Translation of "Gleichzeitigkeit des ungleichzeitigen" in English
Weltgeschichte
wurde
damit
zur
Gleichzeitigkeit
des
Ungleichzeitigen,
zur
Pluralität
der
Werte.
Global
history
has
therefore
become
a
simultaneity
of
the
non-simultaneous,
a
plurality
of
values.
ParaCrawl v7.1
Grundmerkmal
der
gegenwärtigen
Entwicklung
in
Centrope
ist
eine
Gleichzeitigkeit
des
Ungleichzeitigen.
The
basic
characteristic
of
current
development
in
Centrope
is
the
contemporaneity
of
the
non-contemporaneous.
ParaCrawl v7.1
Strukturierungsmöglichkeiten
Grundmerkmal
der
gegenwärtigen
Entwicklung
in
Centrope
ist
eine
Gleichzeitigkeit
des
Ungleichzeitigen.
The
basic
characteristic
of
current
development
in
Centrope
is
the
contemporaneity
of
the
non-contemporaneous.
ParaCrawl v7.1
Alle
diese
gesellschaftlichen
Prozesse
werden
durch
eine
Gleichzeitigkeit
des
Ungleichzeitigen
bestimmt.
All
these
social
processes
are
determined
by
the
contemporaneity
of
the
non-contemporaneous.
ParaCrawl v7.1
Dieser
systemstabilisierenden
Funktion
der
"Gleichzeitigkeit
des
Ungleichzeitigen"
steht
eine
widerständige
Lesart
gegenüber.
An
opposing
reading
contradicts
this
stabilizing
function
of
the
"Contemporaneousness
of
the
Uncontemporary."
ParaCrawl v7.1
So
fließen
die
subjektive,
die
chronologische
und
die
geschichtliche
Zeit
im
Tagebuchführen
zusammen,
indem
sie
zu
mehr
oder
weniger
bewußten
Phänomenen
von
Gleichzeitigkeit
des
Ungleichzeitigen
Anlaß
geben.
Thus
subjective,
chronological
and
historical
time
flow
together,
by
giving
rise
to
more
or
less
conscious
phenomena
of
contemporaneousness
of
the
uncontemporary.
ParaCrawl v7.1
Die
Formel
"Gleichzeitigkeit
des
Ungleichzeitigen"
wird
oft
in
der
Literaturwissenschaft
in
bezug
auf
Stilpluralismus
verwendet,
so
z.B.
in
der
Kunst
der
Jahrhundertwende,
wo
Wenn
das
Theater
und
die
Kunst
sich
vom
Nationenbauen
(Legitimationsästhetik)
losgelöst
hat
und
internationalisiert
worden
ist,
tritt
eine
andere
transnationale
Motivation
für
das
Theater
und
die
Kunst
an
deren
Stelle.
When
theater
and
art
has
detached
itself
from
the
building
of
the
nation
(aesthetic
of
legitimation)
and
has
become
internationalized,
another
transnational
motivation
for
theater
and
art
takes
its
place.
ParaCrawl v7.1
Aus
dieser
Gleichzeitigkeit
des
Ungleichzeitigen
ergibt
sich
aber,
dass
zum
Teil
alte
Produktionsformen
auf
neue
Produktionsformen
angewandt
werden.
From
this
contemporaneity
of
the
non-contemporaneous
it
emerges
that
in
part
old
forms
of
production
are
applied
to
new
forms
of
production.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausstellung
zeigt,
daß
wir
wir
in
einer
Welt
der
"Gleichzeitigkeit
des
Ungleichzeitigen"
leben,
in
der
unerwartete
und
erstaunlich
individuelle
kulturelle
Entwicklungen
möglich,
sowie
ein
ständiges
Überdenken
des
eigenen
Standortes
notwendig
sind.
The
exhibition
exemplifies
that
we
live
in
a
world
of
the
‘simultaneity
of
the
non-simultaneous’,
where
unexpected
and
astonishing
individual
cultural
developments
are
possible
and
a
permanent
reconsideration
of
the
own
position
is
necessary.
CCAligned v1
Verstärkt
durch
die
föderale
Struktur
gibt
es
in
Deutschland
eine
Gleichzeitigkeit
des
Ungleichzeitigen,
existieren
unterschiedlichste,
mitunter
gegensätzliche
und
miteinander
konkurrierende
Strömungen
in
Theater,
Film,
Musik,
Bildender
Kunst
und
Literatur.
Buttressed
by
the
country's
federal
structure,
Germany
is
typified
by
the
simultaneity
of
many
exceptionally
different
things
from
different
periods,
indeed
even
countervailing
or
competing
currents
–
in
theatre,
film,
music,
the
visual
arts,
and
literature.
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
Lebensinteressen
umfasst
wesentlich
mehr
Verständnis
und
Organisation,
berücksichtigt
Vielfalt
und
Komplexität
in
der
Gleichzeitigkeit
des
Ungleichzeitigen.
The
concept
of
relevance
to
life
comprises
considerably
more
understanding
and
organization,
considers
multiplicity
and
complexity
in
the
contemporary
of
the
uncontemporary.
ParaCrawl v7.1
Es
stellt
sich
daher
die
Frage,
wie
diese
Gleichzeitigkeit
des
Ungleichzeitigen
in
romanischen
Erzählsystemen
operiert
und
wie
sie
sich
in
den
einschlägigen
Texten
niederschlägt.
We
have
to
see
in
what
way
the
simultaneousness
of
no
simultaneousness
is
operating
in
the
narrative
systems
of
Romance
literatures
and
how
it
manifests
itself
in
the
specific
texts.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Strategie
ermöglicht
es
den
beiden
Künstlern,
mit
ihrer
Fotoarbeit
gewissermaßen
die
Gleichzeitigkeit
des
Ungleichzeitigen
einzufangen.
The
strategy
of
the
two
artists
enables
them
to
use
their
photographic
work
to
capture
the
simultaneity
of
the
non-simultaneous.
ParaCrawl v7.1
Die
"...als
postmodern
bekannt
gewordenen
Topoi
-
Ende
der
Meta-Erzählungen,
Dispersion
des
Subjekts,
Dezentrierung
des
Sinns,
Gleichzeitigkeit
des
Ungleichzeitigen..."
(Wolfgang
Welsch:
unsere
postmoderne
Moderne"
werden
von
Hoenerloh
großenteils
unterlaufen
oder
gar
in
ironische
Distanz
gerückt.
The
“well-known
postmodern
topoi
–
the
end
of
metanarratives,
dispersion
of
the
subject,
decentration
of
the
senses,
simultaneousness
of
the
non-synchronous…”
(Wolfgang
Welsch:
unsere
postmoderne
Moderne)
–
are
largely
avoided
or
kept
at
an
ironic
distance.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
sind
aber
auch
Wissenschaft
und
Forschung
mitten
in
einem
gesellschaftlichen
Umbruch
nur
Teile
eines
umfassenden,
komplexen
Prozesses,
bei
dem
es
nicht
nur
um
einen
Begriff
und
seine
Etymologie
(z.B.
der
"Wissensgesellschaft")
geht,
nicht
nur
um
Konzepte,
Strukturen
und
Theorien,
sondern
um
eine
widersprüchliche
Entwicklung,
für
die
die
Gleichzeitigkeit
des
Ungleichzeitigen
(6)
ebenso
wichtig
ist
wie
die
Identität
der
Nicht-Identität
(7)
oder
völlig
neue
Formen
der
Wertschöpfung,
die
nicht
an
Institutionen
gebunden
sind,
sondern
durch
spezifische
Formen
des
Arbeitens
entstehen.
At
the
same
time,
however,
science
and
research
are
only
parts
of
a
wider
complex
process
in
the
middle
of
a
social
upheaval,
where
it
is
not
only
about
a
concept
and
its
etymology
(e.g.
that
of
a
"knowledge
society"),
not
only
about
concepts,
structures
and
theories,
but
also
about
a
contradictory
development,
for
which
the
contemporaneousness
of
the
non-contemporaneous
(6)
is
equally
important
as
the
identity
of
the
non-identity
(7)
or
completely
new
forms
of
creating
value,
which
are
not
bound
to
institutions,
but
which
arise
from
specific
forms
of
working.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Konferenz
"Die
Gleichzeitigkeit
des
Ungleichzeitigen"
(Wien,
6.
bis
8.
Dezember
2002)
gelang
es,
völlig
unterschiedliche
Erfahrungswelten
zusammenzuführen,
die
doch
als
Gemeinsamkeit
nicht
nur
eine
(Konferenz-)Zeit
hatten.
In
the
framework
of
the
conference
"The
Contemporary
of
the
Uncontemporary"
(Vienna,
6
to
8
December
2002)
we
were
successful
in
bringing
together
completely
different
worlds
of
experience,
which
shared
in
common
much
more
than
just
the
time
of
the
conference.
ParaCrawl v7.1
Und
in
den
Sprachen
sind
es
die
Kulturbegriffe,
die
diese
Transformationen
in
einer
Gleichzeitigkeit
des
Ungleichzeitigen
charakterisieren.
And
in
the
languages
it
is
the
concepts
of
culture
that
characterize
these
transformations
as
the
contemporary
of
the
non-contemporary.
ParaCrawl v7.1
Für
sie
-
wie
für
fast
alle
hier
vorgestellten
Werke
-
gilt,
dass
sie
durch
die
Ambivalenz
zwischen
der
scheinbaren
Simplizität
ihrer
Erscheinung
und
der
Komplexität
ihres
Inhalts
eine
künstlerische
Strategie
deutlich
machen,
die
die
Gleichzeitigkeit
des
Ungleichzeitigen
und
die
Vermischung
des
Unvereinbaren
als
Charakteristika
der
heutigen
Weltwahrnehmung
nutzen.
These
works,
as
with
all
of
the
works
introduced
here,
implement
an
ambivalence
between
an
apparent
simplicity
in
appearance
and
a
complexity
of
content
to
reveal
an
artistic
strategy
that
uses
the
simultaneity
of
the
non-simultaneous
and
the
mixture
of
the
uncombinable
as
characteristics
of
today's
perception
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Formel
"Gleichzeitigkeit
des
Ungleichzeitigen"
wird
oft
in
der
Literaturwissenschaft
in
bezug
auf
Stilpluralismus
verwendet,
so
z.B.
in
der
Kunst
der
Jahrhundertwende,
wo
Antikes
und
Modernes
zusammenleben,
oder
in
der
Postmoderne,
wo
die
Vielfalt
der
Perspektiven
im
Vordergrund
steht.
The
formula
"Contemporaneousness
of
the
Uncontemporary"
is
often
used
in
literary
studies
with
reference
to
a
pluralism
of
styles,
as,
for
example,
in
the
art
of
the
fin
de
siècle,
where
antiquity
and
modernity
coexist,
or
in
Postmodernism,
where
the
multiplicity
of
perspectives
stands
in
the
foreground.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Konferenz
"Die
Gleichzeitigkeit
des
Ungleichzeitigen"
zeigte
sich
die
Bedeutung
von
Reproduktion
und
Innovation.
In
the
framework
of
the
conference
"The
Contemporary
of
the
Uncontemporary,"
the
importance
of
reproduction
and
innovation
were
shown.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
ist
gerade
die
Literatur
Ausdruck
unserer
interkulturellen
Seele,
unserer
Fähigkeit
imaginäre
Welten
in
den
bereits
existierenden
zu
bauen,
die
Gleichzeitigkeit
des
Ungleichzeitigen
in
jedem
Moment
und
an
jedem
Ort
zu
sehen.
Perhaps
it
is
precisely
literature
that
manifests
our
intercultural
soul,
our
ability
to
construct
imaginary
worlds
in
those
already
in
existence
and
see
the
simultaneity
of
the
non-concurrent
in
each
moment
anywhere.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
auch
für
Centrope,
wobei
aber
in
Städten
wie
Gyõr
und
Wien
die
Gleichzeitigkeit
des
Ungleichzeitigen
eine
größere
Rolle
spielt.
That
is
true
also
for
Centrope,
where,
however,
in
cities
like
Gy?r
and
Vienna,
the
simultaneity
of
the
non-simultaneous
plays
a
larger
role.
ParaCrawl v7.1
In
Wahrheit
geht
es
im
Falle
dieser
Verbreitungs-
und
Ausdehnungsprozesse
der
Aufklaerung
um
Vorgaenge,
die
sich
aus
der
Ungleichzeitigkeit
des
Gleichzeitigen
oder
aus
der
Gleichzeitigkeit
des
Ungleichzeitigen
theoretisch
wie
auch
praktisch
stets
von
neuem
ergeben.
In
the
case
of
the
dissemination-
and
expansion
processes
of
Enlightenment,
it
is
truly
about
events,
that
result
always
again
from
the
non-simultaneity
of
the
simultaneous
or
from
the
simultaneity
of
the
non-simultaneous
approaches
theoretically
as
also
practically.
ParaCrawl v7.1
Zum
einen
traegt
die
Rekonstruktion
dieser
Phaenomene
zur
Klaerung
von
zahlreichen
Problemen
bei,
die
sich
aus
der
Ungleichzeitigkeit
des
Gleichzeitigen
oder
aus
der
Gleichzeitigkeit
des
Ungleichzeitigen
theoretisch
wie
auch
praktisch
stets
von
neuem
ergeben:
Die
Grundtatsache,
wie
sich
eine
konkrete
politische
Vision
in
einer
Lebenswelt
von
politisch-gesellschaftlichen
Systematisationen
etabliert,
die
für
diese
Visionen
überhaupt
nicht
vorgesehen
werden
konnten
und
tatsaechlich
auch
nicht
vorgesehen
worden
sind.
On
the
one
hand,
the
reconstruction
of
this
phenomenon
contributes
to
the
clarification
of
many
problems,
which
always
again
result
from
the
non-simultaneity
of
the
simultaneous
(Nichtgleichzeitigkeit
des
Gleichzeitigen)
or
from
the
simultaneity
of
the
non-simultaneous
(Gleichzeitigkeit
des
Nichtgleichzeitigen),
as
well
theoretically
as
practically.
ParaCrawl v7.1
Wenn
nicht
mehr
zeitliches
Nacheinander
die
Erfahrung
bestimmt
und
Grundlage
der
Kategorisierung
ist,
sondern
Simultanität,
Gleichzeitigkeit
des
Ungleichzeitigen,
Nebeneinander
des
voneinander
Entfernten
im
zueinander
ordnenden
Raum,
dann
muss
sich
auch
die
Vorstellung
vom
Museum
wandeln.
If,
however,
a
time-related
chronology
no
longer
determines
experience
and
no
longer
forms
the
foundation
of
categorization,
and
if,
instead,
simultaneity,
simultaneousness
of
dissimilarities,
and
the
side-by-side
of
the
disparate
rule,
then
the
concept
of
the
museum,
too,
must
change.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
sind
aber
auch
Wissenschaft
und
Forschung
mitten
in
einem
gesellschaftlichen
Umbruch
nur
Teile
eines
umfassenden,
komplexen
Prozesses,
bei
dem
es
nicht
nur
um
einen
Begriff
und
seine
Etymologie
(z.B.
der
„Wissensgesellschaft“)
geht,
nicht
nur
um
Konzepte,
Strukturen
und
Theorien,
sondern
um
eine
widersprüchliche
Entwicklung,
für
die
die
Gleichzeitigkeit
des
Ungleichzeitigen
(6)
ebenso
wichtig
ist
wie
die
Identität
der
Nicht-Identität
(7)
oder
völlig
neue
Formen
der
Wertschöpfung,
die
nicht
an
Institutionen
gebunden
sind,
sondern
durch
spezifische
Formen
des
Arbeitens
entstehen.
At
the
same
time,
however,
science
and
research
are
only
parts
of
a
wider
complex
process
in
the
middle
of
a
social
upheaval,
where
it
is
not
only
about
a
concept
and
its
etymology
(e.g.
that
of
a
“knowledge
society”),
not
only
about
concepts,
structures
and
theories,
but
also
about
a
contradictory
development,
for
which
the
contemporaneousness
of
the
non-contemporaneous
(6)
is
equally
important
as
the
identity
of
the
non-identity
(7)
or
completely
new
forms
of
creating
value,
which
are
not
bound
to
institutions,
but
which
arise
from
specific
forms
of
working.
ParaCrawl v7.1
In
der
Tat,
sind
nun
für
verschiedene
akademische
Schulen
oder
sexualpolitische
Gruppen
verschiedene
ältere
und
jüngere
Berichte
plausibel,
und
so
bietet
auch
die
«wissenschaftliche»
Diskussion
das
Bild
einer
«Gleichzeitigkeit
des
Ungleichzeitigen».
In
fact,
various
older
or
more
recent
reports
appear
plausible
to
different
academic
schools
or
sexual-political
groups,
and
thus
even
the
"scientific"
discourse
now
presents
us
with
a
"simultaneity
of
the
unsimultaneous."
ParaCrawl v7.1
Am
deutlichsten
ist
das
vielleicht
in
seinem
abendfüllenden
experimentellen
Erzählfilm
ULIISSES:
In
einer
Geisteraufnahme,
dem
neben
dem
Stopptrick
wirkungsmächtigsten
der
allerersten
Filmtricks,
vollzieht
sich
für
den
Protagonisten
die
Gleichzeitigkeit
des
Ungleichzeitigen.
It
is
probably
most
evident
in
his
feature-length
experimental
narrative
film
ULISSES:
In
a
ghost
shot,
which
alongside
stop
motion
is
the
most
influential
of
early
film
tricks,
the
protagonists
experience
the
simultaneity
of
the
non-simultaneous.
ParaCrawl v7.1
Die
Dualitaet
der
Sehnsucht
nach
einer
neuen
Achtung
für
die
Tatsachen,
nach
einem
"Objektivismus"
neuer
Art,
die
ja
hinter
dem
ganzen
ontologischen
Ansatz
steht,
sowie
der
feurigen
Bekaempfung
des
Szientismus,
Neopositivismus
und
der
Erkenntnistheorie
soll
somit
in
die
immer
laenger
werdende
Liste
der
tiefliegenden
Widersprüche
auch
aufgenommen
werden,
die
die
Gleichzeitigkeiten
und
Ungleichzeitigkeiten
des
Marxismus
der
sechziger
Jahre
in
der
Person
und
im
Werk
des
Georg
Lukács
zusammenfassend
praesentieren
kann.
The
dichotomy
of
the
desire
of
a
new
respect
for
the
facts,
for
a
new
"objectivism",
that
stands
indeed
behind
Lukács'
whole
ontological
turn,
as
well
as
the
fiery
fight
against
the
scientism,
the
neo-positivism
and
the
epistemology
must
thus
also
be
accepted
in
the
still
longer
list
of
the
profound
contradictions,
that
the
simultaneity
and
non-simultaneity
of
the
Marxism
of
the
sixties
can
present
in
résumé
in
Georg
Lukács'
person
and
work.
ParaCrawl v7.1