Translation of "Greif nach" in English

Greif nach der Klinke, wenn du springst!
Grab hold of a handle, as you jump!
OpenSubtitles v2018

Greif nach ihr, wenn du sprichst.
You should reach for it when you speak.
OpenSubtitles v2018

Ich greif hier nach den Sternen, ich werde die Spielregeln neu definieren.
I swing for the fences. And I'm going to change the fucking game.
OpenSubtitles v2018

Greif nach Deiner zweiten Pistole und Du bist tot.
If you make a move here, I'll get down and I'll kill you.
OpenSubtitles v2018

Also, greif nach den Miezen, die klein Einar so unheimlich erregen!
Reach out for the broads who excite little Einar!
OpenSubtitles v2018

Adam, leg die Gitarre hin und greif nach dem Flugzeug.
Adam, put down the guitar and get the airplane.
OpenSubtitles v2018

Jetzt beug dich vor, dann greif ich nach der anderen Seite.
Now you bend, and I'll grab the other side!
OpenSubtitles v2018

Greif nochmal nach dem Schwert und ich breche dir den Arm.
Go for that sword again, and I swear I'll break your arm.
OpenSubtitles v2018

Greif nach der Waffe unterm Gürtel und ich werf dich vom Dach.
Go for the backup piece tucked behind your belt, I throw you off the roof.
OpenSubtitles v2018

Du schaffst das, bitte greif nach oben!
You can do it. Please, baby, just reach up!
OpenSubtitles v2018

Greif nach dem Hubschrauber und hilf Elastigirl dabei, die Stadt zu retten!
Grab the helicopter and help Elastigirl save the city!
CCAligned v1

Ich will keine Therapeutin therapieren, aber wenn du untergehst, greif einfach nach einem Halt.
I'm not trying to fix the fixer here, but when you're drowning, you just got to reach for a hand.
OpenSubtitles v2018

Greif nach deiner Maus und klicke auf die Buttons oben, um verschiedene Aktionen zu wählen.
Grab your mouse and click the buttons at the top to choose from various actions.
ParaCrawl v7.1

Greif' nach den Hörnern und werde zum Stier, 'mäh Bock in Wagin!
Grab the horns of the Giant Ram and go 'baa' in Wagin!
ParaCrawl v7.1

Die Zusammenarbeit innerhalb eines Netzwerks sollte innerhalb eines spezifischen Fachgebiets zusätzliche Ergebnisse wie Lehrpläne und/oder Schulungskurse mit andauernden hochschul­ bzw. institutionsüber greif enden Auswirkungen nach sich ziehen.
Cooperation within a network should lead to complementary outcomes such as curricula and/ or training courses with a lasting impact across a range of universities/institutions within a specific discipline area.
EUbookshop v2

Jeder greif nach mach, kratzt nach mir, aber ich schaffte es bis in die "End Zone".
Everybody's grabbing at me, clawing me, But I make it into the end zone and hear this crunch.
OpenSubtitles v2018

Nach Laubes Weggang vom Burgtheater ging Greif nach München zurück und schrieb vaterländische Stücke für das bayerische Hof- und Nationaltheater.
When Laube left the post, Greif returned to Munich and wrote patriotic dramas performed at the Bavarian Court Theatre.
WikiMatrix v1

Während Will I Am bereitet sich auf seine neue Single zu veröffentlichen Greif nach den Sternen seit März, il vient de confirmer une toute nouvelle chanson avec Britney.
While Will I Am is preparing to release its new single Reach For The Stars since March, il vient de confirmer une toute nouvelle chanson avec Britney.
CCAligned v1

Um zu zeigen, dass du eine Leiter hochkletterst, greif nach imaginären Leitersprossen, die nach oben führen.
To show climbing a ladder, grab at imaginary ladder rungs going up in the air.
ParaCrawl v7.1

Doris: Wann immer du mich brauchst, bin ich hier, wann immer du in Schwierigkeiten bist, ich bin immer in der Nähe. Wann immer du dich allein fühlst, greif nach mir. und ich werde dir meine unsterbliche Liebe geben.
Doris: Whenever you need me, I will be here, whenever you're in trouble, I'm always near, Whenever you feel alone, reach out for me. and I will give you my eberlasting love.
CCAligned v1

Ich greife immer nach meinem Handy.
I itch for my cell phone always.
TED2020 v1

Kind, greife nicht nach den Sternen.
Don't reach for the moon, child.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn es ein Klavier umzustellen gilt, greife nicht nach dem Hocker.
When there's a piano to be moved, don't reach for the stool.
Tatoeba v2021-03-10

Ich greife nach seinem Bart, wenn wir ihn überholen.
I'll take a reach for his beard as we pass by.
OpenSubtitles v2018

Sie greifen so selbstverständlich nach Ihrem Herzen wie die Blume nach Licht.
Their need reaches out to your heart as naturally as a flower turns to the sun.
OpenSubtitles v2018

Greifen Sie stets nach dem Besten.
In life, always reach for the best.
OpenSubtitles v2018

Sie greifen nach einem Stern, Sie Dummkopf.
Reaching for a star, you fool.
OpenSubtitles v2018

Klingt, als greifen wir nach Strohhalmen, oder?
Sounds as if we're grasping for straws, doesn't it?
OpenSubtitles v2018

Ich lege mein Handy hierhin und greife nur nach dem Portemonnaie.
I'm gonna put my phone down and reach for my wallet. Take it easy.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, du greifst nach Strohhalmen.
I just feel like you're grasping at straws.
OpenSubtitles v2018

Greifen Sie nach eigenem Ermessen an.
Engage at your discretion.
OpenSubtitles v2018

Greifen Sie langsam nach Ihrer Waffe.
Reach for your gun slowly.
OpenSubtitles v2018

Ich greife hier gerade nach einem Brief.
This is a letter I'm reaching for.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie eine Theorie, oder greifen Sie nur nach Strohhalmen?
Is there a theory here, or are you just grasping at straws?
OpenSubtitles v2018

Ich greife nicht nach Anerkennung wie ein hungriger Sklave nach Knochen.
I do not snatch tributes like a starving slave grasping for bones.
OpenSubtitles v2018

Ich greife nur nach meiner Marke.
I'm just reaching for my ID.
OpenSubtitles v2018

Ich greife nach dem Himmel und die Welt verschwindet.
I mean I reach for the sky and the world just falls away.
OpenSubtitles v2018

Aber ich höre keine Sirenen und Sie greifen auch nicht nach Ihrer Waffe.
But I don't hear any sirens or see you reaching for your gun.
OpenSubtitles v2018

Greifen Sie nicht nach dem höchsten Ast, er schwankt zu sehr.
Don't just reach for the highest branches, they sway in every breeze.
OpenSubtitles v2018