Translation of "Große umstände" in English
Du
hast
uns
große
Umstände
gemacht.
And
my,
what
an
inconvenience
it
was
for
all
of
us.
OpenSubtitles v2018
So
seht
Ihr
sowohl
kleine
als
auch
große
Umstände.
Thus
you
see
both
small
and
great
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
damit
ohne
große
Umstände
ausreichend
Kombucha-Getränk
für
die
ganze
Familie
herstellen.
May
the
Kombucha
beverage
provide
you
a
lot
of
benefits.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
müssen
wir
Nebensächliches
und
Hindernisse
beiseite
lassen
und
uns
ohne
große
Umstände
dem
Wesentlichen
widmen.
Rather,
we
must
set
aside
superfluities
and
hindrances,
devoting
ourselves
without
further
ado
to
the
task
in
hand.
Europarl v8
Ich
bereite
Euch
große
Umstände.
I'm
putting
you
to
a
great
deal
of
trouble.
OpenSubtitles v2018
So
steckte
er
mir
ohne
große
Umstände
zehn
Lire
in
die
Schürzentasche
und
warf
mich
raus.
So,
with
no
further
ado,
he
slipped
10
lire
into
my
pocket
and
pushed
me
out.
OpenSubtitles v2018
Sämtliche
Waffen
werden
so
geliefert,
dass
sie
ohne
große
Umstände
eingesetzt
werden
können.
All
the
weapons
are
delivered
in
such
a
way,
that
they
can
be
employed
without
any
great
trouble.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
also
nicht
all
zu
große
Umstände
bereiten
sollte,
würde
ich
gern
unsere
Sitzungen
wiederaufnehmen
wollen,
bitte.
So
if
it's
not
too
much
trouble,
I
would
like
to
resume
our
sessions,
please.
OpenSubtitles v2018
Auf
den
ersten
Blick
also
ist
das
alles
nicht
sonderlich
aufregend,
und
wir
alle
können
diesen
Vor
schlag
ohne
große
Umstände
annehmen.
So
at
first
glance
it
is
not
really
terribly
exciting
and
we
can
all
agree
it
without
all
that
much
difficulty.
EUbookshop v2
Die
erfindungsgemäße
Elektrode
hat
nun
den
Vorteil,
dass
durch
die
Zusammenwirkung
der
Längenveränderung
des
Basiskörpers
der
Befestigungsvorrichtung
mit
dem
Anklappen
der
Verankerungsmittel
eine
Lockerung
des
Gewebes
eintritt
und
somit
die
Explantation
ohne
große
Umstände
mit
herkömmlichen
kardiologischen
Mitteln
möglich
ist.
The
electrode
has
the
advantage
that
through
the
interaction
of
the
change
in
length
of
the
main
body
of
the
fastening
device
with
the
folding
up
of
the
anchoring
means,
loosening
of
the
tissue
occurs
and
thus
explantation
is
possible
without
any
great
effort
by
using
traditional
cardiological
means.
EuroPat v2
Selbst
wenn
du
mit
einem
Handheben
das
Leben
von
jemandem
hättest
retten
können,
hast
du
es
nicht
getan,
weil
du
dachtest,
es
seien
zu
große
Umstände
für
dich.
Even
if
you
could
save
one's
life
with
a
lift
of
your
hand,
you
would
not
do
so,
thinking
it
was
too
much
trouble.
ParaCrawl v7.1
Ersparen
Sie
sich
große
Umstände
beim
Drucken
lebendiger
Farben
oder
in
Schwarz/Weiß
-
erhalten
Sie
einfach
jedes
Mal
perfekte
Drucke.
Take
all
the
pain
out
of
printing
vibrant
colours
or
pure
Black
and
White
-
keep
it
easy,
simple
and
get
perfect
prints
every
time.
ParaCrawl v7.1
Damit
diese
breitangelegte
Operation
siegreich
sein
konnte,
mussten
ganz
außergewöhnliche
Umstände,
große
und
kleine,
zusammentreffen.
A
combination
of
altogether
exceptional
circumstances
–
great
and
small
–
was
needed
to
insure
the
success
of
this
extensive
and
enveloping
maneuver.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Mal
wenn
wir
ins
Konsulat
gingen,
mussten
wir
unsere
Schwiegertochter
große
Umstände
bereiten,
weil
wir
sie
darum
bitten
mussten
einen
Tag
für
uns
frei
zu
nehmen,
um
uns
dort
hinzufahren.
Every
time
we
go
to
the
consulate
we
have
to
ask
our
son
or
daughter-in-law
to
take
one
day
off
of
work
and
drive
us
there,
which
has
created
a
lot
of
inconvenience
for
them.
ParaCrawl v7.1