Translation of "Gleichstellung" in English
Die
Diskriminierung
in
der
Werbung
steht
dem
Ziel
der
Gleichstellung
entgegen.
Discrimination
in
advertising
runs
counter
to
the
aim
of
equality.
Europarl v8
Die
Gleichstellung
der
Geschlechter
ist
einer
der
Grundsätze
des
Gemeinschaftsgesetzes.
Gender
equality
is
one
of
the
basic
principles
of
Community
law.
Europarl v8
Gleichheit
und
Gleichstellung
sind
die
einzig
haltbaren
Bausteine
einer
jeden
zivilisierten
Gesellschaft.
Equality
and
equality
of
treatment
are
the
only
durable
building
blocks
of
any
civilised
society.
Europarl v8
Auch
die
Frage
der
Gleichstellung
der
Geschlechter
wurde
angesprochen.
The
issue
of
gender
equality
has
also
been
mentioned.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
handelt
es
sich
hierbei
um
wichtige
Schritte
in
Richtung
Gleichstellung.
I
believe
that
these
are
important
steps
towards
equality.
Europarl v8
Die
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
ist
ein
wesentlicher
Grundsatz
der
Europäischen
Union.
Equality
between
women
and
men
is
a
fundamental
principle
of
the
European
Union.
Europarl v8
Ich
tat
dies,
obwohl
ich
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
unterstütze.
I
did
so
despite
being
a
supporter
of
gender
equality.
Europarl v8
Gleichstellung
muss
im
Kopf
der
Menschen
ankommen.
Equality
needs
to
become
a
way
of
thinking.
Europarl v8
Im
Jahre
1957
wurde
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
in
den
Europäischen
Verträgen
festgeschrieben.
In
1957,
gender
equality
was
enshrined
in
the
European
treaties.
Europarl v8
Diese
Änderung
gewährt
daher
nicht
mehr
Gleichstellung,
sondern
eher
mehr
Ungleichheit.
This
amendment
does
not,
therefore,
provide
greater
equality
but
rather
greater
inequality.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
Abstimmung
über
diesen
Bericht
zur
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern.
I
welcome
the
vote
on
this
report
on
equality
between
men
and
women.
Europarl v8
Wo
wird
der
Talibanismus
der
"Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern"
enden?
Where
will
the
Talibanism
of
'gender
equality'
end?
Europarl v8
Das
Problem
der
Gleichstellung
der
Geschlechter
stellt
sich
bei
Minderheiten
in
größerem
Maße.
The
gender
equality
problem
is
worse
in
minority
groups.
Europarl v8
Jetzt
wird
Artikel
2
um
die
Gleichstellung
ergänzt.
Now
Article
2
has
been
extended
to
include
equal
rights.
Europarl v8
Das
ist
meiner
Meinung
nach
einer
der
Grundsteine
der
gesellschaftlichen
Gleichstellung.
I
think
that
is
the
cornerstone
of
social
equality.
Europarl v8
Die
Gleichstellung
der
Geschlechter
ist
nicht
nur
ein
isoliertes
Ziel.
Gender
equality
is
not
merely
an
end
in
itself.
Europarl v8
Wir
müssen
anerkennen,
dass
bezüglich
der
Gleichstellung
definitive
Fortschritte
erzielt
wurden.
We
must
acknowledge
that
definite
progress
has
been
made
with
regard
to
equality.
Europarl v8
Die
Gleichstellung
der
Geschlechter
nutzt
nicht
nur
Frauen,
sie
nutzt
auch
Männern.
Gender
equality
does
not
only
benefit
women;
it
also
benefits
men.
Europarl v8
Die
Gleichstellung
der
Geschlechter
ist
ein
wesentliches
Prinzip
der
Koexistenz.
Gender
equality
is
an
essential
principle
for
coexistence.
Europarl v8
Es
geht
auch
nicht
nur
um
ein
bisschen
Gleichstellung
im
Erwerbsleben.
Moreover,
we
do
not
merely
want
to
bring
about
a
bit
more
equality
in
working
life.
Europarl v8
Die
Gleichstellung
der
Geschlechter
endet
nicht
bei
Prioritäten
im
Personalbereich.
Gender
equality
does
not
end
with
staffing
priorities.
Europarl v8
Seitdem
ist
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
zu
einem
der
Grundsätze
moderner
Gesellschaften
geworden.
Since
then,
gender
equality
has
become
one
of
the
basic
principles
of
modern
society.
Europarl v8
Dadurch
wurde
die
Entwicklung
der
Gleichstellung
nordischer
und
finnischer
Art
gestärkt.
This
was
a
step
towards
greater
equality
in
the
Nordic
countries
and
Finland.
Europarl v8
Die
weitgehende
Gleichstellung
von
1991
wurde
nämlich
zu
einem
Teil
wieder
zurückgeschraubt.
The
far-reaching
equal
status
they
were
granted
in
1991
has
meanwhile
been
reversed.
Europarl v8
Der
Bereich
Gleichstellung
hat
1998
in
den
Mitgliedstaaten
die
wenigsten
Fortschritte
zu
verzeichnen.
Equal
treatment
is
the
area
in
which
the
Member
States
have
lagged
most
behind
in
1998.
Europarl v8
Wir
brauchen
einige
quantitative
Vorgaben
für
die
Gleichstellung.
We
need
to
have
some
quantitative
objectives
in
terms
of
equal
treatment.
Europarl v8