Translation of "Graue vorzeit" in English

Erinnern wird daran — und dabei gehe ich nicht bis in graue Vorzeit zurück —, daß allein im 19. Jahr hundert die Jähre 1812, 1815, 1847, 1854 und 1862 gleichbedeutend waren mit landwirtschaftlichen Katastrophen und Hungersnöten.
Let us remember — and this does not go back to the dawn of time — that in the 19th century alone the years 1812, 1815, 1847, 1854 and 1862 were synonymous with agricultural disasters and famine. The depredations of insects and infestation
EUbookshop v2

Diese Norm reicht bis in die graue Vorzeit zurück, weil sie der Vernunft der Völker und der Notwendig keit entspricht, die Grundlagen für eine Kommunikation, einen Austausch zwischen Staaten mit unter schiedlichen politischen und gesellschaftlichen Systemen aufrechtzuerhalten.
The origins of this rule are lost in the mists of time because the rule was born from the wisdim of Nations and from their need to preserve the very basis of communication and intercourse between states having different political and social systems.
EUbookshop v2

Was in Ingenieurswissenschaft, Physik und Chemie gilt, kann in der Geschichtswissenschaft nicht plötzlich aus politischen Gründen außer Kraft gesetzt werden - es sei denn, man ist bereit, sich geistig tief ins dunkle Mittelalter oder gar in die graue Vorzeit zurück zu bewegen.
The principles which hold true for engineering, physics, and chemistry cannot suddenly be abandoned in historiography for political reasons -- unless one is intellectually prepared to retreat deep into the darkest middle ages.
ParaCrawl v7.1

Der Ursprung dieser Bezeichnung reicht bis in die graue Vorzeit zurück und wird einer den Florentinern sehr lieben und von den Sienesern verabscheuten Legende anvertraut.
The origin of that name is lost in the mists of time and is entrusted to a very dear legend of the Florentines and refuted by the Sienese.
ParaCrawl v7.1

In den talmudischen Hochburgen des Judentums hielt sich das Ritual der Bespritzung der Priester mit Blut übrigens bis in unsere Tage und ist somit keine bloße Reminiszenz an eine graue Vorzeit.
Moreover, in the Talmudic strongholds of Jewry this ritual bloodying of priests has continued into our time; this is not a reminiscence from antiquity.
ParaCrawl v7.1

Das Geheimrezept dieses Zaubertranks wird seit grauer Vorzeit von Druide zu Druide weitergegeben.
The origin of the potion is lost in the darkness of the ages. A Druid can only repeat the secret to another druid.
OpenSubtitles v2018

In grauer Vorzeit hat meine Freundin Terri hier gearbeitet.
Back in the day. My old girlfriend Terri used to work here.
OpenSubtitles v2018

Das war aber in grauer Vorzeit!
Yes, but it's lost in the mists of time.
OpenSubtitles v2018

In grauer Vorzeit dachten Matrosen, Seekühe wären Meerjungfrauen.
In the old days sailors thought manatees were mermaids.
OpenSubtitles v2018

Die Menschen und er bilden demnach seit grauer Vorzeit eine Einheit.
That "humanity" and "Him" have existed side by side since the distant past.
OpenSubtitles v2018

Der riesige Felskessel lies auf einen mächtigen Vulkan in grauer Vorzeit schließen.
The huge rock basin looked like a powerful volcano in the distant past.
ParaCrawl v7.1

Als Nebenprodukt entstand in grauer Vorzeit natürlich auch die ersten Seifenblasen.
As a by-product, of course, the first soap bubbles were produced in the distant past.
ParaCrawl v7.1

Es war bereits in grauer Vorzeit besiedelt.
It was already populated in primitive times.
ParaCrawl v7.1

In grauer Vorzeit lebte hier Skythen, Sarmaten, Hunnen.
In hoary antiquity lived here Scythians, Sarmatians, Huns.
ParaCrawl v7.1

In grauer Vorzeit war Fritz Walter die prägende Figur des deutschen Fußballs.
Once upon a time, Fritz Walter was the most influential figure in German football.
ParaCrawl v7.1

Eine Vielzahl an seltenen und wertvollen Trophäen erwarten Dich in grauer Vorzeit.
A variety of rare and valuable trophies await you in a prehistoric age.
ParaCrawl v7.1

Das war in grauer Vorzeit.
Those were the Dark Ages.
OpenSubtitles v2018

Irgendwann in grauer Vorzeit begannen die Frauen dann an der Haartracht des Mannes herumzumäkeln.
Sometimes in dim and distant past the women began then starting to carp on the hair in the men's face.
ParaCrawl v7.1

Ich behaupte, dass selbst in grauer Vorzeit Gott für die Engelwesen unsichtbar war.
I submit that even during the dim mists of antiquity God was invisible to the angelic beings.
ParaCrawl v7.1

Das Gebiet steht unter Naturschutz und war auch in grauer Vorzeit ein viel besuchter Ort.
The area is under an environmental protection order and was a much-visited place in the olden times.
ParaCrawl v7.1

Man geht davon aus, dass es in grauer Vorzeit der König der Lüfte war.
It is imagined to have been the king of the skies in ancient times.
ParaCrawl v7.1