Translation of "Graue vorzeit" in English
Erinnern
wird
daran
—
und
dabei
gehe
ich
nicht
bis
in
graue
Vorzeit
zurück
—,
daß
allein
im
19.
Jahr
hundert
die
Jähre
1812,
1815,
1847,
1854
und
1862
gleichbedeutend
waren
mit
landwirtschaftlichen
Katastrophen
und
Hungersnöten.
Let
us
remember
—
and
this
does
not
go
back
to
the
dawn
of
time
—
that
in
the
19th
century
alone
the
years
1812,
1815,
1847,
1854
and
1862
were
synonymous
with
agricultural
disasters
and
famine.
The
depredations
of
insects
and
infestation
EUbookshop v2
Diese
Norm
reicht
bis
in
die
graue
Vorzeit
zurück,
weil
sie
der
Vernunft
der
Völker
und
der
Notwendig
keit
entspricht,
die
Grundlagen
für
eine
Kommunikation,
einen
Austausch
zwischen
Staaten
mit
unter
schiedlichen
politischen
und
gesellschaftlichen
Systemen
aufrechtzuerhalten.
The
origins
of
this
rule
are
lost
in
the
mists
of
time
because
the
rule
was
born
from
the
wisdim
of
Nations
and
from
their
need
to
preserve
the
very
basis
of
communication
and
intercourse
between
states
having
different
political
and
social
systems.
EUbookshop v2
Was
in
Ingenieurswissenschaft,
Physik
und
Chemie
gilt,
kann
in
der
Geschichtswissenschaft
nicht
plötzlich
aus
politischen
Gründen
außer
Kraft
gesetzt
werden
-
es
sei
denn,
man
ist
bereit,
sich
geistig
tief
ins
dunkle
Mittelalter
oder
gar
in
die
graue
Vorzeit
zurück
zu
bewegen.
The
principles
which
hold
true
for
engineering,
physics,
and
chemistry
cannot
suddenly
be
abandoned
in
historiography
for
political
reasons
--
unless
one
is
intellectually
prepared
to
retreat
deep
into
the
darkest
middle
ages.
ParaCrawl v7.1
Der
Ursprung
dieser
Bezeichnung
reicht
bis
in
die
graue
Vorzeit
zurück
und
wird
einer
den
Florentinern
sehr
lieben
und
von
den
Sienesern
verabscheuten
Legende
anvertraut.
The
origin
of
that
name
is
lost
in
the
mists
of
time
and
is
entrusted
to
a
very
dear
legend
of
the
Florentines
and
refuted
by
the
Sienese.
ParaCrawl v7.1
In
den
talmudischen
Hochburgen
des
Judentums
hielt
sich
das
Ritual
der
Bespritzung
der
Priester
mit
Blut
übrigens
bis
in
unsere
Tage
und
ist
somit
keine
bloße
Reminiszenz
an
eine
graue
Vorzeit.
Moreover,
in
the
Talmudic
strongholds
of
Jewry
this
ritual
bloodying
of
priests
has
continued
into
our
time;
this
is
not
a
reminiscence
from
antiquity.
ParaCrawl v7.1
Das
Geheimrezept
dieses
Zaubertranks
wird
seit
grauer
Vorzeit
von
Druide
zu
Druide
weitergegeben.
The
origin
of
the
potion
is
lost
in
the
darkness
of
the
ages.
A
Druid
can
only
repeat
the
secret
to
another
druid.
OpenSubtitles v2018
In
grauer
Vorzeit
hat
meine
Freundin
Terri
hier
gearbeitet.
Back
in
the
day.
My
old
girlfriend
Terri
used
to
work
here.
OpenSubtitles v2018
Das
war
aber
in
grauer
Vorzeit!
Yes,
but
it's
lost
in
the
mists
of
time.
OpenSubtitles v2018
In
grauer
Vorzeit
dachten
Matrosen,
Seekühe
wären
Meerjungfrauen.
In
the
old
days
sailors
thought
manatees
were
mermaids.
OpenSubtitles v2018
Die
Menschen
und
er
bilden
demnach
seit
grauer
Vorzeit
eine
Einheit.
That
"humanity"
and
"Him"
have
existed
side
by
side
since
the
distant
past.
OpenSubtitles v2018
Der
riesige
Felskessel
lies
auf
einen
mächtigen
Vulkan
in
grauer
Vorzeit
schließen.
The
huge
rock
basin
looked
like
a
powerful
volcano
in
the
distant
past.
ParaCrawl v7.1
Als
Nebenprodukt
entstand
in
grauer
Vorzeit
natürlich
auch
die
ersten
Seifenblasen.
As
a
by-product,
of
course,
the
first
soap
bubbles
were
produced
in
the
distant
past.
ParaCrawl v7.1
Es
war
bereits
in
grauer
Vorzeit
besiedelt.
It
was
already
populated
in
primitive
times.
ParaCrawl v7.1
In
grauer
Vorzeit
lebte
hier
Skythen,
Sarmaten,
Hunnen.
In
hoary
antiquity
lived
here
Scythians,
Sarmatians,
Huns.
ParaCrawl v7.1
In
grauer
Vorzeit
war
Fritz
Walter
die
prägende
Figur
des
deutschen
Fußballs.
Once
upon
a
time,
Fritz
Walter
was
the
most
influential
figure
in
German
football.
ParaCrawl v7.1
Eine
Vielzahl
an
seltenen
und
wertvollen
Trophäen
erwarten
Dich
in
grauer
Vorzeit.
A
variety
of
rare
and
valuable
trophies
await
you
in
a
prehistoric
age.
ParaCrawl v7.1
Das
war
in
grauer
Vorzeit.
Those
were
the
Dark
Ages.
OpenSubtitles v2018
Irgendwann
in
grauer
Vorzeit
begannen
die
Frauen
dann
an
der
Haartracht
des
Mannes
herumzumäkeln.
Sometimes
in
dim
and
distant
past
the
women
began
then
starting
to
carp
on
the
hair
in
the
men's
face.
ParaCrawl v7.1
Ich
behaupte,
dass
selbst
in
grauer
Vorzeit
Gott
für
die
Engelwesen
unsichtbar
war.
I
submit
that
even
during
the
dim
mists
of
antiquity
God
was
invisible
to
the
angelic
beings.
ParaCrawl v7.1
Das
Gebiet
steht
unter
Naturschutz
und
war
auch
in
grauer
Vorzeit
ein
viel
besuchter
Ort.
The
area
is
under
an
environmental
protection
order
and
was
a
much-visited
place
in
the
olden
times.
ParaCrawl v7.1
Man
geht
davon
aus,
dass
es
in
grauer
Vorzeit
der
König
der
Lüfte
war.
It
is
imagined
to
have
been
the
king
of
the
skies
in
ancient
times.
ParaCrawl v7.1