Translation of "Große beteiligung" in English

Ich hoffe, dass dann auch eine große Beteiligung gegeben ist!
I hope that there will then be a high turnout.
Europarl v8

Nun, das ist eine ziemlich große Beteiligung, huh?
Well, it's quite a turnout.
OpenSubtitles v2018

Wir freuen uns sehr über die große Beteiligung an der Online- und Televoting-Abstimmung.
We are delighted at the large number of people who participated in the online and televoting.
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen wieder auf große Beteiligung.
We hope once more for a great participation.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns sehr Ã1?4ber die große Beteiligung an der Online- und Televoting-Abstimmung.
We are delighted at the large number of people who participated in the online and televoting.
ParaCrawl v7.1

Allen wünschte eine große Beteiligung für diese Sitzung.
Allen wanted a large turnout for this meeting.
ParaCrawl v7.1

Nachdem sie diese große Beteiligung gesehen haben, waren sie schockiert.
When they saw the mass turnout, they were shocked.
ParaCrawl v7.1

Inwiefern ist eine große Beteiligung an der Verfassungsbeschwerde nützlich?
Why is a great number of participants useful?
ParaCrawl v7.1

Es gab keine große Beteiligung, aber die beiden schienen es wirklich zu mögen.
Oh, it was okay, I guess. Wasn't a big turnout, but they both seemed to like it.
OpenSubtitles v2018

Bei HERA gab es eine große japanische Beteiligung bei den Experimenten ZEUS und HERMES.
HERA saw major Japanese participation in the ZEUS and HERMES experiments.
ParaCrawl v7.1

Die Realisierung einer Gruppenarbeit, erfordert eine große Beteiligung, Jedoch sind die verfügbaren Plätze begrenzt.
The realization of a group work, requires a large participation, However the available seats are limited.
CCAligned v1

Das Colorado Rapid Avalanche Deployment-Programm verzeichnete eine große Beteiligung von Lawinensuch- und Rettungshunden mit…
The Colorado Rapid Avalanche Deployment program saw great participation of avalanche search and rescue dogs with…
ParaCrawl v7.1

Die große Beteiligung von Frauen kann zudem als aktiver Beitrag zur Frauenförderung angesehen werden.
The large participation of women can also be seen as an active contribution to the advancement of women.
ParaCrawl v7.1

Der Abend sah eine große Beteiligung der Öffentlichkeit und stieß auf großes Interesse und Wertschätzung.
The evening saw a great participation of the public and met with great interest and appreciation.
ParaCrawl v7.1

Eine große Beteiligung auf höchster Ebene ist auch das erklärte Ziel der brasilianischen Gastgeber.
Host country Brazil has declared that its goal is to achieve extensive participation at the highest level.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich muss es in den Programmen für lebenslanges Lernen eine möglichst große Beteiligung von Frauen aus jeder Altersgruppe geben.
Indeed, there needs to be as much participation as possible by women from every age group in lifelong learning programmes.
Europarl v8

Die Kommission wählt das am besten qualifizierte Personal aus und achtet darauf, dass bei der Einstellung von Personal eine möglichst große Repräsentativität und Beteiligung der Mitglieder der Kommission gewährleistet ist.
The Commission should seek the most qualified staff available, and give due consideration to the importance of recruiting staff on an equitable basis to promote broad representation and participation of the members of the Commission.
JRC-Acquis v3.0

Der EWSA unterstützt diese Handlungslinien, ermutigt zu ihrem Ausbau und plädiert dafür, dass für sie kontinuierlich und angemessen Werbung gemacht und über die Fortschritte flächen­deckend informiert wird, um auf diese Weise eine möglichst große Beteiligung sicherzu­stellen.
The EESC supports these approaches, encourages their elaboration in full and hopes they will be constantly given the appropriate publicity and their progress will be widely reported in order to secure the greatest possible participation in the process.
TildeMODEL v2018

Am Mittwoch, den 28. Mai 2008, veranstaltete der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss eine große Debatte unter Beteiligung der Zivilgesellschaft, bei der es um die Zukunft der Europäischen Union und den interkulturellen Dialog ging.
On Wednesday 28 May 2008 the European Economic and Social Committee held a major debate with civil society on the future of the European Union and intercultural dialogue.
TildeMODEL v2018

Daher argumentieren die isländischen Behörden, dass unter den besonderen Umständen des Vorhabens eine große Beteiligung vorhanden gewesen sei.
Therefore, the Icelandic authorities argue that there was widespread participation given the specific circumstances of the project.
DGT v2019

Die Stiftung organisierte eine Reihe von Konferenzen zur Integration von Arbeit und Lernen, die auf große Beteiligung seitens der Ministerien, Sozialpartner, Forscher, Unternehmen und Bildungseinrichtungen sowohl aus südosteuropäischen als auch aus den beitrittswilligen Ländern stießen.
The Foundation organised a number of conferences on the Integration of Work and Learning which attracted considerable participation from ministries, social partners, researchers, companies and education institutions from both South Eastern European (SEE) and candidate countries.
TildeMODEL v2018

Nach den griechischen Behörden waren die Bedingungen der aktuellen fVRR großzügiger zu fassen als jene ähnlicher Vorruhestandsprogramme in der Vergangenheit, um eine möglichst große Beteiligung der Beschäftigten erzielen zu können [9].
According to the Greek authorities, the conditions of the current VRS had to be more generous than similar early retirement measures in the past in order to ensure maximum take-up by employees [9].
DGT v2019

Die große und breite Beteiligung an dieser Konferenz zeigt den hohen Stellenwert, den die Straßenverkehrssicherheit in der Europäischen Union und überall in der Welt hat.
The large participation and wide range of this conference demonstrate the importance of road safety in the European Union and throughout the world.
TildeMODEL v2018

Ganz im Gegenteil: jetzt ist der Zeitpunkt, zu dem wir uns für eine möglichst große Beteiligung der Bürger am Arbeitsplatz und daheim einsetzen müssen.
On the contrary, now is the time we must really work to encourage maximum participation of our citizens in the workplace and at home.
TildeMODEL v2018

Es handle sich um ein breit angelegtes Forum, das im Hinblick auf eine möglichst große Beteiligung und Kreativität nach der innovativen "Open-Space"-Methode durchgeführt werde.
It would be a large Forum that would also use the new Open Space method in order to maximise participation and creativity.
TildeMODEL v2018