Translation of "Große akzeptanz" in English
Die
Chronik
fand
große
Akzeptanz
und
wurde
in
verschiedene
romanische
Sprachen
übersetzt.
This
work
was
widely
accepted
and
was
translated
into
most
of
the
Romance
languages.
Wikipedia v1.0
Die
Evaluation
belegt
die
große
Akzeptanz
von
AGnES
bei
den
teilnehmenden
Patienten.
The
evaluation
demonstrates
the
high
acceptance
of
AGnES
among
the
participating
patients.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis:
Die
Zweiplattentechnik
von
Bühler
ist
auf
große
Akzeptanz
gestossen.
The
result:
The
Bühler
two-platen
technology
has
met
with
wide
acceptance.
ParaCrawl v7.1
Hier
hat
der
amerikanische
UL-Standard
eine
große
Akzeptanz
erfahren.
The
American
UL
standard
enjoys
wide
acceptance
in
this
respect.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
stößt
das
Engagement
auf
große
Akzeptanz
in
der
überwiegend
moslemischen
Bevölkerung.
Apart
from
that,
the
commitment
has
been
met
with
great
acceptance
of
the
mainly
Muslim
population.
ParaCrawl v7.1
Das
LUX
ELEMENTS
–
Programm
findet
europaweit
große
Akzeptanz.
The
LUX
ELEMENTS
program
is
experiencing
great
recognition
throughout
Europe.
ParaCrawl v7.1
Spezialseilzüge
für
den
LNG-Bereich
finden
weltweit
große
Akzeptanz.
Off-standard
wire
rope
hoists
for
the
LNG
sector
gain
high
worldwide
acceptance.
ParaCrawl v7.1
Die
AGPL
ist
eine
etablierte
Open-Source-Lizenz,
die
weltweit
anerkannt
ist
und
große
Akzeptanz
genießt.
The
AGPL
is
an
established
open-source
license,
which
enjoys
very
wide
acceptance
and
is
recognized
around
the
world.
CCAligned v1
Ohne
Ausnahme
finden
diese
umweltfreundlichen
Energieformen
bei
allen
Ländern
und
bei
jedem
Menschen
große
Akzeptanz.
These
environment-friendly
energy
types
are
greatly
accepted
by
all
countries
and
people
without
exemption.
ParaCrawl v7.1
Diese
enorme
Resonanz
ist
ein
guter
Beweis
für
die
große
Akzeptanz
des
Berliner
Tourismus
Dialog.
This
enormous
resonance
is
proof
of
the
large
acceptance
of
„Berliner
Tourismus
Dialog“.
ParaCrawl v7.1
Gewichtsverlust
im
Ganzen
sieht,
eine
sehr
große
Akzeptanz
in
der
des
neuen
Jahres
in
Kraft.
Weight
loss
in
general,
sees
a
very
large
absorption
at
the
enter
of
the
New
Year.
ParaCrawl v7.1
Seitdem
werden
wissenschaftliche
Seminare
zu
wechselnden
Fachthemen,
die
große
Akzeptanz
finden,
durchgeführt.
Since
then
scientific
workshops
on
various
specialist
topics
are
conducted
there
that
find
widespread
acceptance.
ParaCrawl v7.1
Das
zeigt
die
große
Akzeptanz
der
Chillventa
Rossija
als
einer
der
wichtigsten
Branchentreffs
im
russischen
Markt.
This
shows
the
great
acceptance
of
Chillventa
Rossija
as
one
of
the
sector's
most
important
gatherings
in
the
Russian
market.
ParaCrawl v7.1
Das
Messsystem
bietet
sich
daher
insbesondere
für
Hausgeburten
an
und
findet
bei
Hebammen
große
Akzeptanz.
The
measurement
system
is
very
well-suited
for
home
births
and
widely
accepted
by
midwives.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
die
große
Akzeptanz
dieses
Berichts
auf
Parlamentsebene
die
Sperrminorität
dazu
bringt,
ihre
Einstellung
noch
einmal
zu
überdenken.
I
hope
that
the
huge
acceptance
of
this
report
at
Parliament
level
will
encourage
the
blocking
minority
to
re-think
their
stance.
Europarl v8
Dies
ist
eine
hervorragende
Methode,
um
eine
nachhaltige
Entwicklung
voranzubringen
und
alle
daran
zu
beteiligen,
um
damit
eine
sehr
große
Akzeptanz
vor
Ort
zu
erreichen.
This
is
an
excellent
method
for
promoting
sustainable
development
and
getting
everyone
involved
in
order
to
ensure
a
very
high
level
of
local
acceptance.
Europarl v8
Als
Beispiel
nenne
ich
die
Vereinbarung
zwischen
Händlern
und
Verbrauchern
über
die
doppelte
Preisangabe
mit
einem
Euro-Logo,
das
Ihnen
demnächst
überall
in
Europa
mit
einem
strahlenden
Lächeln
begegnen
wird
und
offenbar
große
Akzeptanz
bei
der
Bevölkerung
findet.
I
can
give
as
an
example
the
agreement
between
distributors
and
consumers,
particularly
regarding
the
dual
display
of
prices.
This
will
be
embodied
by
a
euro
logo
with
a
broad
smile
which
you
will
soon
see
throughout
Europe
and
which
appears
to
have
been
accepted
by
the
population.
Europarl v8
Da
mit
diesen
beiden
Optionen
für
die
mitgliedstaatlichen
Behörden
kein
zusätzlicher
Verwaltungsaufwand
verbunden
wäre,
ist
anzunehmen,
dass
sie
politisch
auf
große
Akzeptanz
stoßen
könnten.
These
two
options
would
not
lead
to
additional
administrative
burdens
for
the
national
authorities,
and
might
enjoy
a
high
level
of
political
acceptability.
TildeMODEL v2018
Die
Kapitel
über
hoch
radioaktive
umschlossene
Strahlenquellen
fügen
sich
gut
in
diesen
Rahmen,
da
die
HASS-Richtlinie
bei
den
EU-Mitgliedstaaten
große
Akzeptanz
findet
und
keine
Notwendigkeit
bestand,
größere
Änderungen
an
der
HASS-Kontrolle
vorzunehmen,
wenngleich
durch
die
neue
GSN-Richtlinie
einige
Schwachpunkte
der
HASS-Richtlinie
beseitigt
werden.
Chapters
concerning
HASS
fit
well
in
this
framework,
since
the
HASS
Directive
has
been
well
accepted
by
the
EU
Member
States
and
there
was
no
need
for
major
modifications
in
the
HASS
control,
although
the
new
BSS
Directive
corrects
several
deficiencies
of
the
HASS
Directive.
TildeMODEL v2018
Finnland,
Deutschland,
Irland
und
Spanien
sind
der
Ansicht,
dass
die
derzeitigen
Vorschriften
durchaus
wirksam
sind
und
große
Akzeptanz
finden,
verstärken
sie
aber
durch
Maßnahmen
zur
Medienkompetenz
und
Sensibilisierung
der
Eltern
sowie
gerichtliche
Überprüfungen.
Finland,
Germany,
Ireland
and
Spain
consider
current
rules
to
be
effective
and
widely
accepted,
but
are
intensifying
them
through
media
literacy,
parental
awareness
raising
and
judicial
review.
TildeMODEL v2018
In
den
zwölf
Ländern
des
Euroraums
stieß
das
Euro-Bargeld
auf
große
Akzeptanz,
wenn
man
bedenkt,
dass
sich
die
Bürger
nicht
nur
an
einen
neuen
Satz
Banknoten
und
Münzen
gewöhnen
mussten,
die
in
der
Regel
ganz
anders
gestückelt
waren,
als
die
bis
dato
gültige
Währung,
sondern
auch
an
neue
Preise
und
Werte.
Euro
cash
has
been
well
accepted
in
the
twelve
euro-area
countries,
taking
account
of
the
fact
that
the
population
not
only
had
to
adjust
to
the
new
set
of
euro
banknotes
and
coins
which
typically
had
a
different
denominational
structure
than
the
former
legacy
currency,
but
also
to
the
new
scale
of
prices
and
values.
TildeMODEL v2018
Obwohl
diese
auf
dem
Amiga
weit
verbreitet
waren,
erlangten
sie
auf
anderen
Plattformen
nie
große
Akzeptanz
bei
Endanwendern,
wurden
aber
stark
von
Firmen
der
Spielebranche
genutzt.
While
widely
used
on
the
Amiga,
these
formats
never
gained
widespread
end
user
acceptance
on
other
platforms,
but
were
heavily
used
by
game
development
companies.
WikiMatrix v1