Translation of "Gleichzeitigkeit des ungleichzeitigen" in English

Weltgeschichte wurde damit zur Gleichzeitigkeit des Ungleichzeitigen, zur Pluralität der Werte.
Global history has therefore become a simultaneity of the non-simultaneous, a plurality of values.
ParaCrawl v7.1

Grundmerkmal der gegenwärtigen Entwicklung in Centrope ist eine Gleichzeitigkeit des Ungleichzeitigen.
The basic characteristic of current development in Centrope is the contemporaneity of the non-contemporaneous.
ParaCrawl v7.1

Strukturierungsmöglichkeiten Grundmerkmal der gegenwärtigen Entwicklung in Centrope ist eine Gleichzeitigkeit des Ungleichzeitigen.
The basic characteristic of current development in Centrope is the contemporaneity of the non-contemporaneous.
ParaCrawl v7.1

Alle diese gesellschaftlichen Prozesse werden durch eine Gleichzeitigkeit des Ungleichzeitigen bestimmt.
All these social processes are determined by the contemporaneity of the non-contemporaneous.
ParaCrawl v7.1

Dieser systemstabilisierenden Funktion der "Gleichzeitigkeit des Ungleichzeitigen" steht eine widerständige Lesart gegenüber.
An opposing reading contradicts this stabilizing function of the "Contemporaneousness of the Uncontemporary."
ParaCrawl v7.1

So fließen die subjektive, die chronologische und die geschichtliche Zeit im Tagebuchführen zusammen, indem sie zu mehr oder weniger bewußten Phänomenen von Gleichzeitigkeit des Ungleichzeitigen Anlaß geben.
Thus subjective, chronological and historical time flow together, by giving rise to more or less conscious phenomena of contemporaneousness of the uncontemporary.
ParaCrawl v7.1

Die Formel "Gleichzeitigkeit des Ungleichzeitigen" wird oft in der Literaturwissenschaft in bezug auf Stilpluralismus verwendet, so z.B. in der Kunst der Jahrhundertwende, wo Wenn das Theater und die Kunst sich vom Nationenbauen (Legitimationsästhetik) losgelöst hat und internationalisiert worden ist, tritt eine andere transnationale Motivation für das Theater und die Kunst an deren Stelle.
When theater and art has detached itself from the building of the nation (aesthetic of legitimation) and has become internationalized, another transnational motivation for theater and art takes its place.
ParaCrawl v7.1

Aus dieser Gleichzeitigkeit des Ungleichzeitigen ergibt sich aber, dass zum Teil alte Produktionsformen auf neue Produktionsformen angewandt werden.
From this contemporaneity of the non-contemporaneous it emerges that in part old forms of production are applied to new forms of production.
ParaCrawl v7.1

Die Ausstellung zeigt, daß wir wir in einer Welt der "Gleichzeitigkeit des Ungleichzeitigen" leben, in der unerwartete und erstaunlich individuelle kulturelle Entwicklungen möglich, sowie ein ständiges Überdenken des eigenen Standortes notwendig sind.
The exhibition exemplifies that we live in a world of the ‘simultaneity of the non-simultaneous’, where unexpected and astonishing individual cultural developments are possible and a permanent reconsideration of the own position is necessary.
CCAligned v1

Verstärkt durch die föderale Struktur gibt es in Deutschland eine Gleichzeitigkeit des Ungleichzeitigen, existieren unterschiedlichste, mitunter gegensätzliche und miteinander konkurrierende Strömungen in Theater, Film, Musik, Bildender Kunst und Literatur.
Buttressed by the country's federal structure, Germany is typified by the simultaneity of many exceptionally different things from different periods, indeed even countervailing or competing currents – in theatre, film, music, the visual arts, and literature.
ParaCrawl v7.1

Der Begriff Lebensinteressen umfasst wesentlich mehr Verständnis und Organisation, berücksichtigt Vielfalt und Komplexität in der Gleichzeitigkeit des Ungleichzeitigen.
The concept of relevance to life comprises considerably more understanding and organization, considers multiplicity and complexity in the contemporary of the uncontemporary.
ParaCrawl v7.1

Es stellt sich daher die Frage, wie diese Gleichzeitigkeit des Ungleichzeitigen in romanischen Erzählsystemen operiert und wie sie sich in den einschlägigen Texten niederschlägt.
We have to see in what way the simultaneousness of no simultaneousness is operating in the narrative systems of Romance literatures and how it manifests itself in the specific texts.
ParaCrawl v7.1

Ihre Strategie ermöglicht es den beiden Künstlern, mit ihrer Fotoarbeit gewissermaßen die Gleichzeitigkeit des Ungleichzeitigen einzufangen.
The strategy of the two artists enables them to use their photographic work to capture the simultaneity of the non-simultaneous.
ParaCrawl v7.1

Die "...als postmodern bekannt gewordenen Topoi - Ende der Meta-Erzählungen, Dispersion des Subjekts, Dezentrierung des Sinns, Gleichzeitigkeit des Ungleichzeitigen..." (Wolfgang Welsch: unsere postmoderne Moderne" werden von Hoenerloh großenteils unterlaufen oder gar in ironische Distanz gerückt.
The “well-known postmodern topoi – the end of metanarratives, dispersion of the subject, decentration of the senses, simultaneousness of the non-synchronous…” (Wolfgang Welsch: unsere postmoderne Moderne) – are largely avoided or kept at an ironic distance.
ParaCrawl v7.1

Zugleich sind aber auch Wissenschaft und Forschung mitten in einem gesellschaftlichen Umbruch nur Teile eines umfassenden, komplexen Prozesses, bei dem es nicht nur um einen Begriff und seine Etymologie (z.B. der "Wissensgesellschaft") geht, nicht nur um Konzepte, Strukturen und Theorien, sondern um eine widersprüchliche Entwicklung, für die die Gleichzeitigkeit des Ungleichzeitigen (6) ebenso wichtig ist wie die Identität der Nicht-Identität (7) oder völlig neue Formen der Wertschöpfung, die nicht an Institutionen gebunden sind, sondern durch spezifische Formen des Arbeitens entstehen.
At the same time, however, science and research are only parts of a wider complex process in the middle of a social upheaval, where it is not only about a concept and its etymology (e.g. that of a "knowledge society"), not only about concepts, structures and theories, but also about a contradictory development, for which the contemporaneousness of the non-contemporaneous (6) is equally important as the identity of the non-identity (7) or completely new forms of creating value, which are not bound to institutions, but which arise from specific forms of working.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Konferenz "Die Gleichzeitigkeit des Ungleichzeitigen" (Wien, 6. bis 8. Dezember 2002) gelang es, völlig unterschiedliche Erfahrungswelten zusammenzuführen, die doch als Gemeinsamkeit nicht nur eine (Konferenz-)Zeit hatten.
In the framework of the conference "The Contemporary of the Uncontemporary" (Vienna, 6 to 8 December 2002) we were successful in bringing together completely different worlds of experience, which shared in common much more than just the time of the conference.
ParaCrawl v7.1

Und in den Sprachen sind es die Kulturbegriffe, die diese Transformationen in einer Gleichzeitigkeit des Ungleichzeitigen charakterisieren.
And in the languages it is the concepts of culture that characterize these transformations as the contemporary of the non-contemporary.
ParaCrawl v7.1

Für sie - wie für fast alle hier vorgestellten Werke - gilt, dass sie durch die Ambivalenz zwischen der scheinbaren Simplizität ihrer Erscheinung und der Komplexität ihres Inhalts eine künstlerische Strategie deutlich machen, die die Gleichzeitigkeit des Ungleichzeitigen und die Vermischung des Unvereinbaren als Charakteristika der heutigen Weltwahrnehmung nutzen.
These works, as with all of the works introduced here, implement an ambivalence between an apparent simplicity in appearance and a complexity of content to reveal an artistic strategy that uses the simultaneity of the non-simultaneous and the mixture of the uncombinable as characteristics of today's perception of the world.
ParaCrawl v7.1

Die Formel "Gleichzeitigkeit des Ungleichzeitigen" wird oft in der Literaturwissenschaft in bezug auf Stilpluralismus verwendet, so z.B. in der Kunst der Jahrhundertwende, wo Antikes und Modernes zusammenleben, oder in der Postmoderne, wo die Vielfalt der Perspektiven im Vordergrund steht.
The formula "Contemporaneousness of the Uncontemporary" is often used in literary studies with reference to a pluralism of styles, as, for example, in the art of the fin de siècle, where antiquity and modernity coexist, or in Postmodernism, where the multiplicity of perspectives stands in the foreground.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Konferenz "Die Gleichzeitigkeit des Ungleichzeitigen" zeigte sich die Bedeutung von Reproduktion und Innovation.
In the framework of the conference "The Contemporary of the Uncontemporary," the importance of reproduction and innovation were shown.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht ist gerade die Literatur Ausdruck unserer interkulturellen Seele, unserer Fähigkeit imaginäre Welten in den bereits existierenden zu bauen, die Gleichzeitigkeit des Ungleichzeitigen in jedem Moment und an jedem Ort zu sehen.
Perhaps it is precisely literature that manifests our intercultural soul, our ability to construct imaginary worlds in those already in existence and see the simultaneity of the non-concurrent in each moment anywhere.
ParaCrawl v7.1

Das gilt auch für Centrope, wobei aber in Städten wie Gyõr und Wien die Gleichzeitigkeit des Ungleichzeitigen eine größere Rolle spielt.
That is true also for Centrope, where, however, in cities like Gy?r and Vienna, the simultaneity of the non-simultaneous plays a larger role.
ParaCrawl v7.1

In Wahrheit geht es im Falle dieser Verbreitungs- und Ausdehnungsprozesse der Aufklaerung um Vorgaenge, die sich aus der Ungleichzeitigkeit des Gleichzeitigen oder aus der Gleichzeitigkeit des Ungleichzeitigen theoretisch wie auch praktisch stets von neuem ergeben.
In the case of the dissemination- and expansion processes of Enlightenment, it is truly about events, that result always again from the non-simultaneity of the simultaneous or from the simultaneity of the non-simultaneous approaches theoretically as also practically.
ParaCrawl v7.1

Zum einen traegt die Rekonstruktion dieser Phaenomene zur Klaerung von zahlreichen Problemen bei, die sich aus der Ungleichzeitigkeit des Gleichzeitigen oder aus der Gleichzeitigkeit des Ungleichzeitigen theoretisch wie auch praktisch stets von neuem ergeben: Die Grundtatsache, wie sich eine konkrete politische Vision in einer Lebenswelt von politisch-gesellschaftlichen Systematisationen etabliert, die für diese Visionen überhaupt nicht vorgesehen werden konnten und tatsaechlich auch nicht vorgesehen worden sind.
On the one hand, the reconstruction of this phenomenon contributes to the clarification of many problems, which always again result from the non-simultaneity of the simultaneous (Nichtgleichzeitigkeit des Gleichzeitigen) or from the simultaneity of the non-simultaneous (Gleichzeitigkeit des Nichtgleichzeitigen), as well theoretically as practically.
ParaCrawl v7.1

Wenn nicht mehr zeitliches Nacheinander die Erfahrung bestimmt und Grundlage der Kategorisierung ist, sondern Simultanität, Gleichzeitigkeit des Ungleichzeitigen, Nebeneinander des voneinander Entfernten im zueinander ordnenden Raum, dann muss sich auch die Vorstellung vom Museum wandeln.
If, however, a time-related chronology no longer determines experience and no longer forms the foundation of categorization, and if, instead, simultaneity, simultaneousness of dissimilarities, and the side-by-side of the disparate rule, then the concept of the museum, too, must change.
ParaCrawl v7.1

Zugleich sind aber auch Wissenschaft und Forschung mitten in einem gesellschaftlichen Umbruch nur Teile eines umfassenden, komplexen Prozesses, bei dem es nicht nur um einen Begriff und seine Etymologie (z.B. der „Wissensgesellschaft“) geht, nicht nur um Konzepte, Strukturen und Theorien, sondern um eine widersprüchliche Entwicklung, für die die Gleichzeitigkeit des Ungleichzeitigen (6) ebenso wichtig ist wie die Identität der Nicht-Identität (7) oder völlig neue Formen der Wertschöpfung, die nicht an Institutionen gebunden sind, sondern durch spezifische Formen des Arbeitens entstehen.
At the same time, however, science and research are only parts of a wider complex process in the middle of a social upheaval, where it is not only about a concept and its etymology (e.g. that of a “knowledge society”), not only about concepts, structures and theories, but also about a contradictory development, for which the contemporaneousness of the non-contemporaneous (6) is equally important as the identity of the non-identity (7) or completely new forms of creating value, which are not bound to institutions, but which arise from specific forms of working.
ParaCrawl v7.1

In der Tat, sind nun für verschiedene akademische Schulen oder sexualpolitische Gruppen verschiedene ältere und jüngere Berichte plausibel, und so bietet auch die «wissenschaftliche» Diskussion das Bild einer «Gleichzeitigkeit des Ungleichzeitigen».
In fact, various older or more recent reports appear plausible to different academic schools or sexual-political groups, and thus even the "scientific" discourse now presents us with a "simultaneity of the unsimultaneous."
ParaCrawl v7.1

Am deutlichsten ist das vielleicht in seinem abendfüllenden experimentellen Erzählfilm ULIISSES: In einer Geisteraufnahme, dem neben dem Stopptrick wirkungsmächtigsten der allerersten Filmtricks, vollzieht sich für den Protagonisten die Gleichzeitigkeit des Ungleichzeitigen.
It is probably most evident in his feature-length experimental narrative film ULISSES: In a ghost shot, which alongside stop motion is the most influential of early film tricks, the protagonists experience the simultaneity of the non-simultaneous.
ParaCrawl v7.1

Die Dualitaet der Sehnsucht nach einer neuen Achtung für die Tatsachen, nach einem "Objektivismus" neuer Art, die ja hinter dem ganzen ontologischen Ansatz steht, sowie der feurigen Bekaempfung des Szientismus, Neopositivismus und der Erkenntnistheorie soll somit in die immer laenger werdende Liste der tiefliegenden Widersprüche auch aufgenommen werden, die die Gleichzeitigkeiten und Ungleichzeitigkeiten des Marxismus der sechziger Jahre in der Person und im Werk des Georg Lukács zusammenfassend praesentieren kann.
The dichotomy of the desire of a new respect for the facts, for a new "objectivism", that stands indeed behind Lukács' whole ontological turn, as well as the fiery fight against the scientism, the neo-positivism and the epistemology must thus also be accepted in the still longer list of the profound contradictions, that the simultaneity and non-simultaneity of the Marxism of the sixties can present in résumé in Georg Lukács' person and work.
ParaCrawl v7.1