Translation of "Größere zeitspanne" in English

Wir brauchen vielleicht eine etwas größere Zeitspanne.
Perhaps we need a little more time.
Europarl v8

In der EU sollte man also auf eine größere Zeitspanne, zum Beispiel auf für sieben bis zehn Jahre bestätigte Vorgaben für Agrarpolitik und Haushaltsrahmen, hinarbeiten.
There is a need to invest in the longer term in the EU, for example by adopting agricultural policies and budgetary frameworks valid for between seven and ten years ahead.
Europarl v8

Sie werden unserem Gedächtnis eine größere Zeitspanne zur Verfügung stellen und ähnliche Erinnerungen werden wir dann differenzieren können, wie z.B. : Wie man sein Fahrrad wiederfindet, das man immer am gleichen Ort parkt, aber immer leicht irgendwo anders.
And they will have been helpful to add time to our memory and they will help differentiate very similar memories, like: how do you find your bike that you park at the station every day in the same area, but in a slightly different position?
TED2020 v1

Steigende Lebenserwartung bedeutet, dass Menschen mehr Möglichkeiten haben, ihr Potenzial über eine größere Zeitspanne zu nutzen.
Increased life expectancy means that people have greater opportunities to fulfil their potential over a longer life-span.
TildeMODEL v2018

Nach Meinung des Ausschusses brächte eine konzentriertere Vorgehensweise unter Betonung einiger Kernbereiche in einer kürzeren Zeitspanne größere Vorteile.
The Committee believes that a more focused approach, placing emphasis on a few key areas, would bring greater benefits within a shorter time span.
TildeMODEL v2018

Unbeschadet eines so umfassenden horizontalen Ansatzes ist der Ausschuß der Auffassung, daß eine konzentriertere Vorgehensweise unter Betonung einiger Kernbereiche in einer kürzeren Zeitspanne größere Vorteile brächte.
Without prejudice to such broad horizontal responsibilities, the Committee believes that a more focused approach, placing emphasis on a few key areas, would bring greater benefits within a shorter time span.
TildeMODEL v2018

Unbeschadet eines so umfassenden horizontalen Ansatzes ist der Ausschuß der Auf­fassung, daß eine konzentriertere Vorgehensweise unter Betonung einiger Kernbereiche in einer kür­zeren Zeitspanne größere Vorteile brächte.
Without prejudice to such broad horizontal responsibilities, the Committee believes that a more focused approach, placing emphasis on a few key areas, would bring greater benefits within a shorter time span.
TildeMODEL v2018

Ich denke es war Vorsehung, die mich in die Lüfte steigen ließ, aber jetzt denke ich es war eine Art Vorsehung, die etwas über eine größere Zeitspanne bedeutet.
I thought it was a fate that would send me soaring, but now I think of it as a kind of fate that means something over a longer span.
OpenSubtitles v2018

Bei einem mehrmaligen Überlauf des Mastercounters zwischen zwei angekommenen Verbindungszellen einer Verbindung ist eine größere Zeitspanne inzwischen verstrichen, und es soll die Durchführung einer Sonderbehandlung unterbleiben.
For a repeated overflow of the master counter between two incoming connection cells of a connection, a longer time span has elapsed in the meantime and the implementation of a special handling should be suppressed.
EuroPat v2

Insgesamt läßt sich ein solches System derart abstimmen, daß ein Geschoßimpuls sehr gleichmäßig auf eine größere Zeitspanne verteilt werden kann, wodurch es möglich ist, für den Schützen unzumutbare Kraftspitzen zu vermeiden.
On the whole, this type of system can be adjusted in such a way that a projectile momentum can be ery evenly distributed over a greater time span, whereby it is possible for the rifleman to avoid unreasonable force peaks.
EuroPat v2

Damit wird sichergestellt, daß bei knapp über der Aktivierungsschwelle des Zählers liegenden Belastungen eine Auslösung der Bindung innerhalb einer bestimmten, durch die Mindestfrequenz des Oszillators im wesentlichen festgelegten Zeit erfolgt und dadurch eine Gefährdung der Gesundheit des Benutzers durch hohe Belastungen über eine größere Zeitspanne sicher vermieden werden.
It is thus ensured that, in the case of loads just above the activation threshold of the counter, a triggering of the binding takes place within a certain time, essentially fixed by the minimum frequency of the oscillator, and as a result an endangerment to the health of the user by high loads over a considerable time period are (sic) avoided with certainty.
EuroPat v2

Letzteres ist von Vorteil, da hiermit eine größere Zeitspanne für eine erfolgreiche Diagnose zur Verfügung steht.
Finally, it is advantageous, since thus a greater period of time is available for a successful diagnosis.
EuroPat v2

So ist kontrollierbar, daß ein abgeschlossener, zeitlich dicht gestaffelter Satz von Identinformationen 19 mit einer Einsatzstellen-Antenne 17 aufgenommen wurde, während hinsichtlich Datums und/oder Uhrzeit dagegen versetzt und zeitlich über eine größere Zeitspanne verteilt eine Zieleinlauf-Antenne 17 die gleichen Identinformationen 19 in anderer Reihenfolge lieferte.
It is thus possible to check that a closed set, which is closely graded in respect of time, of items of identity information 19 was recorded with an entry location antenna 17, whereas a finish antenna 17 supplied the smae items of identity information 19 in another sequence, displaced in respect of date and/or clock time and distributed in respect of time over a greater period.
EuroPat v2

Von den verschiedenen Möglichkeiten zum Durchtrennen des Zugglieds eines Verpreßankers kommt der Anwendung von Wärme zur Verminderung der Festigkeit des Stahlzuggliedes größte Bedeutung zu, weil die zur Erzeugung von Wärme notwendigen Mittel ohne wesentliche Vergrößerung des Bohrlochdurchmessers mit dem Zugglied zusammen eingebaut und auch über eine größere Zeitspanne betriebsfähig gehalten werden können.
Of the various possibilities for severing the tension member of a permanent soil anchor, the use of heat for reducing the strength of the steel tension member is most important because the means required for producing the heat can be mounted together with the tension member without significantly enlarging the bore hole diameter and can be kept operational over a longer period of time.
EuroPat v2

Dem Konsumenten ist nämlich nicht zuzumuten, nach der Entnahme des "batterielosen" Kleingerätes aus seiner Verpackung eine größere Zeitspanne zuzuwarten, bis ihm der Betriebsübergang in eine ordnungsgemäße Funktion erkennbar wird.
The user cannot be expected to be willing to wait after the removal of the "no-battery" device from its packing for an extended period of time until the attainment of a regular function becomes recognizable.
EuroPat v2

Dies hat den Vorteil, dass für das Auslesen eine größere Zeitspanne zur Verfügung steht und sichergestellt werden kann, dass tatsächlich nur das im Container 20 befindliche Frachtgut erkannt wird.
This has the advantage that a longer time span is available for reading and it can be ensured that only the freight actually in container 20 is detected.
EuroPat v2

Dieser Verschleiß vollzieht sich aber über eine viel größere Zeitspanne, so dass die Meißelhalter nicht ständig auszutauschen sind.
However, this wear takes place over a relatively much longer period of time, so that the pick holders do not have to be constantly replaced.
EuroPat v2

Vorzugsweise wird dann um eine größere erste Zeitspanne 68'" verzögert, wenn eine höhere Frequenz detektiert wird, wie sie sich aus dem zeitlichen Verlauf der Kurve 48 ergibt.
Preferably, it is then delayed by a longer first time period 68 ?? if a higher frequency is detected than is given by the time profile of the curve 48 .
EuroPat v2

Wenn eine Abhängigkeit der besagten Zeitspanne vom Reifen-Druck gewählt wird, so kann sich sinnvollerweise eine kürzere Zeitspanne ergeben, wenn die Änderung des Drucks über aufeinanderfolgende Telegramme betrachtet relativ groß ist, während sich eine größere Zeitspanne ergibt, wenn über aufeinanderfolgende Telegramme betrachtet praktisch keine Änderung des Drucks feststellbar ist.
When a dependence of the above-mentioned time period on the tire pressure is selected, a shorter time period may usefully be obtained when, viewed over successive telegrams, the change of pressure is relatively large, while a greater time period is obtained when, viewed over successive telegrams, virtually no change of pressure can be determined.
EuroPat v2

Für die Zeitspanne, nach der bei Nichtvorliegen des Normalbetriebs-Anzeigesignals der gesicherte Zustand verriegelt wird, können zwei verschiedene Längen vorgegeben sein, wobei die Überwachungseinrichtung eingerichtet ist, die größere Länge der Zeitspanne bei Vorliegen der Ausnahmebedingungen und die kürzere bei deren Nichtvorliegen zu wählen.
For the time period after which the secured state is locked when the normal operation indicating signal is absent it is possible to specify two different lengths, the monitoring device being configured to select the longer length of the time period when exceptional conditions are present and the shorter length when they are absent.
EuroPat v2

Da die Erfindung nicht zuletzt darauf basiert, daß während des Ist-Zustandes 16 möglichst viele Installationsprozesse vorgezogen werden, kann die Vorbereitungsphase V eine größere Zeitspanne umfassen als es bei einem Verfahren nach dem Stand der Technik der Fall war.
As the present invention is based not least on the fact that during the actual condition 16 as many installation process as possible are brought forward, the preparation phase V can occupy a longer period of time than would be the case for a method according to the prior art.
EuroPat v2

Es steht mit der erfindungsgemäßen Lösung für das Wiederanlassen des Verbrennungsmotors eine größere Zeitspanne zur Verfügung als bei vorbekannten Lösungen.
With the solution according to the invention for restarting the internal combustion engine a longer period of time is available than with previously known solutions.
EuroPat v2

Diese neu aufgeprägte Magnetisierung kann das hartmagnetische Sicherheitsmerkmal dann über eine größere Zeitspanne, mindestens über dem Zeitraum der Messung, halten.
It is, therefore, known to use a pre-magnetizing magnet to allow the magnetically hard security feature to retain magnetization over a longer time period.
EuroPat v2

Wird der Scherkopf 3 dagegen langsam über die Hautoberfläche 18 geführt, so sollte eine größere Zeitspanne zwischen dem Einklemmen und Durchtrennen der Haare verstreichen.
On the other hand, if the shaving head 3 is passed slowly over the skin surface 18, then a longer period of time should be allowed to elapse between the gripping and the severing of the hairs.
EuroPat v2

Durch die neuen Ausgrabungen deutet sich erneut eine viel größere Zeitspanne für die Siedlungsreste in der Umgebung des Gräberfeldes an als bisher angenommen.
By the new excavations again a much wider time span than expected before can now be attested for the settlement residue in the environment of the graveyard.
ParaCrawl v7.1

Manchmal wird eine größere Zeitspanne ein anderes Muster als ein kleinerer Zeitrahmen aufzeigen, und Sie können dann wählen, welches Sie gemäß Ihrem Traderprofil traden wollen.
Once in a while a larger time frame will show a different pattern than a smaller time frame and you can choose which you want to trade on based on your risk profile.
ParaCrawl v7.1

Die derzeitigen Bemühungen der Forschung zum globalen Wandel müssen daher eine größere Zeitspanne (zur Berücksichtigung der Evolution) und die kombinatorische Wirkung von mehreren Belastungen berücksichtigen.
Thus, current efforts of marine global change research have to be up-scaled in time (in order to consider evolution) and with respect to the combinatorial action of many pressures.
ParaCrawl v7.1

Voraussichtlich im Frühjahr 2016 starten wir die erste von drei geplanten Forschungsraketen, um eine größere Zeitspanne in der Schwerelosigkeit zu erhalten", so Dr. Rainer Forke, vom DLR-Raumfahrtmanagement.
Presumably in the spring of 2016, we will start the first of three planned research rockets, in order to obtain a longer time span in weightlessness”, says Dr. Rainer Forke from the DLR Space Management.
ParaCrawl v7.1