Translation of "Gleiche artikel" in English
Der
gleiche
Artikel
kritisiert
die
fehlende
deutsche
Lokalisierung
in
allen
Distributionen.
The
same
article
criticizes
the
lack
of
German
localisation
in
all
distributions.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
spezielle
Fertigungstechnik
entstehen
in
der
Form
exakt
gleiche
Artikel.
The
special
manufacturing
technology
creates
exactly
uniform
items
in
the
shape.
CCAligned v1
Der
gleiche
Artikel
kann
in
verschiedenen
Märkten
verfügbar
sein.
The
same
item
can
be
available
in
several
markets.
ParaCrawl v7.1
Er
schlägt
außerdem
vor,
die
gleiche
Änderung
in
Artikel
14a
Absatz
2
Buchstabe
b
vorzunehmen.
It
is
suggested
to
make
the
same
amendment
to
Article
14a
§2(b).
TildeMODEL v2018
Der
Antragsteller
beantragte
außerdem
die
gleiche
Berichtigung
nach
Artikel
2
Absatz
10
Buchstabe
k
der
Grundverordnung.
The
applicant
also
claimed
the
same
adjustment
under
Article
2(10)(k)
of
the
basic
Regulation.
DGT v2019
Der
gleiche
Artikel
gibt
den
gewerkschaftlichen
Organisationen
das
Recht,
sich
übergeordneten
Organisationen
anzunschließen.
If
the
parties,
in
spite
of
the
efforts
of
the
mediator,
fail
to
reach
agreement
within
20
days,
the
mediator
presents
his
own
proposal
which,
if
accepted
by
the
parties,
is
signed
and
has
the
same
standing
as
a
collective
agree
ment.
EUbookshop v2
Sie
müssen
zwei
gleiche
Artikel
mit
2
oder
weniger
als
2
Umdrehungen
zu
verbinden.
You
need
to
connect
two
identical
items
with
2
or
less
than
2
turns.
ParaCrawl v7.1
Gleiche
Artikel
mit
identischer
farblicher
Kennzeichnung
lassen
sich
anschließend
in
der
Maschine
gemischt
verwenden.
Similar
items
with
identical
color-coding
can
subsequently
serve
mixed
uses
in
the
machine.
ParaCrawl v7.1
Ich
bemerke
nebenbei,
daß
eine
solche
Vorgehensweise,
durch
welche
das
französische
Parlament
seines
in
Artikel
53
unserer
Verfassung
vorgesehenen
Rechts
auf
Genehmigung
der
Ratifizierung
von
Verträgen
beraubt
würde,
ebenso
verwerflich
ist
wie
die
völlig
gleiche
in
Artikel
67
auf
dem
Gebiet
der
Freizügigkeit
von
Personen
vorgesehene
Verfahrensweise,
die
vom
Verfassungsrat
in
seiner
Entscheidung
vom
31.
Dezember
1997
bereits
beanstandet
wurde.
I
also
note
in
passing
that
this
procedure
-
which
would
deprive
the
French
Parliament
of
its
right
to
approve
the
ratification
of
Treaties
as
laid
out
in
Article
53
of
our
constitution
-
seems
as
reprehensible
as
a
very
similar
procedure
on
the
movement
of
persons
provided
for
in
Article
67
and
which
has
already
been
censured
by
the
Constitutional
Court
in
its
decision
of
31
December
1997.
Europarl v8
Ihr
liegt
der
gleiche
Artikel
zugrunde,
den
Herr
Brok
in
Anspruch
genommen
hat,
um
die
Abstimmung
über
diesen
Bericht
zu
vertagen.
It
is
based
on
the
same
rule
that
Mr
Brok
used
when
he
wanted
to
postpone
the
vote
on
this
report.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
berührt
vor
allem
beschäftigungsbezogene
Rechte
von
Drittstaatsangehörigen
und
wahrt
die
in
der
Grundrechtecharta
verankerten
Grundrechte
und
Prinzipien,
die
besonders
in
Artikel
12
über
die
Versammlungs-
und
Vereinigungsfreiheit,
Artikel
14
über
das
Recht
auf
Bildung,
Artikel
15
Absatz
3)
über
gleiche
Arbeitsbedingungen,
Artikel
21
Absatz
2
zur
Nichtdiskriminierung,
Artikel
29
über
das
Recht
auf
Zugang
zu
einem
Arbeitsvermittlungsdienst,
Artikel
31
über
gerechte
und
angemessene
Arbeitsbedingungen,
Artikel
34
über
soziale
Sicherheit
und
soziale
Unterstützung,
Artikel
35
über
Gesundheitsschutz
sowie
Artikel
47
über
das
Recht
auf
einen
wirksamen
Rechtsbehelf
und
ein
unparteiisches
Gericht
niedergelegt
sind.
This
proposal,
affecting
in
particular
employment-related
rights
of
third-country
nationals,
complies
with
fundamental
rights
and
observes
the
principles
recognized
by
the
Charter
of
Fundamental
Rights
with
special
regard
to
Article
12
on
freedom
of
assembly
and
association,
Article
14
on
the
right
to
education,
Article
15(3)
on
equal
working
conditions,
Article
21(2)
non-discrimination,
Article
29
on
the
right
to
placement
services,
Article
31
on
fair
and
just
working
conditions,
Article
34
on
social
security
and
social
assistance
and
Article
35
on
health
care
and
Article
47
on
the
right
to
an
effective
remedy
and
to
a
fair
trial.
TildeMODEL v2018
Dieser
Vorschlag
steht
im
Einklang
mit
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union,
insbesondere
mit
den
Artikeln
15,
21
und
31
(gerechte
und
gleiche
Behandlung),
Artikel
12
(Versammlungs-
und
Vereinigungsfreiheit),
34
(soziale
Sicherheit)
und
7
(Achtung
des
Privat-
und
Familienlebens),
da
er
den
Grundsatz
der
Gleichbehandlung
für
konzernintern
entsandte
Arbeitnehmer
anerkennt
und
schützt
sowie
Verfahrensgarantien
und
Rechte
für
Familienangehörige
beinhaltet.
This
proposal
complies
with
fundamental
rights,
especially
Articles
15,
21
and
31
(fair
and
equal
treatment),
12
(freedom
of
association
and
affiliation),
34
(social
security)
and
7
(respect
for
private
and
family
life)
of
the
Charter
of
Fundamental
Rights,
as
it
recognises
and
safeguards
the
principle
of
equal
treatment
for
intra-corporate
transferees
and
includes
procedural
guarantees
and
the
right
to
family
life.
TildeMODEL v2018
Das
gleiche
gilt
für
Artikel
512
im
Rahmen
des
Sozialfonds,
der
sich
auf
die
so
zialen
Auswirkungen
der
Umstellung
in
der
Industrie
bezieht
und
für
1980
einen
z.E.-Vermerk
aufweist,
in
den
jedoch
für
1980
die
von
1979
verbliebenen
Mittel
übertragen
wurden.
The
same
applies
to
Article
512
in
the
Social
Fund,
which
is
of
course
the
social
consequences
of
industrial
restructuring,
which
is
shown
as
a
token
entry
in
1980
but
on
which
appropriations
left
over
from
1979
have
been
carried
forward
to
1980.
EUbookshop v2
Der
gleiche
Artikel
sieht
ferner
vor,
dass
bis
zum
Jahr
2020
70
%
der
Bau-
und
Abbruchabfälle
recycelt
werden.
The
same
article
also
requires
that
by
2020
70%
of
construction
and
demolition
waste
be
recycled.
Europarl v8
Der
zweite
Punkt
betrifft
die
in
Artikel
16
Absatz
1
der
Richtlinie
genannte
Möglichkeit
der
Mitgliedstaaten,
die
Gesamthaftung
für
Personenschäden
durch
gleiche
Artikel
mit
demselben
Fehler
auf
einen
Betrag
von
nicht
weniger
als
70
Mio.
?
The
second
issue
concerns
the
possibility
left
to
Member
States
under
Article
16
(1)
of
the
Directive
to
fix
a
maximum
ceiling
for
product
liability
in
the
case
of
damage
to
persons
caused
by
identical
items
with
the
same
defect.
TildeMODEL v2018
Das
gleiche
wurde
für
Artikel
32
Absatz
1
entschieden,
wonach
die
Mitgliedstaaten
in
ihrem
gegenseitigen
Handelsverkehr
die
bei
Inkrafftreten
des
Vertrags
bestehenden
Kontingente
und
Maß
nahmen
gleicher
Wirkung
nicht
einschränkender
gestalten
dürfen
(3).
The
prohibition
therefore
has
direct
effect
and
creates
individual
rights
which
the
national
courts
must
protect;
this
occurred
at
the
end
of
the
transitional
period
at
the
latest,
that
is
to
say
on
1
January
1970,
as
the
provisions
of
the
second
paragraph
of
Article
32
of
the
Treaty
indicate.'
2
EUbookshop v2
Der
Europäische
Gerichtshof
war
es
auch,
der
auf
der
Anwendung
des
Grundsatzes
„Gleicher
Lohn
für
gleiche
Arbeit"
nach
Artikel
119
des
Römi
schen
Vertrages
bestanden
hat.
The
EC
Court
of
Justice
is
the
body
that
insisted
on
applying
the
principle
of
'equal
pay
for
equal
work'
that
is
enshrined
in
Article
119
of
the
Treaty
of
Rome.
EUbookshop v2
Während
einer
Übergangszeit
von
sieben
Jahren
können
die
Mitgliedstaaten
jedoch
in
ihren
Rechtsvorschriften
vorsehen,
daß
der
Hersteller
im
Falle
eines
„Entwicklungsrisikos"
haftet
und
daß
die
Haftung
des
Herstellers
für
die
Schäden
infolge
von
Körperverletzungen,
die
durch
gleiche
Artikel
mit
demselben
Fehler
verursacht
werden,
auf
einen
Betrag
von
nicht
weniger
als
70
Millionen
ECU
begrenzt
wird.
However,
during
a
transition
period
of
seven
years,
Member
States
may
legislate
for
the
liability
of
the
producer
in
respect
of
development
risks
and
for
a
financial
limit
on
total
liability
for
personal
injury
caused
by
identical
items
with
the
same
defect,
which
may
not
be
less
than
70
million
ECU.
EUbookshop v2
Der
gleiche
Artikel
unterstrich
die
Notwendigkeit
des
technologischen
Wandels
zur
Sicherung
des
Bestands
der
nationalen
Wirtschaft
und
ebenso
für
einen
erfolgreichen
Wettbewerb
mit
den
neuen
(elektronischen)
Medien.
The
same
article
underlined
the
necessity
of
technological
change
to
ensure
the
survival
of
the
national
economy
and
also
a
successful
competition
with
new
(electronic)
media.
EUbookshop v2
Dennoch
wird
der
Hen
Abgeordnete
einräumen,
daß
es
ebenso
zutrifft,
daß
dieser
gleiche
Artikel
100
a
vorsieht,
daß
der
betreffende
Mitgliedstaat
der
Kommission
die
in
diesem
Rahmen
getroffenen
Bestimmungen
mitzuteilen
hat
und
daß
die
Kommission
gemäß
den
Verträgen
dazu
ermächtigt
ist,
sie
zu
bestätigen,
nachdem
sie
sich
vergewissert
hat,
daß
sie
„kein
Mittel
zur
willkürlichen
Diskriminierung
und
keine
verschleierte
Beschränkung
des
Handels
zwischen
den
Mitgliedstaaten"
darstellen.
However,
as
the
honourable
Member
will
recognize,
Article
100a
also
stipulates
that
the
Member
State
concerned
is
to
notify
the
provisions
adopted
in
this
connection
to
the
Commission,
which
under
the
Treaties
is
empowered
to
confirm
them
after
having
verified
that
they
do
not
constitute
'a
means
of
arbitrary
discrimination
or
a
disguised
restriction
on
trade
between
Member
States'.
EUbookshop v2
So
will
Herr
Chesa
mit
seinem
Änderungsantrag
Nr.
13
-und
sein
Änderungsantrag
Nr.
2
geht
in
die
gleiche
Richtung
-
Artikel
10
des
Ratsvorschlags
streichen,
der
vorsieht,
daß
das
persönliche
Gepäck
von
Touristen
bei
der
Grenzabfertigung
von
dieser
Verordnung
ausgenommen
sein
soll.
Mr
Chesa's
Amendment
No
13
-
and
his
Amendment
No
2
has
a
similar
purpose
-
calls
for
the
deletion
of
article
10
of
the
Council
proposal,
which
provides
for
tourists'
personal
luggage
to
be
exempted
from
border
checks
under
this
regulation.
EUbookshop v2