Translation of "Große beteiligung" in English
Ich
hoffe,
dass
dann
auch
eine
große
Beteiligung
gegeben
ist!
I
hope
that
there
will
then
be
a
high
turnout.
Europarl v8
Nun,
das
ist
eine
ziemlich
große
Beteiligung,
huh?
Well,
it's
quite
a
turnout.
OpenSubtitles v2018
Wir
freuen
uns
sehr
über
die
große
Beteiligung
an
der
Online-
und
Televoting-Abstimmung.
We
are
delighted
at
the
large
number
of
people
who
participated
in
the
online
and
televoting.
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen
wieder
auf
große
Beteiligung.
We
hope
once
more
for
a
great
participation.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
sehr
Ã1?4ber
die
große
Beteiligung
an
der
Online-
und
Televoting-Abstimmung.
We
are
delighted
at
the
large
number
of
people
who
participated
in
the
online
and
televoting.
ParaCrawl v7.1
Allen
wünschte
eine
große
Beteiligung
für
diese
Sitzung.
Allen
wanted
a
large
turnout
for
this
meeting.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
sie
diese
große
Beteiligung
gesehen
haben,
waren
sie
schockiert.
When
they
saw
the
mass
turnout,
they
were
shocked.
ParaCrawl v7.1
Inwiefern
ist
eine
große
Beteiligung
an
der
Verfassungsbeschwerde
nützlich?
Why
is
a
great
number
of
participants
useful?
ParaCrawl v7.1
Es
gab
keine
große
Beteiligung,
aber
die
beiden
schienen
es
wirklich
zu
mögen.
Oh,
it
was
okay,
I
guess.
Wasn't
a
big
turnout,
but
they
both
seemed
to
like
it.
OpenSubtitles v2018
Bei
HERA
gab
es
eine
große
japanische
Beteiligung
bei
den
Experimenten
ZEUS
und
HERMES.
HERA
saw
major
Japanese
participation
in
the
ZEUS
and
HERMES
experiments.
ParaCrawl v7.1
Die
Realisierung
einer
Gruppenarbeit,
erfordert
eine
große
Beteiligung,
Jedoch
sind
die
verfügbaren
Plätze
begrenzt.
The
realization
of
a
group
work,
requires
a
large
participation,
However
the
available
seats
are
limited.
CCAligned v1
Das
Colorado
Rapid
Avalanche
Deployment-Programm
verzeichnete
eine
große
Beteiligung
von
Lawinensuch-
und
Rettungshunden
mit…
The
Colorado
Rapid
Avalanche
Deployment
program
saw
great
participation
of
avalanche
search
and
rescue
dogs
with…
ParaCrawl v7.1
Die
große
Beteiligung
von
Frauen
kann
zudem
als
aktiver
Beitrag
zur
Frauenförderung
angesehen
werden.
The
large
participation
of
women
can
also
be
seen
as
an
active
contribution
to
the
advancement
of
women.
ParaCrawl v7.1
Der
Abend
sah
eine
große
Beteiligung
der
Öffentlichkeit
und
stieß
auf
großes
Interesse
und
Wertschätzung.
The
evening
saw
a
great
participation
of
the
public
and
met
with
great
interest
and
appreciation.
ParaCrawl v7.1
Eine
große
Beteiligung
auf
höchster
Ebene
ist
auch
das
erklärte
Ziel
der
brasilianischen
Gastgeber.
Host
country
Brazil
has
declared
that
its
goal
is
to
achieve
extensive
participation
at
the
highest
level.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
muss
es
in
den
Programmen
für
lebenslanges
Lernen
eine
möglichst
große
Beteiligung
von
Frauen
aus
jeder
Altersgruppe
geben.
Indeed,
there
needs
to
be
as
much
participation
as
possible
by
women
from
every
age
group
in
lifelong
learning
programmes.
Europarl v8
Die
Kommission
wählt
das
am
besten
qualifizierte
Personal
aus
und
achtet
darauf,
dass
bei
der
Einstellung
von
Personal
eine
möglichst
große
Repräsentativität
und
Beteiligung
der
Mitglieder
der
Kommission
gewährleistet
ist.
The
Commission
should
seek
the
most
qualified
staff
available,
and
give
due
consideration
to
the
importance
of
recruiting
staff
on
an
equitable
basis
to
promote
broad
representation
and
participation
of
the
members
of
the
Commission.
JRC-Acquis v3.0
Der
EWSA
unterstützt
diese
Handlungslinien,
ermutigt
zu
ihrem
Ausbau
und
plädiert
dafür,
dass
für
sie
kontinuierlich
und
angemessen
Werbung
gemacht
und
über
die
Fortschritte
flächendeckend
informiert
wird,
um
auf
diese
Weise
eine
möglichst
große
Beteiligung
sicherzustellen.
The
EESC
supports
these
approaches,
encourages
their
elaboration
in
full
and
hopes
they
will
be
constantly
given
the
appropriate
publicity
and
their
progress
will
be
widely
reported
in
order
to
secure
the
greatest
possible
participation
in
the
process.
TildeMODEL v2018
Am
Mittwoch,
den
28.
Mai
2008,
veranstaltete
der
Europäische
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
eine
große
Debatte
unter
Beteiligung
der
Zivilgesellschaft,
bei
der
es
um
die
Zukunft
der
Europäischen
Union
und
den
interkulturellen
Dialog
ging.
On
Wednesday
28
May
2008
the
European
Economic
and
Social
Committee
held
a
major
debate
with
civil
society
on
the
future
of
the
European
Union
and
intercultural
dialogue.
TildeMODEL v2018
Daher
argumentieren
die
isländischen
Behörden,
dass
unter
den
besonderen
Umständen
des
Vorhabens
eine
große
Beteiligung
vorhanden
gewesen
sei.
Therefore,
the
Icelandic
authorities
argue
that
there
was
widespread
participation
given
the
specific
circumstances
of
the
project.
DGT v2019
Die
Stiftung
organisierte
eine
Reihe
von
Konferenzen
zur
Integration
von
Arbeit
und
Lernen,
die
auf
große
Beteiligung
seitens
der
Ministerien,
Sozialpartner,
Forscher,
Unternehmen
und
Bildungseinrichtungen
sowohl
aus
südosteuropäischen
als
auch
aus
den
beitrittswilligen
Ländern
stießen.
The
Foundation
organised
a
number
of
conferences
on
the
Integration
of
Work
and
Learning
which
attracted
considerable
participation
from
ministries,
social
partners,
researchers,
companies
and
education
institutions
from
both
South
Eastern
European
(SEE)
and
candidate
countries.
TildeMODEL v2018
Nach
den
griechischen
Behörden
waren
die
Bedingungen
der
aktuellen
fVRR
großzügiger
zu
fassen
als
jene
ähnlicher
Vorruhestandsprogramme
in
der
Vergangenheit,
um
eine
möglichst
große
Beteiligung
der
Beschäftigten
erzielen
zu
können
[9].
According
to
the
Greek
authorities,
the
conditions
of
the
current
VRS
had
to
be
more
generous
than
similar
early
retirement
measures
in
the
past
in
order
to
ensure
maximum
take-up
by
employees
[9].
DGT v2019
Die
große
und
breite
Beteiligung
an
dieser
Konferenz
zeigt
den
hohen
Stellenwert,
den
die
Straßenverkehrssicherheit
in
der
Europäischen
Union
und
überall
in
der
Welt
hat.
The
large
participation
and
wide
range
of
this
conference
demonstrate
the
importance
of
road
safety
in
the
European
Union
and
throughout
the
world.
TildeMODEL v2018
Ganz
im
Gegenteil:
jetzt
ist
der
Zeitpunkt,
zu
dem
wir
uns
für
eine
möglichst
große
Beteiligung
der
Bürger
am
Arbeitsplatz
und
daheim
einsetzen
müssen.
On
the
contrary,
now
is
the
time
we
must
really
work
to
encourage
maximum
participation
of
our
citizens
in
the
workplace
and
at
home.
TildeMODEL v2018
Es
handle
sich
um
ein
breit
angelegtes
Forum,
das
im
Hinblick
auf
eine
möglichst
große
Beteiligung
und
Kreativität
nach
der
innovativen
"Open-Space"-Methode
durchgeführt
werde.
It
would
be
a
large
Forum
that
would
also
use
the
new
Open
Space
method
in
order
to
maximise
participation
and
creativity.
TildeMODEL v2018