Translation of "Große öffentlichkeit" in English

Sportereignisse finden in der Öffentlichkeit große Beachtung.
Sports events draw enormous public attention.
TildeMODEL v2018

Theoretisch liegt der Zugriff für eine große Öffentlichkeit im Interesse eines jeden Verlegers.
This real time access for a very broad public is in theory what the publisher wants.
EUbookshop v2

Große Teile der Öffentlichkeit waren auf Seiten der Angeklagten.
Public sentiment was against the defendants.
WikiMatrix v1

Die große Öffentlichkeit (Sie teilen Ihre Leidenschaft)
The public (They share your passion)
ParaCrawl v7.1

Manchmal können diese Verteilungen die große Öffentlichkeit heranziehen.
Sometimes these distributions can attract a great deal of publicity.
ParaCrawl v7.1

Daher ist es notwendig, die große Öffentlichkeit besser über maritime Angelegenheiten zu informieren.
There is therefore a need to provide better information to the public on maritime matters.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse bezeugten das große Interesse der Öffentlichkeit an der Tierschutzfrage (über 4000 Antworten).
It demonstrates the strong interest of the wide public on animal welfare (more than 4000 replies).
TildeMODEL v2018

Die Behandlung hochradioaktiver Abfälle ist ein Thema, das in der Öffentlichkeit große Besorgnis erregt.
The management of highly active wastes is an issue of major public concern.
EUbookshop v2

Denn die große Anerkennung der Öffentlichkeit blieb sowohl The Roots als auch Elvis Costello verwehrt.
Both The Roots and Elvis Costello have not quite made it into the public consciousness.
ParaCrawl v7.1

Es besteht darum die Gefahr, dass eigentlich private Inhalte eine große Öffentlichkeit erhalten.
So the danger is that what is actually private content might get shown to a large public.
ParaCrawl v7.1

Der Abend sah eine große Beteiligung der Öffentlichkeit und stieß auf großes Interesse und Wertschätzung.
The evening saw a great participation of the public and met with great interest and appreciation.
ParaCrawl v7.1

Mit dem zunehmenden Schutz-Bewusstsein die Öffentlichkeit große Bedeutung beimessen Kopf vor Schaden zu schützen.
With the increasing protection awareness, the public attach great importance to protecting the head from hurt.
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn die durch Verlagerung verursachten Probleme viel weniger groß sind als sie manchmal dargestellt werden, handelt es sich dabei dennoch um eine Frage von Bedeutung für bestimmte Sektoren, und sicherlich ist es auch für die große Öffentlichkeit von Wichtigkeit.
Even if the problems caused by relocation are much less great than are sometimes presented, nonetheless it is obviously a matter of concern for specific sectors and it is certainly a matter of concern to the public at large.
Europarl v8

Es steht jedoch außer Zweifel, daß in der Öffentlichkeit große Besorgnis ausgelöst wurde, und durch diese Besorgnis in der Öffentlichkeit waren wir alle betroffen.
But clearly there is substantial public concern and that public worry has been affecting us all.
Europarl v8

Herr Präsident, die Schaffung des Internationalen Strafgerichtshofs war eine Errungenschaft, die ich als Diplomatie der Bürger bezeichnen würde, eine große Bewegung der Öffentlichkeit, die in sehr vielen Ländern erreicht hat, daß Dutzende von Regierungen an der Konferenz in Rom teilnahmen und so dieser Gerichtshof entstand.
Mr President, the creation of the International Criminal Court has been a triumph of what could be called citizens' diplomacy. This huge movement of public opinion led in many countries to a large number of governments participating in the conference held in Rome, and, therefore, resulted in the creation of this Court.
Europarl v8

Aus meiner eigenen Tätigkeit als Minister des Vereinigten Königreichs weiß ich, dass die Menschenrechte in Kambodscha, Laos und Vietnam im Parlament und in der Öffentlichkeit große Besorgnis auslösen.
I know from my own position as a UK Minister that there is a great deal of Parliamentary and public concern about human rights in Cambodia, Laos and Vietnam.
Europarl v8

Nach wie vor ruft dieses Thema in der Öffentlichkeit große Besorgnis hervor, wie bereits viele von Ihnen heute angemerkt haben.
It has raised, and is raising, a great deal of concern among the public as many of you have mentioned here today.
Europarl v8

Leider glauben große Teile der Öffentlichkeit, dieser Unsinn ginge auf eine Entscheidung des Parlaments zurück, und wissen nicht, dass er das Produkt einer ruchlosen Abmachung ist, die 1992 aus denkbar unschönen Gründen unter dem Vorsitz von John Major in Edinburgh geschlossen wurde.
Unfortunately too many of the public believe this nonsense is a decision of Parliament and are not aware it is the product of the unholy deal done for the worst of all reasons at Edinburgh in 1992 under the presidency of John Major.
Europarl v8

Leider musste sich erst eine Tragödie ereignen, nämlich die von Sharm el-Sheikh, um das große Interesse der Öffentlichkeit an diesem Aspekt und die Notwendigkeit, ein seit Oktober vorigen Jahres auf unerklärliche Weise im Rat blockiertes Verfahren zum Abschluss zu bringen, zu bestätigen.
Unfortunately it took the tragedy of Sharm el-Sheikh to show just how strongly the public feels about this and how much we need to finalise a measure that has been inexplicably stuck in the Council since October last year.
Europarl v8

Abschließend möchte ich bemerken, dass ich mir bei der Überprüfung der gemeinsamen europäischen Agrarpolitik eine große Öffentlichkeit wünsche, und das nicht nur in schwersten und düsteren Krisenzeiten!
In conclusion, I would like to say that I would like great public awareness of the review of the common agricultural policy, and not only in the most arduous, and bleakest, times of crisis.
Europarl v8

Seit kurzem herrscht in der ungarischen Öffentlichkeit große Verwirrung, denn die neuen Mitgliedstaaten nehmen die Europäische Kommission und ihre Kritik immer noch ernst.
There has been considerable confusion in Hungarian public opinion recently, because new Member States are still taking the European Commission and its criticism seriously.
Europarl v8

Die Leistungen von Kommunikationsexperten, die komplexe wissenschaftliche Erkenntnisse einfach, aber korrekt für die große Öffentlichkeit umsetzen können, dürfen jedoch ebenso wenig unterschätzt werden.
The input of communication experts cannot be underestimated either, though. These are people who can translate complex scientific findings in a simple but correct manner intended for the public at large.
Europarl v8

In einem Höhrsaal, haben wir die Diskussionen über die tiefsten moralischen Überzeugungen, die die Studenten haben, über die große Fragen der Öffentlichkeit.
In the classroom, we have arguments on some of the most fiercely held moral convictions that students have about big public questions.
TED2020 v1

Eine militärische Niederlage in Kombination mit sich verschlechternden wirtschaftlichen Bedingungen könnte große Teile der Öffentlichkeit – und mehr als nur ein paar seiner Spießgesellen – gegen ihn aufbringen.
Military defeat, combined with worsening economic conditions, would likely turn much of the public – and more than a few of his cronies – against him.
News-Commentary v14

Die trägen Republikaner im Kongress, die sich vor Trump und seiner ihm ergebenen Anhängerschaft fürchten, beginnen allmählich Rückgrat zu zeigen und eine Resolution zum Schutz Muellers zu unterstützen, der eine große Mehrheit der Öffentlichkeit hinter sich hat.
The supine congressional Republicans, terrified of Trump and his base of devoted supporters, are actually beginning to show some spine and are moving toward backing a resolution that would protect Mueller, who is supported by a large majority of the public.
News-Commentary v14