Translation of "Große bestände" in English
Die
große
Mehrheit
der
Bestände
wird
auf
völlig
unnachhaltige
Weise
befischt.
The
vast
majority
of
stocks
are
being
fished
in
a
completely
unsustainable
manner.
Europarl v8
An
einigen
Stellen
finden
sich
große
Bestände
des
seltenen
Märzenbechers.
In
a
few
places
are
found
great
stands
of
the
rare
wild
daffodil.
Wikipedia v1.0
Einige
Beitrittsländer
und
Beitrittskandidaten
verfügen
jedoch
über
große
Bestände
veralteter
Schädlingsbekämpfungsmittel.
The
situation
is
different
in
some
of
the
acceding
and
candidate
States,
which
have
large
amounts
of
obsolete
pesticides.
TildeMODEL v2018
Sehr
große
Bestände
der
DR-Baureihe
50.35
waren
dort
untergebracht.
Very
large
stocks
of
DR
class
50.35
locomotives
were
based
there.
WikiMatrix v1
In
vielen
Archiven
lagern
große
Bestände
an
Pergamenturkunden
mit
anhängenden
oder
aufgedrückten
Siegeln.
Many
archives
store
a
large
number
of
parchment
documents
with
affixed
or
impressed
seals.
ParaCrawl v7.1
Große
Bestände
lassen
sich
auch
mit
dem
Rasenmäher
abmähen.
Large
stands
can
be
mown
with
a
lawn
mower.
ParaCrawl v7.1
Große
Teile
der
Bestände
sind
in
eigens
dafür
entwickelten
Kassetten
deponiert.
Large
parts
of
the
holdings
are
stored
in
storage
boxes
especially
developed
for
this
purpose.
ParaCrawl v7.1
Hier
befinden
sich
15
Seeberge
und
große
Bestände
des
Orange
Roughy.
There
are
15
seamounts
here
and
large
stocks
of
orange
roughy.
ParaCrawl v7.1
An
den
sanften
Hügeln
stoßen
wir
auf
große
Bestände
von
Hesperaloe
funifera
ssp.
On
gentle
hills
we
find
huge
colonies
of
Hesperaloe
funifera
ssp.
ParaCrawl v7.1
Es
büßte
dabei
große
Teile
seiner
Bestände
ein.
This
is
where
they
found
much
of
their
stolen
stock.
WikiMatrix v1
Die
Geschäfte
haben
nicht
in
der
Regel
große
Bestände.
The
shops
do
not
usually
have
large
stocks.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
große
Bestände,
es
ist
schwierig,
wettbewerbsfähig
zu
bleiben.
We
have
big
stocks
so
remaining
competitive
is
difficult.
ParaCrawl v7.1
Weil
wir
große
Bestände
haben
und
wir
langfristige
kooperative
Fabriken
haben.
Because
we
have
large
stocks
and
we
have
long
term
cooperative
factories.
ParaCrawl v7.1
In
den
vergangenen
Tagen
wurden
im
Vereinigten
Königreich
große
Bestände
an
illegal
importiertem
chinesischen
Hühnerfleisch
entdeckt.
Large
stocks
of
illegally
imported
Chinese
chicken
meat
have
been
uncovered
in
the
UK
over
the
past
few
days.
Europarl v8
Ich
mache
mir
über
die
Entwicklung
dieser
beiden
Bestände
große
Sorgen,
und
deshalb
meine
ich,
We
have
proposed
restricting
horsepower
per
vessel
to
eliminate
the
huge
trawlers
that
come
down
to
the
Baltic
Sea
in
the
cod
season,
resulting
in
over-fishing.
EUbookshop v2
Eine
hohe
Qualität,
wettbewerbsfähige
Preise,
große
Bestände
in
unserem
Segment
garantiert
zufriedene
Kunden
..
A
high
quality
service,
competitive
prices,
large
stocks
in
our
segment
guarantees
satisfied
customers
..
CCAligned v1
Große
Bestände
in
den
Lagerhäusern
von
Cheltenham
ermöglichen
es,
die
Mehrheit
der
Aufträge
unmittelbar
abzuarbeiten.
Large
inventories
held
in
the
Cheltenham
warehouses
enable
them
to
satisfy
the
vast
majority
of
orders
immediately.
ParaCrawl v7.1
So
gibt
es
hier
besonders
große
Bestände
von
Anchovis,
einer
Sardellenart,
und
anderen
Fischarten.
There
are
especially
large
stocks
of
anchovies
here,
as
well
as
other
species
of
fish.
ParaCrawl v7.1
Viele
Tiefseefischarten
entwickeln
große
Bestände
vor
allem
an
Strukturen
wie
Seebergen,
Bänken
und
Kaltwasserkorallenriffen.
Many
species
of
deep-sea
fish
build
up
large
stocks,
especially
at
structures
like
seamounts,
banks
and
cold-water
coral
reefs.
ParaCrawl v7.1
Verkauft
auch
Anhänger,
wreckers
und
Abschleppwagen,
und
die
Bestände
große
Auswahl
an
gebrauchten
LKW.
Also
sells
trailers,
wreckers
and
tow
trucks,
and
stocks
wide
selection
of
used
trucks.
ParaCrawl v7.1
Multispannungsfähigkeit
für
maximale
Einfachheit
und
Bequemlichkeit
–
keine
Notwendigkeit,
große
Bestände
von
Glühbirnen
zu
halten.
Multi-voltage
capability
for
maximum
simplicity
and
convenience
–
no
need
to
hold
large
stocks
of
bulbs
CCAligned v1
Auf
südöstlichen
Rändern
der
Gemeinde
gibt
es
große
Bestände
von
Gesundheitsmineralwasser
und
Bergwerke
von
Erdgas.
In
south-eastern
part
of
our
commune
there
are
substantial
amounts
of
medicinal
mineral
waters
and
natural
gas.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auch
ein
Sektor,
der
eine
extrem
starke
Auswirkung
auf
Fischereiressourcen
hat,
und
heute
ist
eine
große
Mehrheit
der
Bestände
deutlich
überfischt.
It
is
also
a
sector
which
has
an
extremely
strong
impact
on
fisheries
resources,
and
today
a
great
majority
of
stocks
are
considerably
overfished.
Europarl v8
Ich
mache
mir
über
die
Entwicklung
dieser
beiden
Bestände
große
Sorgen,
und
deshalb
meine
ich,
daß
sich
die
Kommission
die
Begrenzung
der
Kapazität
gründlich
überlegen
muß.
I
am
extremely
concerned
about
trends
in
both
these
stocks
and
I
therefore
believe
the
Commission
should
consider
this
very
carefully
and
endeavour
to
place
limits
on
capacity.
Europarl v8
Der
gemeinschaftliche
Fischereisektor
hat
aber
einen
zuvor
nicht
existenten
Markt
geschaffen
und
bei
der
Anpassung
der
Flotte
an
die
Bestände
große
Opfer
gebracht,
und
deshalb
muss
man,
bevor
man
anderen
Ländern
höhere
Quoten
zugesteht,
das
respektieren,
was
der
gemeinschaftlichen
Flotte
zusteht.
However,
the
Community
fishing
sector
has
created
a
market
which
did
not
exist
before
and
has
made
great
sacrifices
in
adapting
the
fleet
to
the
resources
available,
and
therefore
before
allocating
higher
quotas
to
other
countries
the
quotas
corresponding
to
the
Community
fleet
must
be
respected.
Europarl v8
Abgesehen
von
den
Gefahren,
die
mein
Vorredner,
Herr
Klich,
erwähnte,
möchte
ich
auf
ein
weiteres
ungelöstes
Problem
aufmerksam
machen,
auf
die
Tatsache
nämlich,
dass
sich
15
Jahre
nach
dem
Fall
der
Berliner
Mauer
und
dem
Ende
des
Kalten
Krieges
noch
immer
große
Bestände
an
Waffen
in
Kaliningrad
befinden
und
niemand
weiß,
was
sie
dort
eigentlich
zu
suchen
haben.
Apart
from
the
dangers
mentioned
by
the
previous
speaker,
Mr
Klich,
I
would
also
like
to
point
out
a
further
unsolved
problem,
namely
the
fact
that,
15
years
after
the
fall
of
the
Berlin
Wall
and
the
end
of
the
Cold
War,
there
are
still
huge
stocks
of
weapons
in
Kaliningrad
and
no
one
knows
what
they
are
doing
there.
Europarl v8