Translation of "Gründung einer niederlassung" in English

Ausländische Finanzinformationsanbieter werden bei der Gründung einer gewerblichen Niederlassung in China nicht behindert.
There are no obstacles to the establishment of a full commercial presence by foreign financial information suppliers.
TildeMODEL v2018

Die Gründung einer weiteren Niederlassung in Frankreich befindet sich zurzeit in Vorbereitung.
The formation of an additional branch office in France is currently in the making.
ParaCrawl v7.1

Im Jahre 1902 schickte ihn der Firmengründer August Kühne zur Gründung einer Niederlassung nach Hamburg.
In 1902, the company founder August Kühne sent him to Hamburg to establish a branch.
ParaCrawl v7.1

Im Mai 1994 erfolgte die Gründung einer Niederlassung auf der Insel Reichenau / Bodensee.
In May 1994 a branch was established on the island of Reichenau / Lake of Constance.
ParaCrawl v7.1

Mit der Gründung einer Niederlassung in Méxiko forciert Christof Industries seine Aktivitäten in Lateinamerika.
Christof Industries is pushing ahead with its activities in Latin America, founding a subsidiary in Mexico.
ParaCrawl v7.1

Dies kann die Gründung einer Firma bzw. Niederlassung beinhalten oder die Eingehung eines Joint Ventures.
This can entail the founding of a company or a subsidiary, or else it can mean entering into a joint venture.
ParaCrawl v7.1

Im Folgejahr beteiligte sich die Dresdner Bank an der Gründung der italienischen "Banca Commerciale Italiana", 1895 folgte die Gründung einer Niederlassung in London sowie die Fusion mit der Bremer Bank.
In all, the Dresdner Bank had (beginning of 1909) 27 branches, all, with the exception of the one in London, being located in Germany.
Wikipedia v1.0

Überkreuz-Investitionen zwischen Jordanien und Europa werden gefördert, was allen EU-Luftfahrtunternehmen die Gründung einer Niederlassung in Jordanien ermöglicht und umgekehrt.
The cross-investments between Jordan and Europe will be encouraged allowing any EU carriers to set up a subsidiary in Jordan and vice-versa.
TildeMODEL v2018

Nach der Dienstleistungsrichtlinie müssen Anträge auf Gründung einer Niederlassung darüber hinaus so schnell wie möglich bearbeitet werden und dürfen nicht mit ungerechtfertigten oder unverhältnismäßigen Formalitäten verbunden sein, wie etwa der Pflicht zur Vorlage beglaubigter Kopien oder beglaubigter Übersetzungen bestimmter Dokumente.
Businesses have the right, under the Services Directive, to have their applications for setting up a branch processed as quickly as possible and without having to undergo unjustified or disproportionate formalities, such as producing certified copies or certified translations of certain documents.
TildeMODEL v2018

Um in Estland zu MwSt.-Zwecken eingetragen zu werden, müssen die Unternehmer im Unternehmensregister eingetragen sein, was die Gründung einer Niederlassung im Lande erfordert.
In order to register for VAT in Estonia the entrepreneur must be listed in the Business Code which requires the establishment of a branch in the country.
TildeMODEL v2018

Unter die Definition fällt auch nicht die Tatsache, dass die Gründung einer Niederlassung beschlossen wird, um in den Genuss der staatlichen Beihilfen zu kommen, die von einem anderen Mitgliedstaat gewährt werden: Verzerrungen bei der Standortwahl infolge von mit dem EG-Vertrag unvereinbaren staatlichen Beihilfen müs­sen an der Wurzel mit anderen Mitteln bekämpft werden, berechtigen aber nicht zu einseitigen Maßnahmen, um die nachteiligen Auswirkungen auszugleichen.
Lastly, the fact that a secondary establishment is set up in order to take advantage of state aid granted by another Member State does not constitute such an arrangement either: the distortion brought about by state aid which is not in line with the Treaty should be resolved at source by other means, but this does not warrant unilateral measures to counter its harmful effects.
TildeMODEL v2018

Unter die Definition fällt auch nicht die Tatsache, dass die Gründung einer Niederlassung beschlossen wird, um in den Genuss der staatlichen Beihilfen zu kommen, die von einem anderen Mitgliedstaat gewährt werden: Verzerrungen bei der Standortwahl infolge von mit dem EG-Vertrag unvereinbaren staatlichen Beihilfen müssen an der Wurzel mit anderen Mitteln bekämpft werden, berechtigen aber nicht zu einseitigen Maßnahmen, um die nachteiligen Auswirkungen auszugleichen.
Lastly, the fact that a secondary establishment is set up in order to take advantage of state aid granted by another Member State does not constitute such an arrangement either: the distortion brought about by state aid which is not in line with the Treaty should be resolved at source by other means, but this does not warrant unilateral measures to counter its harmful effects.
TildeMODEL v2018

Für die Gründung einer gewerblichen Niederlassung in den Niederlanden ist außerdem die Eintragung in das örtliche Handelsregister bei der zuständigen niederländischen Kamer van Koophandel en Fabrieken erforderlich.
The application for a work permit is made by either the Spanish client or the subsidiary or representative of the foreign company in Spain. Applications should be sent to the competent Provincial Delegation of the Ministry of Labour (Delegación Provincial del Ministerio de Trabaja y Seguridad Social).
EUbookshop v2

Mit der Gründung einer weiteren Niederlassung in Brasilien will Stöcklin den südamerikanischen Kontinent mit ihren hochwertigen Produkten und intralogistischen Lösungen abdecken.
The establishment of new site in Brazil enabled Stöcklin to cover the South American continent with its high quality products and intra-logistic solutions.
ParaCrawl v7.1

Doch gerade kleine und mittelständische Unternehmer tun sich bei sinnvollen Schritten wie der Kooperation mit einem niederländischen Partnerunternehmen oder der Gründung einer Niederlassung in den Niederlanden schwer.
However, small and medium-sized companies do at meaningful stages heavy as the cooperation with a Dutch partner company or the establishment of a branch in the Netherlands.
ParaCrawl v7.1

Mit der Gründung einer eigenen Niederlassung in Guadalajara, Mexico, gelingt die Erschließung neuer internationaler Märkte im amerikanischen Raum.
Establishing our own subsidiary in Guadalajara, Mexico enabled us to capture new international markets in the Americas.
ParaCrawl v7.1

Nach der kürzlich vollzogenen Gründung einer Niederlassung in Mazedonien setzt der Gebrüder Weiss-Konzern jetzt einen weiteren gravierenden Schritt zur Festigung der Position in der Region Zentral- und Osteuropa.
After the Gebrüder Weiss Group has recently established a location in Macedonia, they take another crucial step to consolidate their position in central and eastern Europe.
ParaCrawl v7.1

In diesen wurden wir nochmals bestätigt, welch positiven Effekt die Gründung einer eigenen Niederlassung hat und wie deutlich die Nachfrage an unseren Produkten gestiegen ist, vor allem im Hinblick auf das Neukundengeschäft.
These once again confirmed the positive effect of having our own subsidiary and the significant increase in demand for our products, especially where business with new customers is concerned.
ParaCrawl v7.1

Um auch im Großraum Nordamerika Kunden bestens betreuen zu können, ist für dieses Jahr die Gründung einer Niederlassung in Raleigh, NC in den USA geplant.
Later this year, the establishment of a subsidiary in Raleigh (NC, USA) is planned in order to provide even stronger support to customers in the United States.
ParaCrawl v7.1

Sie befinden sich noch in der Entscheidungsfindung, ob sich die Gründung einer Niederlassung im osteuropäischen oder westlichen Ausland finanziell rechnet.
Are you still hesitant to make up your mind if establishing a branch in Eastern Europe or Western countries is financially feasible?
CCAligned v1

Neben GROB Italia wird derzeit an der Gründung einer weiteren GROB-Niederlassung in Polen gearbeitet, die voraussichtlich im nächsten Monat eröffnet werden wird.
In addition to GROB Italia, work is also currently underway on a further GROB branch in Poland, which is expected to open in the coming months.
CCAligned v1

Verwaltungsgesellschaften können die Tätigkeiten, für die sie in ihrem Herkunftsland zugelassen sind, in anderen Mitgliedsstaaten ausüben: entweder im Rahmen der Dienstleistungsfreiheit oder durch Gründung einer örtlichen Niederlassung.
Management companies may carry out activities in other member states for which they have been authorised in their country of origin either through the free offer of services or by establishing a local branch.
ParaCrawl v7.1

In diesem Interview, Roberto Nicolini, Fachanwalt für italienisches Gesellschaftsrecht, erläutert die Prozedur und die Kernaspekten der Gründung einer Niederlassung in Italien.
In this interview, Roberto Nicolini, an Italian lawyer who specializes in company law, gives us an insight into the most important forms of secondary establishments for foreign companies wishing to set up a business in Italy.
ParaCrawl v7.1

Hinsichtlich der Anerkennung von beruflichen Qualifikationen zum Zweck der Gründung einer Niederlassung in Österreich sind Staatsangehörige der Schweizerischen Eidgenossenschaft Staatsangehörigen eines Mitgliedstaates der EU oder eines Vertragsstaates des EWR gleichgestellt.
In terms of the recognition of professional qualifications for the purpose of establishing a branch in Austria, citizens of Switzerland are treated on an equal footing with citizens of an EU member state or an EEA signatory state.
ParaCrawl v7.1