations
and
tort
are
excluded,
both
against
the
hotel
and
against
the
hotel’s
subcontractors
or
vicarious
agents,
unless
the
damage
was
caused
with
intent
or
by
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
der
SFB
ist
im
durch
sie
verursachten
Schadensfall
für
alle
Schäden
auf
den
zehnfachen
Betrag
des
Bestellwertes
begrenzt,
es
sei
denn,
der
Schaden
ist
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
verursacht
worden.
SFB’s
liability
to
pay
compensation
is
limited
to
an
amount
equaling
ten
times
of
the
order
value
for
all
damage
caused
by
SFB,
unless
such
damage
can
be
attributed
to
willful
action
or
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Für
materielle
oder
immaterielle
Schäden
aus
der
Nutzung
unserer
Informationen
und
Materialien
haften
wir
nicht,
es
sei
denn,
die
Fehler
wurden
von
uns
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
verursacht.
We
are
not
liable
for
any
material
or
immaterial
damages
resulting
from
the
use
of
our
information
and
materials
unless
these
errors
were
caused
intentionally
or
through
gross
negligence
on
our
part.
ParaCrawl v7.1