Translation of "Gleich bewerten" in English

Über diese Feedbackfunktion können Kunden den Content gleich online bewerten.
Customers can use this feedback function to evaluate the content online.
ParaCrawl v7.1

Verglichen mit Pilade 6b+ würde ich beide gleich schwer bewerten.
Compared to Pilade 6b+ I would rated them the same.
ParaCrawl v7.1

Denn vor den Investoren sind wir alle gleich, die bewerten anders.
Because in front of the investors we are all the same, they evaluate differently.
ParaCrawl v7.1

Bei entsprechender Dosierung die ser Zusätze sind die bekannten Baustoffe in ihren Anfangsfestigkeiten gleich zu bewerten.
With appropriate quantities of additive the initial strengths of the principal packing materials are roughly the same.
EUbookshop v2

Die Kontaktdaten deines Fahrers siehst du nach Fahrtende und kannst die Fahrt gleich bewerten.
You'll see your driver's contact details and can rate them at the end of the trip.
ParaCrawl v7.1

Es ist effektive wirklich alle Deine Ideen festzuhalten und sie nicht gleich zu bewerten.
It is effective to put your ideas on hold and not to evaluate them immediately.
ParaCrawl v7.1

Der Algorithmus liefert aber in jedem Fall einen eindeutigen Pfadverlauf für das Verfahren, denn in Bereichen in denen die Ähnlichkeitsfunktion konstant ist, ist für die Fingerabdruckrekonstruktion jeder Pfad als gleich gut zu bewerten.
However, the algorithm always provides a unique path for the process because, in areas in which the similarity function is constant, every path is assessed as equally good for fingerprint construction.
EuroPat v2

Ich kann keine Konzessionen machen und den Irrtum gleich Wahrheit bewerten, Ich kann nur den guten Willen anerkennen und ihn segnen, indem Ich euch die Wahrheit zuführe, aber ihr selbst müsset euch dann auch öffnen, ihr dürfet euch der Wahrheit nicht verschließen, ansonsten euer Wille versagt....
I cannot make concessions and assess the error the same as the truth, I can only acknowledge good will and bless it by making the truth available to you, but then you will also have to be receptive, you should not close your eyes to the truth or your will is going to fail....
ParaCrawl v7.1

So können sie nicht mehr nur die Informationen über einen Spielfilm abrufen, sondern den Film auch gleich aktiv bewerten und einen Kommentar verfassen.
So they can call up no longer only the information about a feature, but evaluate the film actively also directly and write a comment.
ParaCrawl v7.1

Was sich vor fünf Jahren ereignet hat, bleibt vor allem eine Verletzung für dich, aber auch für Frankreichs Bischöfe, selbst wenn nicht alle die Vergangenheit gleich bewerten.
We have been hurt, you first, but also the Bishops of France, by what happened a little more than five years ago. Even if every body does not have necessarily the same understanding of the past.
ParaCrawl v7.1

Sie optiert für eine kurze, allgemeine, für jeden Kandidaten gleiche Bewertung.
She prefers a brief, general evaluation which is the same for each member.
Europarl v8

Die gleiche Bewertung wird künftig logischerweise in Bezug auf die Einnahmen vorzunehmen sein.
Logically, the same operation will have to be undertaken in future for revenues.
Europarl v8

Wenn alle Methoden angewandt werden können, sollten sie zur gleichen Bewertung führen.
When all methods can be applied, they should result in the same valuation.
DGT v2019

Alle Touchpoints erhalten den gleichen Anteil bzw. die gleiche Bewertung.
All touchpoints have the same share or the same evaluation.
ParaCrawl v7.1

In gleichem Maße bewerten wir unsere Geschäftspartner in Bezug auf eventuelle Compliance-Risiken.
We assess our business partners to the same extent with regard to potential compliance risks.
ParaCrawl v7.1

Die Bewertung der Biotechnologie ist nicht das Gleiche wie die Bewertung der ethischen Gesichtspunkte von Patentierungen.
Evaluating biotechnology is not the same as evaluating the ethical implications of patent applications.
Europarl v8

Während dieses Zeitraums können neue Komponenten der gleichen Bauart ohne Bewertung in Betrieb genommen werden.
During this time, new constituents of the same type are permitted to be placed into service without an assessment.
DGT v2019

Hier bereitwillig die gleiche Bewertung, die ich auf einer anderen Website spezialisiert geschrieben.
Here willingly put the same review I posted on another site specializing.
ParaCrawl v7.1

Was wäre, wenn Sie Ihre Veranstaltung mit den gleichen Kennzahlen bewerten könnten wie eine Online-Kampagne?
What if you could evaluate your live events with the same key metrics as an online campaign?
CCAligned v1

Es erscheint daher selbstverständlich, die beiden Beträge auf die gleiche Weise zu bewerten.
It would therefore seem natural to measure the two amounts in the same way.
ParaCrawl v7.1

Es enthält alle Informationen, um jede Art von ICs in der gleichen Weise zu bewerten.
It contains all information to evaluate any kind of ICs in the same way.
ParaCrawl v7.1

Die tragende Säule des gemeinsamen Asylsystems muss darin bestehen, jedem einzelnen Asylbewerber, egal in welchem Mitgliedstaat er oder sie ankommt, den gleichen Empfang zuteil werden zu lassen und seinen oder ihren Antrag nach den gleichen Kriterien zu bewerten.
The mainstay of the common asylum system must be that an individual asylum seeker should experience the same reception and have his or her application assessed according to the same criteria irrespective of which Member States he or she arrives in.
Europarl v8

Die refinanzierungsfähigen Sicherheiten bestehen aus denselben Vermögenswerten und Instrumenten wie für geldpolitische Geschäfte, und sie unterliegen den gleichen Bewertungs- und Risikokontrollvorschriften.
Eligible collateral shall be the same assets and instruments and be subject to the same valuation and risk control rules as those prescribed for eligible collateral for monetary policy operations.
DGT v2019

Ich will sie hier nicht verlesen, aber sie sind äußerst klar und genau definiert und lassen sich mit der gleichen Genauigkeit bewerten.
I do not intend to read them out here, but they are extremely clear and precise, and may be assessed with the same kind of precision.
Europarl v8

Mai 2012 ein Verfahren gemäß Artikel 31 ein und ersuchte den CHMP darum, für die anderen in der EU erhältlichen Fibrinkleber, einschließlich Quixil, die gleiche Bewertung vorzunehmen.
Following this, the UK's Medicines and Healthcare products Regulatory Agency triggered a procedure under Article 31 on 24 May 2012, requesting the CHMP to carry out the same assessment for the other fibrin sealants available in the EU, including Quixil.
ELRC_2682 v1