Übersetzung für "Große bestände" in Englisch

Die große Mehrheit der Bestände wird auf völlig unnachhaltige Weise befischt.
The vast majority of stocks are being fished in a completely unsustainable manner.
Europarl v8

An einigen Stellen finden sich große Bestände des seltenen Märzenbechers.
In a few places are found great stands of the rare wild daffodil.
Wikipedia v1.0

Einige Beitrittsländer und Beitrittskandidaten verfügen jedoch über große Bestände veralteter Schädlings­bekämpfungsmittel.
The situation is different in some of the acceding and candidate States, which have large amounts of obsolete pesticides.
TildeMODEL v2018

Sehr große Bestände der DR-Baureihe 50.35 waren dort untergebracht.
Very large stocks of DR class 50.35 locomotives were based there.
WikiMatrix v1

In vielen Archiven lagern große Bestände an Pergamenturkunden mit anhängenden oder aufgedrückten Siegeln.
Many archives store a large number of parchment documents with affixed or impressed seals.
ParaCrawl v7.1

Große Bestände lassen sich auch mit dem Rasenmäher abmähen.
Large stands can be mown with a lawn mower.
ParaCrawl v7.1

Große Teile der Bestände sind in eigens dafür entwickelten Kassetten deponiert.
Large parts of the holdings are stored in storage boxes especially developed for this purpose.
ParaCrawl v7.1

Hier befinden sich 15 Seeberge und große Bestände des Orange Roughy.
There are 15 seamounts here and large stocks of orange roughy.
ParaCrawl v7.1

An den sanften Hügeln stoßen wir auf große Bestände von Hesperaloe funifera ssp.
On gentle hills we find huge colonies of Hesperaloe funifera ssp.
ParaCrawl v7.1

Es büßte dabei große Teile seiner Bestände ein.
This is where they found much of their stolen stock.
WikiMatrix v1

Die Geschäfte haben nicht in der Regel große Bestände.
The shops do not usually have large stocks.
ParaCrawl v7.1

Wir haben große Bestände, es ist schwierig, wettbewerbsfähig zu bleiben.
We have big stocks so remaining competitive is difficult.
ParaCrawl v7.1

Weil wir große Bestände haben und wir langfristige kooperative Fabriken haben.
Because we have large stocks and we have long term cooperative factories.
ParaCrawl v7.1

In den vergangenen Tagen wurden im Vereinigten Königreich große Bestände an illegal importiertem chinesischen Hühnerfleisch entdeckt.
Large stocks of illegally imported Chinese chicken meat have been uncovered in the UK over the past few days.
Europarl v8

Ich mache mir über die Entwicklung dieser beiden Bestände große Sorgen, und deshalb meine ich,
We have proposed restricting horsepower per vessel to eliminate the huge trawlers that come down to the Baltic Sea in the cod season, resulting in over-fishing.
EUbookshop v2

Eine hohe Qualität, wettbewerbsfähige Preise, große Bestände in unserem Segment garantiert zufriedene Kunden ..
A high quality service, competitive prices, large stocks in our segment guarantees satisfied customers ..
CCAligned v1

Große Bestände in den Lagerhäusern von Cheltenham ermöglichen es, die Mehrheit der Aufträge unmittelbar abzuarbeiten.
Large inventories held in the Cheltenham warehouses enable them to satisfy the vast majority of orders immediately.
ParaCrawl v7.1

So gibt es hier besonders große Bestände von Anchovis, einer Sardellenart, und anderen Fischarten.
There are especially large stocks of anchovies here, as well as other species of fish.
ParaCrawl v7.1

Viele Tiefseefischarten entwickeln große Bestände vor allem an Strukturen wie Seebergen, Bänken und Kaltwasserkorallenriffen.
Many species of deep-sea fish build up large stocks, especially at structures like seamounts, banks and cold-water coral reefs.
ParaCrawl v7.1

Verkauft auch Anhänger, wreckers und Abschleppwagen, und die Bestände große Auswahl an gebrauchten LKW.
Also sells trailers, wreckers and tow trucks, and stocks wide selection of used trucks.
ParaCrawl v7.1

Multispannungsfähigkeit für maximale Einfachheit und Bequemlichkeit – keine Notwendigkeit, große Bestände von Glühbirnen zu halten.
Multi-voltage capability for maximum simplicity and convenience – no need to hold large stocks of bulbs
CCAligned v1

Auf südöstlichen Rändern der Gemeinde gibt es große Bestände von Gesundheitsmineralwasser und Bergwerke von Erdgas.
In south-eastern part of our commune there are substantial amounts of medicinal mineral waters and natural gas.
ParaCrawl v7.1

Es ist auch ein Sektor, der eine extrem starke Auswirkung auf Fischereiressourcen hat, und heute ist eine große Mehrheit der Bestände deutlich überfischt.
It is also a sector which has an extremely strong impact on fisheries resources, and today a great majority of stocks are considerably overfished.
Europarl v8

Ich mache mir über die Entwicklung dieser beiden Bestände große Sorgen, und deshalb meine ich, daß sich die Kommission die Begrenzung der Kapazität gründlich überlegen muß.
I am extremely concerned about trends in both these stocks and I therefore believe the Commission should consider this very carefully and endeavour to place limits on capacity.
Europarl v8

Der gemeinschaftliche Fischereisektor hat aber einen zuvor nicht existenten Markt geschaffen und bei der Anpassung der Flotte an die Bestände große Opfer gebracht, und deshalb muss man, bevor man anderen Ländern höhere Quoten zugesteht, das respektieren, was der gemeinschaftlichen Flotte zusteht.
However, the Community fishing sector has created a market which did not exist before and has made great sacrifices in adapting the fleet to the resources available, and therefore before allocating higher quotas to other countries the quotas corresponding to the Community fleet must be respected.
Europarl v8

Abgesehen von den Gefahren, die mein Vorredner, Herr Klich, erwähnte, möchte ich auf ein weiteres ungelöstes Problem aufmerksam machen, auf die Tatsache nämlich, dass sich 15 Jahre nach dem Fall der Berliner Mauer und dem Ende des Kalten Krieges noch immer große Bestände an Waffen in Kaliningrad befinden und niemand weiß, was sie dort eigentlich zu suchen haben.
Apart from the dangers mentioned by the previous speaker, Mr Klich, I would also like to point out a further unsolved problem, namely the fact that, 15 years after the fall of the Berlin Wall and the end of the Cold War, there are still huge stocks of weapons in Kaliningrad and no one knows what they are doing there.
Europarl v8